Una ṡbarluciadṅna ai mesg’ ed chi ter
Una sbirciatina ai messaggi altrui

1) Nmm: Costanza Dotta, ai 23 d utbber 1999
Mesg’: Il vostro sitio bellissimo. Sono nata a Bologna ma cresciuta a Buenos Aires.  Il dialetto non lo conosco affatto, quindi sono contenta di avere possibilit di capirlo e comunque di essere collegata con la mia citt. Sono laureata in Scienze dell'Educazione, insegnante di italiano e di inglese, e seguo corsi di post laurea in Analisi del Discorso, presso l'Universit di Buenos Aires. Dunque, se ci fossero dei materiali, pubblicazioni, contatti possibili in questi argomenti sarei contentissima di essere informata e/o raggiunta. Grazie, Costanza Dotta.

2) Nmm: Gian Luca Grazi, ai ed 24 nuvmmber 1999
Mesg’: Veramente un gran sito. Spero che riusciate a farlo sempre pi bello... per tutti gli innamorati di Bologna e del suo dialetto. Gian Luca Grazi

3) Nmm: Davide Sivero, ai 25 ed nuvmmber 1999
Mesg’: S'a vl partizipr a n'asociazin par la difai
ṡa d emiglin, istrin, lggur, lunbrd, piemuntai, rumagnl e vnet, cunsidr da lingussta cme Heinrich Lausberg, che la s clasificazin dl langv neolatni l' la pi azet, cme variet d un'nnica langua, e d friuln, ladn e rumnc', cunsidr dal lingussta dl'Universit d Sidney Geoffrey Hull "in mrgen" a sta langua int la s vra dal 1982 The Linguistic Unity of Northern Italy and Rhaetia (ch'ai e a ps furnr a chi interes), che naturalmnt la sr avrta anca a qu ch'i cunsdren stl parl cme langv distnti, scriv a Dvide Sivero, Viale Dellepiane, 4/2, 16163 Zena (GE)

4) Nmm: Luciana Ghermandi, ai 17 ed dmmber 1999
Mesg’: A
m pr fantstic al vster st! Sono bolognese da 19 anni residente all'estero (Patagonia), e mio figlio maggiore sta per andare a studiare a Bologna (dove rimasta tutta la mia famiglia). Ho molta nostalgia e la pagina in dialetto mi ha emozionata fino alle lacrime, davvero! Cos che ho rispolverato il bolognese dei miei genitori (ricordo ancora le discussioni in casa perch mia madre montanara, Camugnano, e mio madre le rinfacciva la impurezza del suo dialetto!!). Io lo capisco benissimo ma l'ho sempre parlato poco e letto ancor meno. Ma veramente bellissimo! Mio figlio ieri mi ha detto che quando sar a Bologna lo vuole imparare perch gli piace "una mccia, un sc, ecc..". Io gli ho detto: vai a giocare a briscola nel circolo degli anziani dove il nonno vicepresidente e vedrai come
l'impari. Bona l, qu l' oura d'andr a magnr.
Feliz An Nov, Luzina Ghermnd

5) Nmm: Snza nmm, ai 31 ed dṡmmber 1999
Mesg’: Bravessum!!!! prego spazio alla rubrica di Repubblica: Di ban so fantesma

6) Nmm: Cinzia Pedro, al 1 ed żnr dal 2000
Mesg’: L trop bel: l um pies da mat! Sono bolognese ma la mamma un po' montanara... quindi il mio bolognese un po' farlocco. Av salut, Cinzia

7) Nmm: Franco Costa, al 1 ed żnr dal 2000
Mesg’: Finalmaint un quel fat bain. Av salut. Franco Costa

8) Nmm: Lucia Rimondini, ai 3 ed żnr dal 2000
Mesg’: Grande. Buon anno, Lucia Rimondini

9) Nmm: Roberto Freddi, ai 4 ed żnr dal 2000
Mesg’: Eccezionale! Finalmente anche il nostro dialetto che purtroppo sta scomparendo nel grande calderone planetario di internet. Spero possa servire ai pi giovani cittadini bolognesi, pi esperti nella navigazione, a non dimenticare completamente le nostre radici. Roberto

10) Nmm: Aldo Jani, ai 5 ed żnr dal 2000
Mesg’: Scc'mel, che st!

11) Nmm: Carlo Lanzoni, ai 10 ed żnr dal 2000
Mesg’: Sono Carlo Lanzoni, e son nado a Lizan in Belvedere, mi pder l d Piv ed Zent, mi mama l' fraresa. Faccio un bel mestiere: a dirigo la Sezione Locale della biblioteca Ariostea di Ferrara e qui ho conosciuto Daniele Vitali in qualit  di obiettore. Il vostro sito molto bello. In agosto vado sempre a ascoltare Zuffi e il mio compaesano Carpani nella piazzetta del Fondaccio a Lizzano. Mi  piacciono molto le canzoni bolognesi,  quelle vecchie in particolare.

12) Nmm: Maurizio Musiani, ai 17 ed żnr dal 2000
Mesg’: Molto interessante e bello. Perch non ampliarlo con una sezione dedicata alla cucina bolognese classica? Mi raccomando che i tortellini siano in brodo!!! Saluti

13) Nmm: Roberta Montanari, ai 18 ed żnr dal 2000
Mesg’: A i ra dr a spaseger par internet e a i ho truv st sit, acs a sn vgn a pianter al ns. Mo zizla! Quast l' un sitarn indvv a se sguaza propri dimondi! A i turnar spass!

14) Nmm: Daniela Cardano, ai 20 ed żnr dal 2000
Mesg’:  Giuro che non c'ho capito niente ma: 1. sono salernitana 2. trovo che sia una splendida idea quella di valorizzare e conservare il vostro singolare e antico dialetto tramite un mezzo antiteticamente ultramoderno come internet! Augurissimi e Jamm' gua'gliun'!!

15) Nmm: Lou Gottlieb, ai 21 ed żnr dal 2000
Mesg’: A fabulous revisit through your website... Bntvi:  where my wife taught English and memories of old friends Menarini... Guccini... Thank you,  Lou Gottlieb, Bologna 1968-74, (San Martino di Minerbio 1970-71).

16) Nmm: Luca Grasselli, ai 22 ed żnr dal 2000
Mesg’: Cumplimnt! Av scrv da Bazn, coun al so dialt particuler, un poch muntanr, un poch mudnais: i disen l'e una graf un poch difaraint da qula che us vuetar. A spair ch'a ps der un baun spazi anca al dialt dla Pruvenzia. An vd l'aura 'd vder la pagina sauvra la difaisa dal dialt. Saimpar a vostra dispusiziaun. Luca Grasselli, consigliere delegato alla cultura del Comune di Bazzano

17) Nmm: Mirco Mazzetti, ai 26 ed żnr dal 2000
Mesg’: A son propri cuntaint ed vadar scorrar al bulgnais. Cuntinue acse!

18) Nmm: Piergiorgio Cal, ai 27 ed żnr dal 2000
Mesg’:
Quasta l' la prema vlta ca vad un siit (sito) cumpagna quast qu. A' V  voi propri fer i cumplimant parche ai n'era bisogn !!! Par me al dialatt bulgnais l' bel pi ed qui etar, ma i zuvan n'al cgnosenn pi parche incion al scorr pi in piaza sott al zigant o invatta al carscinton ... Me an voi beisa fer un cumezi, o passer par intulerant ma voi dmander sal fos pusebil tirer so un "capanell" (chat line) par caver fora al bulgnais c'ai dantar tot nuetar. Ai o bele pinse al nom, al voi ciamer "PAVAION". S'ai queidon cl'um da ment, am pol ciamer qu: KingMuphasa@hotmail.com .
Piron. P.S. A' V voi anc dmander scusa par l'ortografi, ma a scola incion a ml'a isgne.

19) Nmm: Giovanni Costanzelli, ai 4 ed febrr dal 2000
Mesg’: Complimenti per la vostra opera.Sono un Finalese residente da 51 anni in Uruguay. Ho vissuto in Italia fino ai 18 anni ed ho sempre apprezzato il dialetto di mio zio Zanardi. Auguri vivissimi.Gradirei un vostro scritto. Giovanni Costanzelli.

20) Nmm: Snza nmm, ai 7 ed febrr dal 2000
Mesg’: Complimenti - Divulgher.

21) Nmm: Silvano Torri, ai 9 ed febrr dal 2000
Mesg’: Buona iniziativa. Condivido la conservazione e, se possibile, l'uso della propria lingua originaria. Come insegnante cerco ogni tanto di inserire qualche espressione in gergo ma a capirla uno sparuto numero di allievi. Peccato.

22) Nmm: Simona Ruvoli, al 1 ed mrz dal 2000
Mesg’: L propri un bel sit bravi! Salud a tott arvaddress a prest! marta franco, simona ruvoli

23) Nmm: Simonetta Corradini, ai 23 ed mrz dal 2000
Mesg’: Interessante la storia delle torri, arricchite le note storiche.

24) Nmm: Bruno Rovena, ai 29 ed mrz dal 2000
Mesg’: ottima iniziativa, complimenti.

25) Nmm: Giulio "Pavone" Sangirardi, ai 4 d avrll dal 2000
Mesg’: vorrei ringraziarvi, fantastico non ci posso credere il sito del dialetto! vi far pubblicit! teniamoci in contatto. ciao Giulio. se avete bisogno mi offro di aiutarvi in qualche modo. mettetemi nella mailing list se esiste! ciao, giulio

26) Nmm: Carlo, ai 10 d avrll dal 2000
Mesg’: complimenti vivissimi e.... navigare m' dolce in questo mare. Arvaddres.

27) Nmm: Cesare Bonfiglioli, ai 7 ed mż dal 2000
Mesg’:
Ottimo. Ci voleva qualcosa di nostro.

28) Nmm: Sergio Golfarelli, ai 15 ed mż dal 2000
Mesg’:
l'era ura che queicdn al pinsss ed fr un qul acs! Quindi avanti sinza pra forza Bulgna

29) Nmm: Jrgen Gjorc Bosoni, ai 17 ed żggn dal 2000
Mesg’:
Complimenti, e auguri per il nuovo sito!

30) Nmm: Michele Corti, ai 20 ed żggn dal 2000
Mesg’: Complimenti un sito molto ricco anche di spunti e incentivi per le altre lingue regionali

31) Nmm: Elena Baccolini, ai 30 ed żggn dal 2000
Mesg’:
Il sito bellissimo. veramente una bella idea. Poi la zirudela mi ha fatto morire dal ridere!!

32) Nmm: Roberto Serra, al 1 ed li dal 2000
Mesg’:
St stt l na maravjja! Sono un ragazzo di 24 anni innamorato dal dialtt. L bl vddar ch'an sun brsa al sul. Sarebbe bello creare una chat ttta in dialtt! Al m indirzz l qu. A sptt di mesg'. Spero che questo sito continui perch noi bolognesi ci sentiamo sempre pi un gruppo e per poter cos stimolare le istituzioni a tutelare la nostra lingua. CUNPLIMEINT!

33) Nmm: Luigi Paraboschi, ai 15 ed li dal 2000
Mesg’: Complimenti per il sito e per gli argomenti in vetrina.

34) Nmm: DM&A Zanetti, ai 19 ed li dal 2000
Mesg’: Dimondi brev - cumpliment

35) Nmm: CyberSalvia, ai 30 ed li dal 2000
Mesg’: Ciao :) ho trovato il link a http://www.geocities.com/Athens/Pantheon/7474/bulgnais.html nella mailing list 'bulgnais' che seguo da poco e con piacere. Sono una Bolognese che vive a Milano da 10 anni e mai mi sono accorta della mia 'bolognesita' come da quando vivo qui. Ho quindi apprezzato parecchio la list e il sito. Questo w/e l'ho passato a Bologna e ho rivisto alcuni storici amici che mi hanno fatto vedere un libro in e sul bolognese di Andrea Mingardi che si chiama 'Benessum!'. L'ho trovato gustoso e intrigante e penso che sarebbe da segnalare sul vostro sito alla senzione Liber. Un abbraccio e grazie per il vostro lavoro!!!

36) Nmm: Circolo La Fattoria, al 1 d agsst dal 2000
Mesg’: At salut Daniele A san Oscar e Sandro da La Fattoria in via Pirandello nommer 6 a Bulaggna.

37) Nmm: Fosca Andraghetti, al 1 d agsst dal 2000
Mesg’: Sono di origine romagnola e nonostante sia a Bologna da tanti anni, non ne ho ancora imparato il dialetto, per mi piace ascoltarlo e mi ha fatto piacere avere saputo da Sandro Sermenghi di questo sito. Ciao a tutti Fosca - solo di nome.

38) Nmm: Dany, ai 4 d agsst dal 2000
Mesg’: buongiorno; curiosando fra le pagine del vostro sito noto con piacere che c' qualcuno in questo mondo in rapida crescita che cerca di fare conoscere in giro il nostro dialetto, che alla base della nostra cultura piena di cose molto interessanti, facendo s che esso non si perda fra tutte le immagini e le notizie che quotidianamente occupano la nostra attenzione distraendoci dalle nostre tradizioni. spero che ci siano molti visitatori in questo sito perch cos avranno l'occasione di conoscere un bellissimo dialetto che a mio avviso non sempre conosciuto in tutte le sue belle sfaccettature, vi auguro un buon lavoro e soprattuto di riuscire a divulgare questo nostro mondo emiliano-romagnolo a me molto caro e salutandovi vi auguro buone ferie. ciao, daniele

39) Nmm: Fabrizio Sangiorgi, ai 5 d agsst dal 2000
Mesg’: L propi un bel sit - Complimaint.

40) Nmm: Ernst Heinrich Bruns, ai 9 d agsst dal 2000
Mesg’: A son un bulgnais ch'l and vi da Bulagna 40 an fa. A san dimondi cuntant ed psair lzer in bulgnais. Una volta a savva dscarrer un poc. A sper ed lzer int al voster sit e turner un poc a c. Am ciam Ernesto

41) Nmm: Cesare Poppi, ai 22 d agsst dal 2000
Mesg’: L'ira propri oura che Bulagna l'avess al so bel sitarein. Ch'l'um scusa bein tant s'an drov brisa l'ortografi ufiziela, mo me a scorr al dialat ad Sant Aghite Bulgneisa, ch'al n e brisa uguel a qual ed Bulagna. Mo tant al va bein l istass. Bravi e avanti acse! Cesare Poppi, Norwich, Inghilterra

42) Nmm: Baiesi, ai 23 d agsst dal 2000
Mesg’: Il bolognese veniva parlato dai miei genitori: io purtroppo non lo parlo, lo comprendo naturalmente, e questo sito mi fa ritornare indietro con gli anni, alla memoria delle cose genuine - bravi

43) Nmm: Snza nmm, ai 23 d agsst dal 2000
Mesg’: complimenti

44) Nmm: Albertina Malferrari, ai 24 d agsst dal 2000
Mesg’: mandatemi tutto quello che avete sul dialetto e sono disponibile per consultazioni per chattare e soprattutto per la pronuncia! sono petroniana, grazie, zia Betti

45) Nmm: Vincenzo Zacchiroli, ai 25 ed agsst dal 2000
Mesg’: NOTEVOLE, ERA ORA CHE QUALCUNO SI MUOVESSE. COMPLIMENTI. VINCENZO ZACCHIROLI.

46) Nmm: Pamela Marascia, ai 14 ed setmmber dal 2000
Mesg’: Questo sito stupendo! Vi ho scoperto grazie alla mailing list bolognese. Sono proprio contenta perch adesso ho un nuovo modo per imparare il dialetto bulgnais. Penso che lo visiter spesso per tenermi aggiornata. I neologismi fanno proprio ridere. Grazie, Pamela Marascia, Boston - USA

47) Nmm: Snza nmm, ai 22 ed setmmber dal 2000
Mesg’: Siete FANTASTICI!!!

48) Nmm: Pierluigi Foschi, ai 30 ed setmmber dal 2000
Mesg’: forza ragaz che dapp ai munt invatta

49) Nmm: Studio Romagnoli, ai 2 d utbber dal 2000
Mesg’: Bellissimo sito della Bolognesit!!! Grazie da un bolognese purissimo. Visitate il nostro sito www.lapiazzola.com

50) Nmm: Sergio Cacciari, ai 2 d utbber dal 2000
Mesg’: quast l un sit... Azidaint ai azent!

51) Nmm: Gilberto Tresoldi, ai 6 d utbber dal 2000
Mesg’: Un sit interessnt ch'ai o truv par chs zarchend una parole in rumagnol ... me a so arive int un vucabulri... e da que int la pagine ad Bulogna! La mi passion l' arcurdem dal paroli ad quand a sera un burdl... e am arcord che a dog o treg n ai o fat una rizerca int la Biblioteca Cantonale di Lugano d'un libar in dialett pi o meno romagnolo e ai o truv un libar scrett in bulgnes ch'us ciamva "Pisuneint". Um fa piasee e av faz i mi cumplimnt.

52) Nmm: Luigi Maria Reale, ai 9 d utbber dal 2000
Mesg’: Ottimo lavoro.

53) Nmm: Filippo Pappalardo, ai 14 d utbber dal 2000
Mesg’: Ciau a tutti, complimenti p'u situ. U Bolugnisi ppi daveru interessanti. Visitati a m pagina 'ncapu u dialettu d'a Sicilia: http://entropic.freeweb.org Fulippu

54) Nmm: Matteo Incerti, ai 17 d utbber dal 2000
Mesg’: A v salut tot quant bulgnis! Mateo ed Rezz

55) Nmm: Tito, ai 19 d utbber dal 2000
Mesg’: Bologna ber Alles

56) Nmm: Gianfranco Zavalloni, ai 19 d utbber dal 2000
Mesg’: a s propi brev. Andasi avaenti acs. Av salut Gianfranco Zavalloni, http://www.scuolacreativa.it

57) Nmm: Viviana Santandrea, ai 24 d utbber dal 2000
Mesg’: Am cim Viviana Santandrea e a partezzip spass ai mrcuel dla Famaja Bulgnaisa. A i scrtt soul zenq poes in dialett per a srv cuntanta ed mandervan onna. Finalmant un st pr i bulgns DOC!!!

58) Nmm: Nicola Cantori, ai 3 ed nuvmmber dal 2000
Mesg’: Super

59) Nmm: Davide Scurzoni, ai 10 ed nuvmmber dal 2000
Mesg’: Ultum cunsj par stant: adruv al mtod dal diziunri A.Vallardi sen a fan dal casn mo... forsi va l che l impurtint l capres... CUNGRATULAZIN!!!

60) Nmm: Pierluigi Foschi, ai 11 ed nuvmmber dal 2000
Mesg’: troppo bello per essere vero! un gran sito gestito magistralmente, per dare a tutti informazioni utili e interessanti su ci che era, e sar la nostra Bologna. E a m arcmand, dscurr in dialatt almanch a vous, parch scrivrel l' difezzil, almanch par m. Tersu a lour sgnuri.

61) Nmm: Giovanni Perra, ai 12 ed nuvmmber dal 2000
Mesg’: Bravi. Adesso siete la mia pagina iniziale

62) Nmm: Carboni, ai 12 ed nuvmmber dal 2000
Mesg’: ottimo sito per mantenere le nostre tradizioni

63) Nmm: Carlo Lanzoni, ai 24 ed nuvmmber dal 2000
Mesg’: Ciao! Il sito sempre pi formidabile. Arvaddres!!! Carlo Lanzoni

64) Nmm: Amos Lelli, ai 29 ed nuvmmber dal 2000
Mesg’: Benssum! Av prpi ft un bl lavurr. Belssum al progt informtich, sccia Pire
ṅna! Vitli l n coi bfi! Mo Gign per l prpi brv con cal su traduzin e cl ter ch'al trad con del bli parl ttti nstri. Cumplimnt! Ecco ch'a i ho un'tra scusa par fr prilr al cuntadur dla TIMO! Una dmandena: ai ho scargh i carater MANNA int la cartla Windows-System insamm a ttt chi ter font. Con Winword a vgh benssum e finalmnt a ps scrver col mtod ed qust o d st ter, per con ttt i su sgnn cm va. Cum la che al vster sitarn al tira ed lngh a frum vdder di ter qu?!? As pl savir qul? M a v aringrzi dimondi. Tersu!!! Amos Lelli, Bulggna, ai ventnv ed Nuvmber dal dumlla

65) Nmm: Riccardo Grassilli, al 1 ed dmmber dal 2000
Mesg’: Complimenti per il sito, purtroppo non conosco molto bene il dialetto. Ho una richiesta, potreste inviarmi la traduzione di: cos si gioca? Grazie, Riccardo

66) Nmm: Giovanni Paolin, ai 5 ed dmmber dal 2000
Mesg’: Grazie per l'iniziativa... sono un ragazzo che ha sempre sentito parlare il dialetto da nonni e genitori e mi piace che tenga botta ancora.

67) Nmm: Telecart, ai 6 ed dmmber dal 2000
Mesg’: bravi, mantenere viva la lingua nostrana e far vivere la storia e la cultura di Bologna. Chiss se un giorno organizzerete una bella festa tra coloro che sanno parlare il dialetto bolognese. Per strada non si sente pi e va di moda l'inglese e altro. Complimenti, vi ho relegato tra i "preferiti"

68) Nmm: Claude Huss, ai 8 ed dmmber dal 2000
Mesg’: My family immigrated from Monterenzio, Bologna about 100 years ago. I am interested to re-learn my family's dialect. Does anyone know places (online or in the US) where I could buy any learning materials on Bolognese dialect? Thanks, Claude

69) Nmm: Elisabetta e Stefano, ai 8 ed dmmber dal 2000
Mesg’: tt a pst

70) Nmm: Antonella, ai 12 ed dmmber dal 2000
Mesg’: non so brisa parlar ben il bulgnes, ma lo capisco benissimo!!!

71) Nmm: Biac, ai 16 ed dmmber dal 2000
Mesg’: Una bellissima idea. L e impurtant che an s perda brisa al dialatt.

72) Nmm: Claudio Gottardi, ai 21 ed dmmber dal 2000
Mesg’: Ohhh... finalmint ind la reid un bel st ttt in bulgnis par i bulgns!!! Forza Rosso-Blu!!!

73) Nmm: Mauro Rabbi, ai 6 ed żnr dal 2001
Mesg’: Ragazu, scorrar l'e' un quel scrivar l'e' un etar. Acs bisogna turner a scola. A si ste dimondi brev a mettar insam un sit dal gener. Av salud ragazu.

74) Nmm: Regina Rocchi, ai 16 ed żnr dal 2001
Mesg’: Sono una studentessa di lettere e filosofia. Vi scrivo perch sto scrivendo la mia la tesi di laurea con il Prof. Pasquini su Antonio Fiacchi. Vorrei sapere se Voi potete fornirmi del materiale sulla sua vita e opere oppure se potete indicarmi qualche collezionista - studioso che pu fornirmi notizie. Grazie! Regina Rocchi

75) Nmm: Tania, ai 16 ed żnr dal 2001
Mesg’: Anche se in italiano, complimenti... Un piccolo suggerimento... Dedicare una pagina alla cucina bolognese... Non per nulla Bologna vien detta la grassa... Tania

76) Nmm: Luciano Lambertini, ai 28 ed żnr dal 2001
Mesg’: Va bn, ma me a scrr e a scrv in un'tra manra, la mi famaija l' a Bulaggna da pi de mll n, e la stva dv a i ads l'universit, vuter, a sv prpri ed Bulaggna - Bulaggna? Piotst, am piasarv ch'ai fss onna cht-line in bulgnis, a me l' capite ed scarrer in bulgnis, con queldn d'la zna int la chat ed Monrif, e al m' pias dimndi, ma l' brisa fazil ed truvr d'la znt c'la capssa o fr un quiz prl parl pi difzzil: cus'l al calzider, l'arvaija, un bel sprucain?

77) Nmm: Dario Rondelli, ai 28 ed żnr dal 2001
Mesg’: Ho un locale pubblico a Bologna e vorrei tradurre in bolognese il men a disposizione della clientela, sono nel posto giusto? Dario Rondelli

78) Nmm: A. Santachiara, ai 28 ed żnr dal 2001
Mesg’: GRANDE. FINALMENTE POSSO IMPARARE IL BOLOGNESE. SONO NATO IN PROV. DI RE, NELLA BASSA. HO PASSATO LA GIO VENTU' IN PROV. DI FE, DA 30 ANNI VIVO A CASTENASO.

79) Nmm: Bianca Maria Rusconi, ai 28 ed żnr dal 2001
Mesg’: Senza nulla togliere all'italiano, che parlato sempre peggio, stato un grave danno omettere di insegnare il bolognese, che una vera e propria lingua, rischiando cos di perdere lentamente un'importantissima parte della cultura della nostra citt; ogni dialetto infatti parte integrante della storia locale; tutti si affannano ad imparare lingue straniere, ma giusto anche conoscere la lingua della propria citt. Perci apprezzo molto questo sito poich io il bolognese lo comprendo ma non lo so parlare e fatico un poco a leggerlo, dato che nella mia famiglia era considerato poco elegante il dialetto. Concordo con l'introduzione di un sito a difesa del bolognese che dovrebbe essere studiato obbligatoriamente come seconda lingua. Grazie per il sito.

80) Nmm: Alfonso Ferioli, ai 28 ed żnr dal 2001
Mesg’: Fatto molto bene, ci voleva per mantenere le tradizioni.

81) Nmm: Laura Curti, ai 29 ed żnr dal 2001
Mesg’: Gia' parlare in bolognese, nonostante mio padre lo faccia ancora, non mi riesce benissimo, scriverlo poi non ne parliamo... a proposito di Bologna vi lascio l'url del mio sito sui locali e dove andare a mangiar fuori, provincia inclusa, mi raccomando, aspetto anche le vostre recensioni, senno' qua non si finisce piu'!!! http://www.probo.it/bolocali/index.html

82) Nmm: Silvano Franceschetto, ai 29 ed żnr dal 2001
Mesg’: sono venti anni che non abito a Budrio. C' qualcuno che mi racconti sommariamente la storia dell'ocarina di Budrio? complimenti!

83) Nmm: Tiziana Poli, ai 30 ed żnr dal 2001
Mesg’: Splendido! Ho pi di 50 anni, sono di madrelingua Bolognese... e va bene, Budriese! finalmente non mi sento isolata, quando parlo dialetto vengo guardata come si guarda un marziano e devo tradurre. Inoltre complimenti per la grafica, snella ed accattivante. Grazie, Tiziana Poli

84) Nmm: Gabriele Pancaldi, ai 30 ed żnr dal 2001
Mesg’: Salve! Bellissimo il sito!!! Ci sono capitato perch cerco il testo (e magari anche la musica) della canzone di Adriann "Bla Bulggna (al tajadl). Mi potete aiutare? Grazie!!! Gabriele Pancaldi

85) Nmm: Guido Geminiani, ai 30 ed żnr dal 2001
Mesg’:

86) Nmm: Athos Pierantoni, ai 31 ed żnr dal 2001
Mesg’: Grazie di aver creato un sito solo BULGNAIS! sar un vostro assiduo lettore. Cari amici! siamo in una discussione amichevole su come si dice nel nostro dialetto "MI DA' UNA SPREMUTA D'ARANCIA?" nessuno di quelli che abbiamo interpellato sa dare secondo noi una interpretazione corretta. Grazie, Athos Pierantoni

87) Nmm: Giordano Pagnoni, al 1 ed febrr dal 2001
Mesg’:

88) Nmm: Giuliano Piazza, al 1 ed febrr dal 2001
Mesg’: Cumplimnt! Anca m a vr collaborr con Vutar: aj un mocc ed materil, a psarn esaminrel insm! Av salut tott! Giuliano Piazza

89) Nmm: Michele Pagnoni, ai 2 ed febrr dal 2001
Mesg’: Scc'mel ec sito! Am pis dimndi. Brv!

90) Nmm: Simone Stori, ai 3 ed febrr dal 2001
Mesg’: ho apprezzato molto il vostro sito desidererei sapere se si trovano file mp3 di canzoni bolognesi. un caro saluto alfredo stori bologna

91) Nmm: Claudio, ai 9 ed febrr dal 2001
Mesg’: me a soun cunteint ed ste sit que! l'era oura che quecdoun ai pinsess av ringrazi ed cor claudio e la so fameia (41 an) av salud

92) Nmm: Anna Maria, ai 12 ed febrr dal 2001
Mesg’: Stupendo questo sito!!! Ringrazio Roberto S. che l'ha segnalato sul quotidiano net. una bellissima idea! ciao a tutti!!! Anna Maria

93) Nmm: Luciano Motta, ai 15 ed febrr dal 2001
Mesg’: Ottimo!

94) Nmm: dany, ai 17 ed febrr dal 2001
Mesg’: Ciao ho 38 anni e cerco amici per andare a teatro a vedere commedie in dialetto bolognese. Chi vuole aggregarsi??? Ciaooooo Birbina

95) Nmm: William Marmocchi, ai 25 ed febrr dal 2001
Mesg’: ai vleva un sit acs, anca se an son brisa bon ed scrivar in dialatt, av deg: Avanti acs!

96) Nmm: Silvia e Fabrizia, ai 2 ed mrz dal 2001
Mesg’: L' propri un gran bel siit!!! an so brisa se as scriv acs! Bisoggna scorrar ad pi al dialatt fra i zuvan, l' acs bel! Salut a tot! Silvia & Fabrizia

97) Nmm: Alfredo Martuzzi, ai 10 ed mrz dal 2001
Mesg’:

98) Nmm: Andrew G. M. Pearson, ai 12 ed mrz dal 2001
Mesg’: Greetings from Giamaica! Spero d'imparare un po di dialetto.

99) Nmm: Snza nmm, ai 13 ed mrz dal 2001
Mesg’: Sono un cultore della vecchia arte culinaria Bolognese-Modenese. Sono in cerca di vecchie ricette in dialetto bolognese, e in particolare tutto quello che possibile sapere su "Al Burlngh"... mi potete aiutare?? Grazie

100) Nmm: Montemaro/Parmeggiani, ai 16 ed mrz dal 2001
Mesg’: bellessum!

101) Nmm: Alessandro La Cascia, ai 19 ed mrz dal 2001
Mesg’: L' PROPRI UN GRAN BEL SIT! 

102) Nmm: Maurizio Barilli, ai 19 ed mrz dal 2001
Mesg’: Ottima e commendevole iniziativa questa del sito bolognese. Vi ringrazio per il link ai miei siti dedicati all'arte campanaria bolognese ed al gioco del Tarocchino bolognese. Con Netscape nessun problema a visualizzare il font Manna, con Explorer non tutto funziona a dovere. Salute e avanti cos, Maurizio.

103) Nmm: Belinda Baroni, ai 20 ed mrz dal 2001
Mesg’: L'  propria un bel quel, ma am piasria c'agh fos un quel acs anch in dialet FRARES!!!!! na Fraresa

104) Nmm: Roberto Rigosi, ai 7 d avrll dal 2001
Mesg’: Siete dei fenomeni! Roberto Rigosi

105) Nmm: Gianluca Zambelli, ai 18 d avrll dal 2001
Mesg’: SOCCIA!!! tipica espressione di stupore che sicuramente non si scrive cos! Complimenti, in mezzo a tanti siti sbiavdi ci voleva qualcosa di buono! Un saluto da Sant'Agata Bolognese.

106) Nmm: Amos Lelli, ai 25 d avrll dal 2001
Mesg’: Ai sn ble intla vstra lsta. Smper grazie, per grazie dimndi! Amos

107) Nmm: Ernesto Mazzacurati, ai 28 d avrll dal 2001
Mesg’: OTTIMA IDEA, COMPLIMENTI!!! Ernesto Mazzacurati

108) Nmm: Marisol, ai 9 ed mż dal 2001
Mesg’: sono molto interessata al vostro sito dove trovo molti spunti per la trasmissione che faccio insieme ad altri pazzi su Teleradiovenere il marted sera che si chiama Il Burdigone se vi dovesse capitare di ascoltarci ne saremmo molto onorati. Per inciso io sono la dialettologa Marisol

109) Nmm: Marco Petruzzi, ai 17 ed mż dal 2001
Mesg’: l'e una meravaia

110) Nmm: Paolo Dall'Olio, al prmm ed żggn dal 2001
Mesg’: l' propri un bel quel!

111) Nmm: Paolo Rizzoli, ai 22 ed żggn dal 2001
Mesg’: Belessum! Aviva propri voja ed lizar ed d'"asculter" la mi langua, adesa che par lavaur viv a Vrauna, e l'un tocca ed 'sculter l'Aida tott i d c'al Sgnaur manda in tera... Grazie, mo dimondi! Pavlein Rizol

112) Nmm: Jos Mara Jimnez Cano, ai 6 ed li dal 2001
Mesg’: Mis ms sinceras felicitaciones desde Espaa. Jos Mara Jimnez Cano

113) Nmm: Athos Pierantoni, ai 9 ed li dal 2001
Mesg’: Che bel eser un Bulgnais e truver di amig par fer dou ciacher! at salut Athos

114) Nmm: Vittoria, ai 14 ed li dal 2001
Mesg’: benessum, ma me an riess brisa a lezer al lessic... gimm cum a poss fer- i azzent i en un scandal! a me m'intaressa savair se in bulgnais a s dis "cminzippier" par dir tachr. Se a psi scrivim. A v ringrazi

115) Nmm: Snza nmm, ai 27 ed li dal 2001
Mesg’: Mo Sccmll!!! Bel st !!!! Cumplimnt!!!

116) Nmm: Gianrico Masetti, ai 30 ed li dal 2001
Mesg’: Veramente complimenti per il sito e contenuti (unici nel suo genere). Un particolare saluto a Roberto. Gianrico (Cugino di Paola)

117) Nmm: Ulysses, ai 4 d agsst dal 2001
Mesg’: l' mei dir poc in dialett piutost ca dir so quenti cazedi in forestir!

118) Nmm: Angela Turola, ai 5 d agsst dal 2001
Mesg’: Sono contenta di averlo trovato (leggendo dell'Australia sul sito "turistipercaso"). Lo esaminer con calma e ti dar il mio parere. Ora ho un sito anch'io sul mio dialetto che il milanese ed : http://web.tiscali.it/Milan_Milan/ Se non ti sono antipatici i milanesi puoi venire a dargli un'occhiata. Se vedom! Angela

119) Nmm: Jana Hausmann, ai 14 d agsst dal 2001
Mesg’: Ho gi visitato il vostro sito, per penso di aver fatto pasticci. Non sono pratica di computer. Il bolognese lo capisco perfettamente, mi piace molto, ma purtroppo non so parlarlo. Appena ho un attimo di tempo torno a trovarvi. Ciao Jana

120) Nmm: Paolo Chierici, ai 18 d agsst dal 2001
Mesg’: Era ora che il bolognese venisse rispolverato anche se non mai scomparso, complimenti per la divulgazione e l'informazione

121) Nmm: Sergio Cacciari, ai 26 d agsst dal 2001
Mesg’: mi mandate in bolletta col telefono a forza di leggere tutto! ma vi voglio bene lo stesso...

121) Nmm: Marcello Zanetti, ai 2 ed setmmber dal 2001
Mesg’: complimenti. Capisco e parlo il dialetto come non succede quasi pi nella mia generazione (ho 40 a.), ma ho qualche problema con la grafia. Auguri.

122) Nmm: Roberta Sacchetti, ai 9 ed setmmber dal 2001
Mesg’: A i guard in furia mo l'um per cal vaga bain (scusate, scrivo il bolognese pi o meno come si legge) e a i da deruv una nutezzia - Sta per uscire il libro di mia madre: "Mio padre Gualtiero Mandrioli, un grande Fagiolino" lo potrete trovare nelle librerie da ottobre, verso la fine di settembre - primi di ottobre ci sar la presentazione del libro da parte dell'autrice, la figlia del grande burattinaio, Marisa Mandrioli. Per informazioni telefonare al n. 051.58.54.72. Av salut, Roberta Sacchetti

123) Nmm: Sara e Stefano, ai 16 ed setmmber dal 2001
Mesg’: Veramente molto molto interessante. Vi aiuteremo al pi presto ad ampliare il vostro sito. Continuate cos. Ciao Sara e Stefano

124) Nmm: Lorenzo Tagliani, ai 5 d utbber dal 2001
Mesg’: Salve, ho letto il vostro sito (propri un bel lavurir..) e vi chiedo se siete a conoscenza di un corso di bolognese a cui possa partecipare alla sera. Grazie per l'attenzione. Lorenzo Tagliani

125) Nmm: Daniela Galazzi, ai 14 d utbber dal 2001
Mesg’: sono bolognese ma per lavoro non vivo pi a Bologna, ma l rimasta la mia famigliola, quindi torno spesso. bellissimo leggere il dialetto, mi sembra di stare di nuovo a casa mia.

126) Nmm: Marco De Vallier, ai 18 d utbber dal 2001
Mesg’: Sebbene io faccia fatica a capire il vostro dialetto - sono originario della provincia di Belluno - mi piacerebbe anche conoscere questa bella "lingua", cos da integrarmi maggiormente nella vita della vostra citt; ascolto pertanto volentieri le vostre canzoni e leggo con passione i vostri testi. Chiss che un giorni non capisca qualcosa anch'io!

127) Nmm: Fabrizio Malaguti, ai 23 d utbber dal 2001
Mesg’: Mo sccmell ragazzl... Av ms insmm propri un bl sittarin... Ttti al vlt am ps in tl mudnt dal sghignazz! Brv... tir pur drt par qusta str... Fabrzzi

128) Nmm: Roberta Sacchetti, ai 27 d utbber dal 2001
Mesg’: Vi avevo gi inviato l'invito per la presentazione del libro "Mio padre Gualtiero Mandrioli un grande Fagiolino". Ora, per tutti gli interessati, vorrei informarvi che il libro in vendita attualmente presso: La bancarella di "Enrico" alla Fiera del libro, che ora in Piazza XX settembre e presso alcune librerie del centro: Antica libreria Veronese, Parolini, Nanni, Feltrinelli e anche presso l'edicola di Via Saragozza n. 71. Chiunque sia interessato pu comunque far riferimento a Marisa Mandrioli - tel. 051 585472. Av salut! Roberta Sacchetti

129) Nmm: Snza nmm, ai 16 ed nuvmmber dal 2001
Mesg’: siete dei fenomeni!!!!!! anzi... a's di fenmen!!!!!!!

130) Nmm: Marco De Vallier, ai 20 ed nuvmmber dal 2001
Mesg’: Sebbene sia solo da un anno a Bologna, (sono originario della provincia di Belluno), mi interessa e mi piace molto anche il vostro dialetto che vorrei un giorno comprendere a pieno e magari anche un po' saper parlare. Nel frattempo vi saluto e vi ringrazio per quanto state facendo, invitandovi magari a proporre anche le traduzioni dei testi di Carpani e di Lepri, cos da facilitarne la comprensione anche a un neofita della lingua come sono io.

131) Nmm: Ugo Melloni, ai 25 ed nuvmmber dal 2001
Mesg’: Felicitazioni per il vostro sitio. "Dop trant an en America me al Bulnais al scorr ancor" pero' non lo scrivo (troppo!!) bene, ah, ah!! A proposito, non ci sono altri Bolognese nel nord della California che conoscete?? Salutoni Ugo Melloni

132) Nmm: Alessandro Pandolfini, ai 27 ed nuvmmber dal 2001
Mesg’: Bello che ci sia... per ora ho salvato il link nei preferiti ma devo ancora visitarlo per bene...

133) Nmm: Lisa Ravasini, ai 3 ed dṡmmber dal 2001
Mesg’: Finalmente un sito nella mia madrelingua che amo moltissimo e vorrei imparare a conoscere meglio! grazie mille

134) Nmm: Maurizio Magagnoli, ai 9 ed dṡmmber dal 2001
Mesg’: A' si in gamba!! Av fgh i m cmplimnt.

135) Nmm: Andrea Galazzi, ai 17 ed dṡmmber dal 2001
Mesg’: La cosa pi bella: ho trovato questo sito e ho scoperto che anche mia sorella (che vive a Palermo) ha lasciato la sua firma. Carramba che sorpresa! (soc'mel che surpraisa. Andrea Galazzi

136) Nmm: Pierluigi Franchini, ai 26 ed dṡmmber dal 2001
Mesg’: molto interessante.. e anche un po' difficile.

137) Nmm: Rb8, ai 8 ed żnr dal 2002
Mesg’: Complimenti per il sito. Io sono di Milano, ma il vostro dialetto mi affascina e diverte molto. Peccato non riuscire a scrivere queste poche righe in bolognese.. Tra le canzoni bolognesi tipiche, non ne esiste per caso una riguardante una aringa e un musicista? Se e quando la renderete disponibile, la scarichero. Mi hanno assicurato essere molto divertente. Complimenti. Ciao.

138) Nmm: A. Biagi, ai 20 ed żnr dal 2002
Mesg’: bravessum!!!

139) Nmm: Alex, ai 24 ed żnr dal 2002
Mesg’: A san cuntant ed vadder un sit ed bulgnais, d'viv scuser al mi mod ed scriver... ma a san zauven e al scriv compagna al bacaj... Vueter siv pi brev... cal seppa l'et? A'v salut! sandrn

140) Nmm: Gabs, ai 25 ed żnr dal 2002
Mesg’: ve' ela nu belo sito... veramente bellissimo! me piace "una mccia, un sc...

141) Nmm: Giacomo Ronzani, ai 5 ed febrr dal 2002
Mesg’: bravi, peccato che io mi sia trasferito a milano altrimenti avrei sicuramente preso parte ai vostri corsi di dialetto bolognese saluti giacomo

142) Nmm: Giuseppe Trisciuzzi, ai 15 ed febrr dal 2002
Mesg’: Brev ragaz , l'era oura che un quecdon laves pense ed scrivar quec cosa in bulgnais. Complimenti.

143) Nmm: Giuseppe Trisciuzzi, ai 16 ed febrr dal 2002
Mesg’: il dialetto sta alla lingua come l'artista sta al notaio. continuate. giuseppe trisciuzzi

144) Nmm: Sebastian de Gange, ai 20 ed febrr dal 2002
Mesg’: No parlo bene in italiano ma mi interesso di lingue romanze, in particolare il rumeno, i "dialetti" italiani, ed il reto-romanzo. Nel dizionario bolognese (ed. A. Vallardi) no posso trovare le traduzione delle seguente parole italiane: gufo, vacca e fieno. Che sono le parole nel bolognese? Arvaddres, Sebastian de Gange, Bristol, Inghilterra.

145) Nmm: Stefania Tarondo, ai 20 ed febrr dal 2002
Mesg’: duel un sit par i pruverbi in bulgnais?

146) Nmm: Snza nmm, ai 9 ed mrz dal 2002
Mesg’: complimenti! :O)

147) Nmm: Fulvio Lumachi, ai 13 ed mrz dal 2002
Mesg’: Ciao Bolognesi!!! Vi scrivo fuori dalla vostra bellissima regione. Bella per posti per persone e per tante altre cose. Vi saluto da Genova (che in Genovese si dice Zena) e saluto tanto il vostro Daniele Vitali. Chiaramente non so dire niente nella vostra bella lingua, forse si una (il rusco, per italianizzato) ma condivido con voi al 100 percento l'amore per le nostre lingue. Io difendo il mio adorato Genovese, mi basta anche dire qualcosina ogni giorno, che pian piano forse qualcosa si muove tra noi Giovani. Voi difendete il vostro bel boglognese. Ed io, per quanto ben poco ve ne possa fregare, vi sono vicino. Anche se da Zena, ma vicino. St bn Bologneixi!!! n salo da Zena Fulvio Lumachi Zena - Genova

148) Nmm: Stefano Pedrelli, ai 18 ed mrz dal 2002
Mesg’: beh..a m'a' de' al to indirezz la mi dona(ch'l ed Miln), a'io ancoura da lezar quel ma a so bele che te t'i un grand!!! va avant acs... quand' avr dal tamp a tacar a lezar tott!!!! Stefano (un bulgnais a Miln, ma am arcord ancoura tott quant, va tranquell!!!)

149) Nmm: Angelo Vannini, ai 22 ed mrz dal 2002
Mesg’: un id propi bla. Cumplimant. (haio pruv a scrivar in bulgnais)

150) Nmm: Carla Cenacchi Bacchelli, ai 8 avrll dal 2002
Mesg’: L ' una bela maravaia avair cgnus Carpani l' inveran pas daintar in dla Famaia bulgnaisa di Via Barberia (cuand aiand' purtand al mi anvuden ed dog an...)e adesa am al trov ....ste Carpani cal fa pert dla vostra famaia... Carissimo Roberto, ho proprio da farti i complimenti per questa bella iniziativa che auguro sia fra le pi fortunate dei prossimi anni. Un abbraccio e un saluto...dalla settantenne Carla di Lima.

151) Nmm: Paolo Toschi, ai 15 d avrll dal 2002
Mesg’: ho preso un rapido contatto. Vi leggero' con pi calma perch l'oggetto lo merita. Comunque continuate perch il dialetto NON deve
sparire. Toschi Paolo Funo di Argelato, ma nato sotto le due torri!!

152) Nmm: Lamberto Chisini, ai 16 d avrll dal 2002
Mesg’: Complimenti! E penso che questi valgano molto in quanto provenienti da un Veneto residente a Bologna da 55 anni, il quale certo parla male il bolognese, ma lo legge dentro di s benissimo e dispone di una discreta bibliotechina in vernacolo bolognese, a partire da "Al fataz di Zardn Margartta" a mio avviso importante come la "Divina Commedia" per la letteratura italiana. Lamberto Chisini

153) Nmm: issopo, ai 17 d avrll dal 2002
Mesg’: GRAZIE per i caratteri "manna", ma... c' un problemino. Per scrivere dialetto, uso il computer di mio figlio che ha montato Windows e Office XP dove non possibile installare i files contenuti nella directory "manna". Come posso fare? stata una delusione.

154) Nmm: Lisa Ravasini, ai 19 d avrll dal 2002
Mesg’: Vedete che non posso stare senza di voi neanche per una settimana: appena finita la lezione vi cerco gi su Internet!!! Un bacione
LISA RAVASINI

155) Nmm: Gianfranco Mortoni, ai 30 d avrll dal 2002
Mesg’: un'informazione: qualcuno ha tradotto in dialetto bolognese la Divina Commedia? grazie gianfranco mortoni mantova 

156) Nmm: Romano Bolognesi, al prmm ed mż dal 2002
Mesg’:
Cunplimnt e ringraziamnt. Romano

157) Nmm: Mila Ravaldi, ai 8 ed mż dal 2002
Mesg’: Complimenti per questo sito davvero speciale...e un saluto al mio caro amico Bertin d Sra che ho scoperto essere un notevole poeta...Vai Robby!!! Mila

158) Nmm: RS, ai 20 ed mż dal 2002
Mesg’: a san cuntnt che i sppa un st acs! bn mo da ban, a t al deg m!

159) Nmm: Maria Giorgi, ai 2 d agsst dal 2002
Mesg’: Bellissimo sito! Mi piacerebbe chiedere a tutti (e a chi lo sa!) nomi, biografie, storie di bolognesi o emiliano-romagnoli diventati famosi nel mondo dello spettacolo, della musica, del teatro etc. all'estero. Ad esempio, il grande attore holliwoodiano Ernest Borgnine di Carpi! Fatemi sapere! Grazie a tutti! Maria Giorgi

160) Nmm: Pier Paolo Scarani, ai 27 d agsst dal 2002
Mesg’: complimenti per la purezza del dialetto e per l'accurata ortografia

161) Nmm: Luca Bianchi, ai 29 d agsst dal 2002
Mesg’: Sono bolognese ma della mia LINGUA ne so poco, meno male che ci siete voi, peccato che con XP non possa vederlo scritto bene....Socml

162) Nmm: Mario Fini, ai 6 e d setnber dal 2002
Mesg’: Grazie a Voi. Bravi!

163) Nmm: Luca Bianchi, ai 29 d agsst dal 2002
Mesg’: L'altro giorno navigando ho trovato un sito in cui era disponibile on line il dizionario di alcuni dialetti, ma non c'era il bolognese.
Mi piacerebbe riuscire a farne uno, da poter consultare on line, o da scaricare, chiunque avesse dei termini, pu mandarmeli al mio indirizzo, e chiss che non riesca a fare qualcosa di bello, se riuscite mandatemeli in questo modo Italiano=Bolognese. Grazie a tutti, Luca

164) Nmm: Carlos Nadalini, ai 24 ed setmmber dal 2002
Mesg : Stimati amici: Ho avuto il piacere di conoscerVi nel Sito Bolognese. Ho visto tutto quello che fai per la cultura bolognese. Io sono nato a Buenos Aires, ma sono nipote di bolognesi. Sono medico e adesso sono impegnato alla ricerca dei miei origini. Voglio farVi una domanda. Voi, non sapetese c'e' per caso qualche societa' bolognese dove imparare la cultura e la lingua bolognese. Congratulazioni e arrivederci presto. Carlos Nadalini. Beruti 3533 8"A", (BBU1425), Buenos Aires, Argentina

165) Nmm: Emanuele Griva, ai 9 ed nuvmmber dal 2002
Mesg’: Buon giorno, sono uno studente di linguistica in genere e lavoro a Torino, mi piacerebbe tantissimo partecipare al suo corso ma purtroppo mi impossibile. Penso per che invece sia possibilissimo registrare qualche lezione o parte saliente dove vi siano dialoghi, e renderla disponibile su cassette o meglio ancora sulla rete nel vostro sito proprio come si registrano le trasmissioni radiofoniche.
D'altronde spesso si trova materiale linguistico in abbondanza ma perde poi di valore per il fatto che mancano i riferimenti sul tono
accento cadenza e pronuncia in particolare. Grazie, E. Griva

166) Nmm: Francesca Rossetti, ai 10 ed nuvmmber dal 2002
Mesg’: Salve, sono la Presidente dell'associazione culturale Berni - Quondamatteo di Riccione che segue iniziative sul dialetto e le lingue, vorrei ricevere l'elenco dei Vostri incontri con i personaggi bolognesi di spicco nel campo dell'arte e della cultura e magari vederci per organizzare qualcosa insieme, se possibile inserire sul Vostro sito le nostre attivit Vi mander documentazione
Grazie, Francesca Rossetti.

167) Nmm: Guido Burzi, ai 17 ed nuvmmber dal 2002
Mesg’: Complimenti per il bellissimo sito!!!

168) Nmm: Piero Bassi, ai 21 ed nuvmmber dal 2002
Mesg’: bravi, continuate cos.

169) Nmm: Eugene S. L. Chan, ai 4 ed dṡmmber dal 2002
Mesg’: Hello dear Dr.Serra and Dr.Vitali, Greetings form Hong Kong ! My name is Eugene Chan, I am now doing research on the numeral systems and counting concepts of the Indo-European languages with the assistance of Prof.Stephen Matthews in the University of Hong Kong.
I am very interested in the Emiliano numeral system. Today, my good friend, Dr.Roberto Bolognesi is kind enough to tell me your website, so I send this message to you again for your help. If you are willing to help me, I am going to send you a questionnaire in a Microsoft word, if you are working on a Macintosh platform, I will send you a pdf version. I would be very much appreciated if you and your colleague could kindly teach me the Emiliano cardinal numerals from 1 to 20, 21 to 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 200, 1000 and 2000, in phonetic transcriptions and orthographic forms. Thank you very much in advance for your help. I hope I could receive your kind reply, soon. With my best wishes and kind regards, Sincerely yours, Eugene Chan

170) Nmm: Carlos Nadalini, ai 23 ed dṡmmber dal 2002
Mesg’: Ciao Roberto! Mi permetto ricordarti chi sono io, Carlos Nadalini, un medico dietologo nipote di bolognesi che abita a Buenos Aires. Tu "mi conosci" via e-mail. Io visito sovente "Il Sito Bolognese", dove ho imparato tante cose su Bologna e ho conosciuto tanti bologesi (tu, Aldo Jani, Lucio Dalla, Lepri, Vitali ecc)., che mi sembra che "la dotta" sia anche mia e voi tutti vecchi amici. Congratulazioni per il tuo lavoro riguardo alla cultura petroniana. Buon Natale e Buon Anno!

171) Nmm: Cristina Cazzara, ai 27 ed dṡmmber dal 2002
Mesg’:
Complimenti!  

172) Nmm: Paolo Amaldi, ai 29 ed dṡmmber dal 2002
Mesg’: ottimo sito, continuiamo con tutte queste iniziative a favore del Bolognese

173) Nmm: Paolo Zucchini, ai 2 ed żnr dal 2003
Mesg’: me a son un bulgnais ed castnes e al mi dialatt l' un po' divers ma al sit l'um pies listass (par stavolta a scriv sanza gramatica)

174) Nmm: Annamaria Ramazza, ai 6 ed żnr dal 2003
Mesg’: Gentilissimi, siete grandiosi, mi basta aprire il sito e leggere qualche riga per ritrovare il buonumore che la lingua bolognese trasmette con tanta naturalezza. Avrei bisogno del vostro aiuto, se possibile: vorrei preparare una recita di fine anno di una classe di bambini di 4 elementare in dialetto bolognese, i bambini sono 20 , chiedo se potete indicarmi qualche testo carino, adatto a quell' et, e che preveda tanti personaggi cos ognuno avrebbe qualche battuta in bolognese. Potete aiutarmi? Grazie, attendo fiduciosa! Annamaria Ramazza

175) Nmm: Maurizio Finelli, ai 9 ed żnr dal 2003
Mesg’: Veramente bello e originale. Un modo per mantenere vivo il vernacolo bolognese.

176) Nmm: Joseph O'Hara, ai 11 ed żnr dal 2003
Mesg’: Buongiorno, mi chiamo Joseph, ho 18 anni e sono scozzese. In questo momento sono studente delle lingue moderne all'universita' di Strathclyde ( http://www.strath.ac.uk ) - a Glasgow, in Scozia. Cercavo delle informazioni sui dialetti italiani e ho trovato il suo sito che si tratta del dialetto bolognese. Devo ammettere che avevo delle difficolta' a capire cio' che era scritta in bolognese, ma allo stesso tempo lo trovevo affascinante. Potrebbe inviarmi delle informazione sul corso in cui si coinvolge, perche' sono molto interessato. Grazie tanto Joseph O'Hara

177) Nmm: Giancarlo A., ai 15 ed żnr dal 2003
Mesg’: ho visto il vostro sito e devo dire che spettacolare, in quanto appassionato di dialetto bolognese (neofita dir poco) vi chiedo informazioni riguardo libri in dialetto bolognese che siano muniti per di audiocassette da poter ascoltare pi volte. potete aiutarmi? sapreste dirmi il nome di editori che curano tali pubblicazioni?ricordo di averle viste alla montagnola. vi prego, rispondete se non un distrurbo. grazie mille, giancarlo a.

178) Nmm: Monica Tugnoli, ai 26 ed żnr dal 2003
Mesg’: l' una cuccagna...!

179) Nmm: Richard Bullock, ai 31 ed żnr dal 2003
Mesg’: Salve, Sarei molto interessato ad imparare il dialetto Bolognese, specialmente per il fatto che sono Americano ed ho parecchi amici Bolognesi. Mi manderesti i dati relativi ai corsi, costi ecc.. Ti ringrazio in anticipo. Richard

180) Nmm: Andrea Reggiano, ai 23 ed febrr dal 2003
Mesg’: Primo contatto con il sito. Cercavo un vocabolario e l'ho trovato. Cercavo delle fotografie della Bologna che fu ma non le ho trovate. Sapete se in qualche sito ce ne sono? Grazie e saluti.

181) Nmm: Massimiliano Abbate, ai 20 ed mrz dal 2003
Mesg’: Propri un bel sitarlen! Cuntinu acse!

182) Nmm: Enrico Giorgi, ai 23 d avrll dal 2003
Mesg’: Grazie a voi!!!

183) Nmm: Alessandro Forti, ai 13 e d mż dal 2003
Mesg’: di che a forza ed dri al ptrunin al turna fra, m pr'esmpi a scrr smper in dialatt in c al bar e dal vlt anch in ufzzi.
Av salt beli mci. Sandrn

184) Nmm: Gina Lamandini, ai 7 ed żggn dal 2003
Mesg’: Allora il dialetto Bolognese non sta morendo....sono entrata nel vostro sito perch ho delle curiosit e dei dubbi sul significato originale di alcune parole e non avendo piu' i nonni che possano aiutarmi ho provato a cercare su internet e ho trovato voi, sono sicura che continuer a contattarvi, e perch no a rispolverare questa grande lingua che purtroppo noi giovani abbiamo trascurato. Ciao Gina di Bologna

185) Nmm: Mauro Cavicchi, ai 22 ed żggn dal 2003
Mesg’: continuate, avete tutta la mia solidariet

186) Nmm: Grazia, ai 24 ed żggn dal 2003
Mesg’: Posso fare un piccolo appunto? Ragazzuoli veramente fantastico un sito tutto in bolognese io non sono una bolognese verace ma amo molto bologna e il suo dialetto... ma mi lacrimano gli occhietti a leggere sia le scritte in bolognese che le traduzioni... poich i colori rossi e verdi nn sono molto visibili sullo sfondo rosato e si fa fatica a leggerli. ( pu anche essere che sia solo una mia peculiarit per cui vi domando scusa), ma se fosse possibile fare qualcosa... Per il resto complimenti vivissimi Grazia

187) Nmm: Massimo Melloni, ai 25 ed żggn dal 2003
Mesg’: Le vramaint bel turner a vadder di artecol in dialatt e avair del nutezzi ed Bulaggna pr un bulgnis c le in Argenteina dal 1949 Saluti Massimo Melloni

188) Nmm: Daniela Bortolotti, ai 11 ed li dal 2003
Mesg’: Ma son qui che m'ammazzo dal ridere!!! Bravissimi!!!

189) Nmm: Davide Ropa Esposti, ai 15 ed li dal 2003
Mesg’: Bellissimo sito, spettacolare!!! Lo visito ttt i d

190) Nmm: Carlos Nadalini, ai 21 ed li dal 2003
Mesg’: Sono Carlos Nadalini, nipote di bolognesi. Il sito es MAGNIFICO, quando lo visito sento che sono a Bologna. Congratulazioni!!!

191) Nmm: Tiziana Poli, ai 23 ed li dal 2003
Mesg’: Scusate se scrivo in italiano. Il bolognese lo parlo, lo leggo, ma in quanto a scriverlo... Circa il sito, che dire se non che e' semplicemente stupendo? Grazie. Mi avete fatto ritrovare la mia lingua madre (fino a 4 anni ho parlato ed ascoltato quasi esclusivamente dialetto). Complimenti ancora. Tiziana

192) Nmm: padan.it, ai 25 ed li dal 2003
Mesg’:
S'ciao a tucc i amis bologns! Compliment par ol sit e per la passion in de la difesa e la promozin de la lengua bolognesa e de la soa coltura. Quand che avii on p de temp dii ona oeuggiadina al noster sit e magari lassii quei messgg in de la vostra bellisima lengua! I noster pussee cordial salud www.padan.it; www.padan.org

193) Nmm: Carlos Nadalini, ai 26 ed li dal 2003
Mesg’:
Stimati Amici: Io sono Carlos Nadalini, medico dietologo e abito a Buenos Aires. Sono nipote di bolognesi. In quanto ho un momento libero vado al computer a cercare notizie su bologna. Visito Il Sito Bolognese tutte le settimane. Non so parlare il bolognese, ma mi piacerebbe tanto!. Nonostante ho imparato un po' nel Sito. Non sono mai andato "in persona a Bologna" ma ho l'idea di andarci, e forse potro' frequentare qualche corso. Ho conosciuto nel Sito a Fausto Carpani e a Quinto Ferrari sul link " un po' di musica bolognese" e ho cercato i suoi CD per tutta Buenos Aires, ma purtroppo qui non si vendono. Allora ho bisogno di una unformazione. Potete dirmi cosa devo fare per ottenere un CD di Fausto Carpani e di Quinto Ferrari? Congratulazioni per tutto quello che fai per la nostra Bologna. Un caro saluto per Voi tutti. CARLOS NADALINI, Indirizzo: BERUTI 3533 8"A", ( BBU 1425 ) BUENOS AIRES, ARGENTINA

194) Nmm: Roberto Caramelli, ai 27 ed li dal 2003
Mesg’:
a san brisa bon ed dscarrer in bulgnais par ban, ma stu sit am pies di mondi li stass.

195) Nmm: Roberto Bugan, al 1 d agsst dal 2003
Mesg’: Sono partito da Bologna nel 1957 e dal '68 vivo a Roma, ma il mio cuore e' rimasto sotto le due torri. Ma lo sapete che a Roma c'e' una chiesa dedicata ai Santi Giovanni (uno dei Patroni di Roma) e Petronio dei Bolognesi? E'la chiesa dell'Arciconfraternita dei SS Giovanni Evangelista e Petronio dei bolognesi in Roma, fondata nel 1575 e con prima sede nell'Isola Tiberina. La chiesa si trova in via del Mascherone, strada di cui un lato e' costituito da Palazzo Farnese. E' un piccolo pezzo di Bologna e quando passo da quelle parti mi prende tanta nostalgia della mia citta'. Un saluto carissimo a tutti i bolognesi! Roberto B. - Pagina preferita: I parsunag' bulgnis. Perche' vi ho ritrovato notizie su oreste Biavati alle cui vendite di lamette in piazzola, a dire il vero lui si metteva davanti all'albergo Regina all'imbocco della piazza, ho assistito tante volte. Allora ero un ragazzo ma ricordo i suoi "discorsi". Pagina criticata: Non saprei, mi interessano tutte. Abitando a Roma dal 1968 ogni notizia su Bologna mi fa sentire piu' vicina la mia cara citta'

196) Nmm: UILDM Bologna, ai 4 d agsst dal 2003
Mesg’: Siamo d'accordo su tutto. Complimenti

197) Nmm: Anna Ferrarini, ai 13 d agsst dal 2003
Mesg’: An voi brisa perdar al dialat ! A forza ed scorrar in Italian e Inglais, am son scurde la langua ed i nunon. Av ringrazi

198) Nmm: Gabriele Rosa, ai 14 d agsst dal 2003
Mesg’: Parlo e capisco il dialetto, (zona di Ozzano emilia) vorrei essere informato sulle attivit per partecipare e contribuire a salvare la storica cultura bolognese. Complimenti per il sito

199) Nmm: Luca Trombetta, ai 16 d agsst dal 2003
Mesg’: mo socmel , que in Sardagna le un cheld dla madona ma aio' truve lu que in vatta ad Internet e ades al lez tott...

200) Nmm: Morelli Negozio Bologna, ai 18 d agsst dal 2003
Mesg’: Gninta, par adess

201) Nmm: Tassoman, ai 26 d agsst dal 2003
Mesg’: Quest qu l' propri un bel sit. A voi dir che al mi sit s'al ciama www.cheduemaroni.com. L'um piaserb cgnosser al dialtt cumpagn vo elter par scriver al mi sit cumpagn quest qu. Desiderata: L'um piasereb lezer la storia dela zit e dela tradissin. E po sareb un bel qul poter cgnosser bulgneis cumpagn me in dela chat o in del forum.

202) Nmm: Filippo Frabboni, ai 27 d agsst dal 2003
Mesg’: bellissimo sito!!!!!!!!!! grande e mitica bologna. si potrebbe sapere se c' qualche bella rappresentazione e spettacolo in bolognese?

203) Nmm: Matilde Bucciano, ai 28 d agsst dal 2003
Mesg’: Vi scrivo in italiano perch purtroppo la mia conoscenza del bolognese limitata. In casa i nonni parlavano in dialetto con i miei. Io il dialetto lo capisco perfettamente, ma parlarlo un'altra cosa... e cio' mi dispiace, il dialetto fa parte delle mie radici bolognesi. Il vostro sito davvero ben fatto, continuate con questa iniziativa! Purtroppo io abito all'estero e non posso seguire i vostri corsi, anche se mi piacerebbe molto. E' possibile un "corso per corrispondenza"??

204) Nmm: Franco Drudi, ai 28 d agsst dal 2003
Mesg’: viva la Emilia-Romagna intera

205) Nmm: Angelo Bolzonaro, al prmm ed setmmber dal 2003
Mesg’:guard che qu in tla bassa, stra malalberg e arzl, aven di prublimen a collegheres ai ligam dal sit. fe der un controllot. arvedres Angelo

206) Nmm: Davide Buldrini, ai 3 ed setmmber dal 2003
Mesg’:Ciao, complimenti per il sito! E' bellissimo. Io sono nato a bologna e la mia famiglia paterna bolognese....e io mi sento molto bolognese anche se sono cresciuto qui a Trento. Da bambino ero spesso a Bologna cos ora mi ritrova a capire perfettamente il bolognese ma ad avere delle grosse difficolt a parlarlo e a scriverlo....il vostro sito ha risvegliato in me il bimbo di una volta (in realt non tanto tempo fa visto che ho 29 anni). Ricordo per che c'erano delle "frasi tipi" in bolognese....per esempio ogni tanto per commentare i fatti o le situazioni si usava una espressione che in italiano si tradurebbe "non c' dubbio"...che in bolognese era pi o meno "a i ni dobbi"......oppure..."che ne so" che si traduce "su bea m" e cose cos... ...sarebbe bello che faceste una sezione si modi di dire in bolognese! allora il sito sarebbe perfetto! ...un'ultima cosa, voi sapete il significato del mio cognome? bolognese "d.o.c."? da cosa deriva? ciao e ancora complimenti Davide Buldrini

207) Nmm: Cristiana Facchini, ai 16 ed setmmber dal 2003
Mesg’: Trop bel!!!!!!!!!!

208) Nmm: Maria Cristina Sgargi, ai 2 d utbber dal 2003
Mesg’: Vorrei potesse esserci nel sito anche tutte le varie origini etimologiche dei cognomi bolognesi ed emiliani in quanto ritengo che anche questi sono importanti carichi culturali del dialetto bolognese. Grazie molte. Desiderata: Sviluppasse meglio le origini del dialetto bolognese con riferimenti storici e si potesse consultare direttamente il dizionario bolognese-italiano e italiano-bolognese sul sito. Grazie per l'attenzione.

209) Nmm: Annamaria Ramazza, ai 4 d utbber dal 2003
Mesg’: Bellissimo, bravissimi, ho assistito l' altra sera alla prima lezione, e mi sono molto divertita oltrech interessata.

210) Nmm: Mario Marsigli, ai 11 d utbber d al 2003
Mesg’: Sito bellissimo

211) Nmm: Domenico Nicastro, ai 13 d utbber dal 2003
Mesg’: Anche se sono lontano, riuscite a farmi sentire a casa...GRAZIE! Continuate cosi'! Ciao. Desiderata: Vorrei molte pi fotografie e d una parte storico artistica pi accurata.

212) Nmm: Elide Melchioni, ai 21 d utbber dal 2003
Mesg’: sv prpi brv!!! c'al st qu l' propi un bel sitarin!! ah, m ai un "coro", nuter a sn "I BIASANOT" ed Marzabt, e anch'a n aven al st... a vliv dr n'uciadeina?? http://digilander.libero.it/corobiasanot As vidgna!! elide Desiderata: antiche musiche montanare "bl stc"

213) Nmm: Pier Luigi Melotti, ai 21 d utbber dal 2003
Mesg’: finalmente Desiderata: di tutto quello che bolognese: la cucina tradizionale, il teatro dialettale, la politica cittadina - un sito bolognese per bolognesi senza i paraocchi ma "fermo" sobrio equidistante voce di tutti per tutti. grazie p.l.m.

214) Nmm: Sandro di Sarmng, ai 29 d utbber dal 2003
Mesg’: se a savess na bela storia / a la mitrev a memoria / mo sicomm an la s brisa / e te stiancum la camisa! stoppida remma ed sandren di sarmeng - par dagnel: forsi as cgnusan ble! per ste sit che qu al migliura d par d! tant salut al titolr dl'azianda
Pagina preferita: qualla del poves ed sandren - la storia dla zirudela ed fausto carpan - Bulaggna e al so paesag da prutzer: si pagin straordineri!!! Desiderata: poesi in dialatt, magara prumover un cuncaurs par un bel sunatt!

215) Nmm: Christian, ai 8 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: L’ la premma volta c’a um culegh a cal sit qu e bisagna c’a degghia c’le veramant BELESSUM. I mi cumpliment…

216) Nmm: Tiziano Torrini, ai 9 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: adoro le lingue e i dialetti,complimenti ottimo sito! saluti

217) Nmm: Marisa, ai 11 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: al vostar sit le vramant belessum. Compliment! M e la mi amiga ala vostra scola as divartan un mond! A vnian da San Lazar quindi, sa deg bAn, a san dou ARIOUSI!!!!! COMPLIMENT ANCOURA. MARISA

218) Nmm: Luigi Predieri, ai 13 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: Sono arrivato per caso sul vostro sito e vi prego di perdonarmi per il mio italiano. Vivo dalla nascita a Ginevra mio padre e di Zocca e mamma di Vergato e ho imparato un po il dialetto bolognese con loro e i miei cugini che saluto e quando ho sentito le canzoni mi sono ritrovato 30 anni in dietro. Ancora bravo per il vostro lavoro. Pagina preferita: Non ne ho trovata una che non mi interessa ma quella della musicha mi a dato i brividi.

219) Nmm: Anna Foschi, ai 13 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: complimenti!!! la "vera" bolognese mia moglie anna: ad ogni compleanno o festivit, scrive in dialetto una "zirudella" per il festeggiato: ho detto: perch non fai una raccolta? mo le un poco timida. e modesta. Intanto fa i corsi agli alemanni ed alla famaia bulgneisa, e poi siamo cari amici di fausto carpani. in ogni caso complimenti a tutti quelli che lavorano in questo progetto. mauro finelli

220) Nmm: Yuriski, ai 14 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: l' propri un bel sit compliement

221) Nmm: Werter Danielli, ai 15 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: bolognese da 39 anni,il dialetto me lo ha insegnato il nonno paterno(lui lo usava sempre).Mi piace pensare che questa nostra cultura possa sopravvivere anche grazie all'opera di divulgazione svolta in questo ambiente virtuale.

222) Nmm: piado, ai 30 ed nuvmmber dal 2003
Mesg’: soccmel...l una maravaia...

223) Nmm: Luca Bussolari, ai 8 ed dṡmmber dal 2003
Mesg’:  Grandioso... dopo mesi di inglese finalmente un qualcosa di genuino. Ci manca un fetta di mortadella poi scoppio in lacrime per la nostalgia. Complimenti. Un bolognese a New York Luca

224) Nmm: Carlos Nadalini, ai 8 ed dṡmmber dal 2003
Mesg’: Stimati amici: Sono Carlos Nadalini, sovente visitatore del Sito Bolognese. Sono nipote di bolognesi e abito a Buenos Aires. Sono medico generalista e dietologo, e quando non devo lavorare studio la lingua e la cultura italiana, e inoltre la cultura bolognese, si capisce. Sono tante le cose che ho imparato nel " Sit Bulgnais" !. Non sono ancora stato in persona a Bologna, ma grazie a Voi, puodirsi che la conosco, e la amo tantissimo, Io credo che solo si possa amare davvero quello che si conosca. In questo momento, con altri "oriundi" abbiamo in mente l'idea di fondare una associazione culturale bolognese a Buenos Aires, per ora e solo un'idea, ma forse... Voglio farvi due domande; 1) Si parla di "bolognesita'", io penso che bolognesita' sia la difesa della nostra cultura, ma ho sentito che alcuni pensano che sia qualcosa cattiva. Che cosa vuol dire bolognesita'?. 2) Dove posso trovare musica mp3 gratis di musica bolognese? Un cordiale saluto per Voi tutti. Arrivederci Presto.
Carlos Nadalini.

225) Nmm: Morena Sartini, ai 18 ed dṡmmber dal 2003
Mesg’: bellissimo, ma occorre saperlo parlare e persone che organizzano corsi

226) Nmm: Riccardo Baldazzi, ai 22 ed dṡmmber dal 2003
Mesg’: Non so il dialetto perch sono un ragazzo cresciuto in citt per spero di impararlo!!! Desiderata: Qualunque visto che mi piace leggere in dialetto e magari impararlo un p..

227) Nmm: Daniele Marzeddu, ai 24 ed dṡmmber dal 2003
Mesg’: sar perch ci sono nato, sar perch son tornato a abitarci da poco, ma Bologna mi ha fatto reinnamorare di s, con la sua aria cos gioiosa, l'atmosfera intensa di cordialit. Al sit ed bulgnais mi ha divertito parecchio, ben strutturato e ci trovi di tutto. Complimenti vivissimi e bon nadl a tot quant! daniele

228) Nmm: Enea Pizzonia, ai 31 ed dṡmmber dal 2003
Mesg’: molto ricco e piacevole. Desiderata: testi e monologhi divertenti da recitare, visto che sono attore

229) Nmm: Antonio Menichetti, ai 5 ed żnr dal 2004
Mesg’: Car amis del SIT BULGNAIS, chi ve scriv l' on ligure trapiantaa da 50 ann in Brianza e innamoraa de la LENGUA MILANESA e de tutt i alter lengui (piemontes, venexian, zeneise ecc.) Mollee n, semper avanti, perch el d che se parler dom italiano, avarmm perduu tutta la nostra identit, cultura e tradizion! Ciao da Antonio Menichetti.

230) Nmm: Daniele Morsiani, ai 21 ed żnr dal 2004
Mesg’: sono nato in via d'Azeglio alla vecchia maternita',vivo da 38 anni in questo stupenda citta' nel centro storico, quando per lavoro vado all'estero non vedo l'ora di tornare per poter di nuovo assaporare l'aria dei miei portici. Il sito che avete creato e che ho scoperto per caso oggi mi ha fatto venire i lucciconi. BRAVI, BRAVI, BRAVI. Buona tagliatella a tutti.

231) Nmm: Alessandro Calzati, ai 22 ed żnr dal 2004
Mesg’: L' dal mellnuvzntnuvantn ch'a stag a Venezia mo am snt smper bulgnais... e pi tmp al psa pi a'm ven la voja ed turnr a Bulagna. Un salud a tott i amg asvn e luntn.

232) Nmm: Gian Marco Grimandi, ai 28 ed żnr dal 2004
Mesg’: Salve a tutti, solo ieri sera ho saputo dell'esistenza di questo MERAVIGLIOSO SITO SUL NOSTRO MERAVIGLIOSO DIALETTO, ed eccomi gi qui a "snadrazer" (non ho ancora installato i fonts...). AMOS LELLI, che mi amico e col quale ho la fortuna di cantare al Coro Stelutis mi ha proprio dato la dritta giusta. Ho "solo" quaranta anni, ma da sempre grazie ai miei nonni ho sentito, capito ed un po' parlato il dialetto. Dopo aver frequentato un corso di dialetto e dintorni i cui docenti erano, tra gli altri, Stefano Zuffi, Luigi Lepri, Odette Righi Boi, e tanti altri studiosi e cultori del nostro idioma autoctono ecco una bellissima occasione di studiare ed imparare ancora! Siete fantastici, a risentirci presto. Ho visitato pi o meno tutto il sito. Tutto mi parso interessantissimo ed anche utile, divertente, ecc. ecc.... Gian Marco

233) Nmm: Simona Parmeggiani, ai 29 ed żnr dal 2004
Mesg’: w bologna par totta la vetta

234) Nmm: Lara Pirazzini, ai 29 ed żnr dal 2004
Mesg’: Sono una studentessa bolognese, per essere precisi di Castel San Pietro Terme e mi sto laureando a Berkeley in California nella facolta' di Linguistica. Devo fare un progetto sul mio dialetto ed ho pensato di iscrivermi su questa lista dato che stavo guardando il vostro sito Lara. Pagina preferita: I font usati per scrivere in Bolognese. Desiderata: Mi interesserebbe sapere l'influenza che il dialetto ha avuto e sta avendo sull'italiano parlato di tutti i giorni e quali sono le fasci di eta' che soprattutto mischiano le due lingue.

235) Nmm: Primo Baravelli, al prmm ed febrr dal 2004
Mesg’: L' propi un bl sit!(anch pr'i culur, i dsggn, al md par cum i'n mssi al pgin) A son propi cuntnt d'esri ariv. Ads u'm vn viia ed frel cgnosser a ttt i mi amigh! Admn a telfon a n ch'l'um dis smpar cum as f a druvr al "compiuter" (1) e a'i dmnd cum a's pl fer par mttri un ligam con d'i ter sit. Po dopp a'v dgh qul. Grzie par la bla ide ch'av av. Cumnt: (1) in Frnza al "compiuter" as ciama "ordinadour": l un nom spezil anch a Bulaggna, magari?). Pagina preferita: Qula d'al pos. Parch a vrv imparri tti a mmoria, pian pianen. Desiderata: Come salvr o recuperr d'i curtil, d'i palaz o d'i paesg ed Bulaggna prma ch'i vggnan arvin par smpar. Pr'esmpi: Psaggna fr qul pr'al palaz Bntvi prmma ch'al sppa trp trd e al vggna asr dal ttt da ch'al palaz nov ch'i n dr a costruri davnti (atis al Teater Comunl) ? Mai pusbbil ch'avggna da riptar al sbl d'al trr (atis a la Garisanda) trti z una zintunra d'an fa, par musghr's al mn sbit dp e p fras anch dr dal salam da ttt al mnnd?

236) Nmm: Angelo Marchi, ai 2 ed febrr dal 2004
Mesg’: Carissimi amici conterranei, vi scrivo dal Brasile dove vivo da tempo con grande nostalgia per la nostra citt. Ho scoperto che i bolognesi emigrati sono molto pochi (e con una citt come la nostra non ci si pu stupire...), cos le possibilit fare quattro chiacchere intercalate da qualche parola in dialetto sono veramente rare! E' con grande gioia che ho trovato questo site, e anche se la lettura in dialetto un po' ostica, lo considero importantissimo per la sopravvivenza del nostro dialetto. Un caro saluto a tutti. Angelo Marchi

237) Nmm: Clara Cornia, ai 2 ed febrr dal 2004
Mesg’: grazie!! bologna vi deve davvero qualcosa! Pagina preferita: musica

238) Nmm: Miguel Afonso Linhares, ai 3 ed febrr dal 2004
Mesg’: Ciao, signori! Come state? Sono Afonso Linhares, uno studente brasiliano di filologia. Vi ho scritto gia, domandando aiuto o informazioni sulla lingua emiliana, per le quali sar sempre gratto. Ora, quando vado intentando mttere alla rete il mio “corpus” di lingue romanze e alcuni pensamenti, mi piaceri aver tradutto questo testo. Voglio vrtere i testi nelle lingue minoritarie alle statali, per che ggiano accesso quelli che non le consciono. Cos, vi chiedo che traducciati questo testo in bolognese all’italiano. Altre informazioni interessanti sarbbero alcuni espressioni di relazioni fra le persone, o la coniugazione dei verbi “ssere” i “avere”, di un verbo regulare (come “cantare”), un reflessivo e altro nella voce passiva (come “sser amato”), tutto in presente d’indicativo acompagnato dai pronomi personali. Grazie per l’attenzione. Spero la vostra risposta. Un saluto forte. Miguel Afonso Linhares P.S.: Perdonate l’italiano, ma lo so solo per non morir di fame in Firenze o in Roma... Espressioni di relazioni fra persone: Buongiorno!; Buon pommeriggio!; Buona sera!; Buona notte!; Ciao!; Parli emiliano-romagnolo?; Come stai?; Bene.; Cos cos.; Male.; Come ti chiami?; Mi chiamo...; Piacere.; Addio.

239) Nmm: Marco Muzzi, ai 4 ed febrr dal 2004
Mesg’: Il sito bellissimo. Unica pecca l'assenza di molti testi di canzoni. A proposito dove posso trovarli?

240) Nmm: Iacopo Stigliano, ai 4 ed febrr dal 2004
Mesg’: Mi sono capitati sottomano dei libri molto interessanti, editi dalla Giulio Einaudi Editore. L'edizione di cui dispongo, presa a prestito presso una biblioteca comunale, del 1986, ma forse esistono delle ristampe pi recenti. Si tratta di un trittico di fiabe italiane raccolte e trascritte da Italo Calvino e suddivise in Italia Settentrionale, Centrale e Meridionale/Insulare. Ho dato subito un'occhiata alla raccolta dell'Italia Settentrionale per vedere se vi erano delle fiebe bolognesi e ve ne sono ben quattro, intitolate rispettivamente: 1) Giricoccola 2) Il gobbo Tabagnino 3) Le brache del Diavolo 4) Bene come il sale. Ora, dal momento che le versioni sono trascrizioni verso l'italiano, mi chiedo che origine hanno questi racconti, qual la storia che c' dietro di essi e se si pu risalire tutt'ora alle prime versioni scritte originali, se tutt'ora esistono, oppure se esistono delle trascrizioni in un bolognese pi o meno arcaico o pi o meno moderno, dato che con molta probabilit sono esempi di racconti appartenenti alla tradizione orale. Mi potete aiutare? Rinnovo i complimenti e la stima per il Vostro operato e ringrazio per l'attenzione. Iacopo Stigliano

241) Nmm: Federico Ferrari, ai 5 ed febrr dal 2004
Mesg’: Soccml che blaza!!! L' un viaz cal st qu... me a sn ed Varg vsein a Bulgna al sar propri bel mattar ench un diziuneri dal prol... Cum as dis ARCOBALENO in bulgnais?!? Par me l'e un ERC IN TAL ZEL...e par vuter?!? Av salut al savi vuter com as dis che UNO E' CAPACE DI FARE TUTTO??? Lu l le ban d'invarniser ench al SCURAZ! Bon VIAZ da VARGA'

242) Nmm: Guido Moruzzi, ai 9 ed febrr dal 2004
Mesg’: Ai ho dimondi cher d'avair incuntr un sit in Bulgnais, con gramatica e tott. Par stavolta av scriv sanza druver l'ortograf lesicografica (vliv ch'a faga incosa sobbit?) mo av prumett che st'etra volta a la druvar. Av salut

243) Nmm: Ivaldo Gualdi, ai 16 ed febrr dal 2004
Mesg’: complimenti per il bel sito. Pagina preferita: in genere quelle "specifiche" su singoli fatti, persone, caratteristiche. Desiderata: specificit, costume, arte, storia

244) Nmm: Gabriele Stanzani, ai 25 ed febrr dal 2004
Mesg’: Am pr un bl SIT (intis c'me SITO ) - s gira puld, - l' pin ed nutzzi - ai dal primzzi.- T'al lzz in t'un fi, - e dal nuvit - t'in trv un sbandren - c'sa sin e css ren. - A l' dtt ai amig: - l' prpri un bl SIT! Pagina preferita: Qualla dal canzuntt. Am piasarv ch'ai fss pi spazi pr'i nv cantutr ( s'ai'n fss ). Pagina criticata: La prmma pagina,qulla generl, l' dimondi lnga da lzer. Par carit ai d'incssa. A preferir per che al nutzzi al fossen,dsin acs,pi monogrfichi, par psiri inquadrr in manra pi temtica e quindi pi schemtica. Desiderata: Un pc ed storia antiga magri attravrs al nutzzi di giurn d'un tmp.

245) Nmm: Antonio Scognamiglio, ai 25 ed febrr dal 2005
Mesg’: Zentlssum Sgnuri, avn visit al vster st e a sn avanz incant e entusiasm. Cunpliment par l’iniziatva e l’invenzin:l’ prpri dimndi bl. N a sn ‘na Corl Bulgnaisa, dirta da un masster Bulgnais e, anc s’an fn brsa dla msica in dialtt, mo sul dla msica Clsica e Barca, arnn dimndi gsst s’a prssi mtter un ligm al nster st,
www.quadriclavio.it, int la vstra pgina “Ligm”, int la sezin “Asociazin. Da prt nstra, avn ble segnal al vster st int la nstra sezin di “ligam”. Grzie fn da ads e tant salt Corale Quadriclavio Antonio Scognamiglio Webmaster

246) Nmm: Franco Franchi, ai 26 ed febrr dal 2004
Mesg’: Pagina preferita: Al moument, an son miga in gred ed der na risposta justa ala vostra dmanda, parche' l'e' sol la sgonda volta che avisit el sit. Ad ogni mod l'um par tott abastenza interesent. Scusee al me dialet rustic montaner, imbarstardi'e aruzni'

247) Nmm: Andrea Cristiani, ai 28 ed febrr dal 2004
Mesg’: Spettacolare Ho visitato pi o meno tutto il sito.

248) Nmm: Gianni Vitale Di Maio, ai 28 ed febrr dal 2004
Mesg’: Veramente "gajardo" Complimenti!!

249) Nmm: Primo Gandolfi, ai 29 ed febrr dal 2004
Mesg’: E' la prima volta che lo vedo, l' dimondi interessent, l'um pis!! Desiderata: Mi piacerebbe che si facesse una pagina dedicata alle commedie dialettali, con anche i testi, naturalmente!

250) Nmm: Licia Spettoli, ai 2 ed mrz dal 2004
Mesg’: ho 35 anni ma parlo bolognese grazie ad una nonna che ha vissuto da sempre in famiglia e che si rivolgeva a noi nipoti in dialetto....che mito! in pochi di noi giovani hanno la fortuna di conoscere il la ns lingua e quando mi capita...parlo in dialetto...dicendo talvolta dei bei "strambocci"! bellissima quest'idea del sito in bolognese...dopo il tg "in lingua madre" ci voleva proprio un sito cos....per tenere il passo con i tempi! Grande!

251) Nmm: Enea Cassanelli, ai 5 ed mrz dal 2004
Mesg’: Complimenti!!!

252) Nmm: Alessandro Fontanelli, ai 10 ed mrz dal 2004
Mesg’: Bond a ttt, a i vst al vster st, e av fgh i mi cumplimint par cmm l'av tir s... L' bl par dabn! Av sald curdialmint, Alessandro Fontanelli

253) Nmm: Paolo Benedetti, ai 10 d mrz dal 2004
Mesg’: Mi piace!! Ciao a tutti Paolo

254) Nmm: Dea Frabboni, ai 11 ed mrz dal 2004
Mesg’: Desiderata: mi piacerebbe trovare pi usanze e detti bolognesi

255) Nmm: Federico Silvagni, ai 11 ed mrz dal 2004
Mesg’: Ho 27 anni, parlo poco e male il bolognese, ma siete fortissimi!!!

256) Nmm: Giulia, ai 11 ed mrz dal 2004
Mesg’: troppo bello sto sito...complimenti a chi l'ha fatto!!!

257) Nmm: Claudia Fiorini
Mesg’: Desiderata: Un p ad tot. al trov un idea parech interessant.

258) Nmm: Carlo Parmeggiani, ai 21 ed mrz dal 2004
Mesg’: Soltanto complimenti

259) Nmm: Alfonso Federici, ai 23 ed mrz dal 2004
Mesg’: Sono un bolognese quarantacinquenne trapiantato a Roma da moltissimo tempo. Tempo fa mi avevano contattato gli amici Petroniani di Roma. Non ne ho conosciuto nessuno e ne ho perso le tracce...Per colpa mia s'intende. Mi potete aiutare? Non vengo a Bologna spesso anche se qualche amico mi rimasto. A mia discolpa tifo Bologna da sempre e seguo tutte le partite su SKY. Il sito divertente ed avete tutta la mia stima. Grazie. A presto. Alfonso

260) Nmm: Alberto Castaldini, ai 36 ed mrz dal 2004
Mesg’: Le mie origini: il nonno, bolognese nato a Verona, da padre di San Pietro in Casale e da madre nata in via Savenella a Bologna. A distanza di 3 generazioni il legame non venuto meno. Pagina preferita: un po' tutte, in specie quella sulla sintassi e la grammatica. Desiderata: origine dei cognomi bolognesi e delle famiglie

261) Nmm: Alberto Cenacchi, ai 29 ed mrz dal 2004
Mesg’: Da pi di 30 anni vivo in Germania. Visitando il sito non mi sento pi cos distante dalla citt che porto sempre nel cuore.

262) Nmm: sgnureina zuvnaza
Mesg’: Le propri un bel sit, a son cuntenta ca gh un quelqdon cal g dla fantasii. Desiderata: le bela ass

263) Nmm: Luca Legnani, ai 8 d avrll dal 2004
Mesg’: Contatti: Motore di Ricerca. Visite: Ho visitato pi o meno tutto il sito. Pagina preferita: Quella dei font Bolognesi e quella delle canzoni e filastrocche

264) Nmm: Roberta Nanni, ai 10 d avrll dal 2004
Mesg’: invio un abbraccio affettuoso a chi mi ha fatto ritrovare il gusto di essere bolognese.....  grazie fausto - roberto e grazie luigi... vi stringo forte e arrivederci a presto. roberta nanni

265 ) Nmm: Michele Solieri, ai 10 d avrll dal 2004
Mesg’: Scusate se non scrivo in dialetto bolognese... sto cercando, per conto di mia suocera, notizie e traduzioni sulle preghiere in dialetto bolognese. Ho trovato qualche notizia sul vostro sito, ma non i testi che cercavo: potreste indicarmi dove trovarli? Grazie per la disponibilit. Michele Solieri - Cento (FE)

266) Nmm: Denis Ferti, ai 11 d avrll dal 2004
Mesg’: Da ch a un mis, am dovrs naser d'i cagniin ed rasa bulgniśa (M comunque sn arśn). A vrs dregh d'i nm bulgnis. G ble so mdra c l ciamda "Suclamiclizia" che per la ciamm Clizia. La nona la s'ciama Cicles. Se'm ns un mas-cn, am piaśrs ciamrel "Sorbole".  Anca "Rag" al srs belsom, ma n'o ble cgnus soquant, e vriva dregh d'i nm un po' pi originj. N'e mia cv vgna in mint qul? .. magari na cosa ch'la gh'abia un significht particolr, adt per ch'i cagnn ch, che (cme dovrsov savir) n, cichn, binch e risulin. Pr'intnt grsia.  Denis

267) Nmm: Ugo Suter, ai 14 d avrll dal 2004
Mesg’: Ciao a ttt. Malgrado il cognome non lo dimostra sono al 50% bolognese. Mamma e nonni a casa parlavano il dialetto e questo sito me li ha fatti ricordare bench manchi la "musica" delle espressioni dialettali. Visitando www.3651224.com potrete vedere il risultato nel 25% di sangue bolognese che arricchisce le mie due figlie cresciute dalla nonna a turtln. Tanti saluti dalla Svizzera.

268) Nmm: Stefano, ai 22 d avrll dal 2004
Mesg’: Complimenti per il sito e...FORZA BOLOGNA!!!!!

269) Nmm: Giorgia Cambi, ai 24 d avrll dal 2004
Mesg’: per cortesia potete tradurmi con rispettivi accenti questa frase: Complimenti non fumare un'ottima cosa. Perche tutti lo sanno parlare ma scriverlo no. Grazie. SIETE GRANDI

270) Nmm: Andrea Montaguti, ai 27 d avrll dal 2004
Mesg’: SOCCMEL...

271) Nmm: Davide Ferruzzi, ai 29 d avrll dal 2004
Mesg’: le propri un bel sit! (inteso sito, non posto) un salut a tot i bulgnais

272) Nmm: Sabrina Guidoreni, ai 30 d avrll dal 2004
Mesg’: ciao, ho una curiosit molto importante da chiedervi. cosa significa in bolognese FELSA? dovrebbe essere una malattia infettiva. sapete perch questa domanda? io ho la varicella e spero di non attaccarla a mia mamma che ha 54 anni e poca voglia di ammalarsi, abbiamo chiesto alla nonna se ha avuto la varicella ma la nonna dice che lei ha preso la FELSA ma nessuno sa dire cosa sia...spero vivamente che sia la varicella. grazie e complementi per il sito!

273) Nmm: Loris Nadalini, ai 30 d avrll dal 2004
Mesg’: Ajer sira a San Zvan (S. Giov. in Persiceto) ai st una belesima sereda con Gigen Livra a ciacarer in dialat bulgneis e a metar in evidenza anch dal pcoli difarenz tra 'l dialat et Bulagna e qual et San Zvan. L' steda una gran bela sira. Cumpliment a Gigen e a chi organiz.

274) Nmm: Giorgio Guizzardi, ai 2 ed mż dal 2004
Mesg’: cumpliment par l'iniziativa. a io sampar sustgn che al dialatt l' pert d'la nostra identit e dal nostri radis. nuetar a san qual cha san parch a sav gno so in tla manira. l' bel sentar dscorrar bugnais par du mutuv: al prem l' parch me a stag a Busto Arsizio, in Lumbardi e que an sent propri ed bugnais, la seconda l' parch me, quand'aiera a scola, i fevan tot par taier al radis e i mod ed dir tepic dal nostri pert. av salud. Desiderata: dal stori veci, ma veci e veci, e i fat di d d'incu.

275) Nmm: Alessandro Forti, ai 4 ed mż dal 2004
Mesg’: cumplimnt par la cumdia, m a dgh che l' st la pi bla c'ai mai vsst. A stag d'asptr qulla fata propi l al Batfr parch mi mujr l' nda prpi dontro l M a san dla Mascarla e quant i'an dscaurs dla mi str am san infn cumss. Ado ragz, tir d'lng acs! Sandrn

276 ) Nmm: Marino Zecchini, ai 5 ed mż dal 2004
Mesg’: Sono un bolognese nato in via Altabella e vivo per motivi di lavoro in veneto.Recito (non troppo bene ) in una compagnia dell\'universit della terza et di Montebelluna. Ho scoperto casualmente il Vostro sito sul WEB .E\' molto bello e Vi faccio i miei complimenti.Cercher , quando vengo a Bologna ,di assistere ad una delle Vostre commedie. Saluti cari Marino Zecchini

277) Nmm: Marco Morara - Marco Murra, ai 7 ed mż dal 2004
Mesg’: A'i scurt ste sit qu parch a'm l'ha dtt un mi amigh ch\'al st in Germania, pansa t che fola Av salut Marco (zinquant ot n, nd al Pont Veec)

278) Nmm: Angela Neri, ai 9 ed mż dal 2004
Mesg’: Pagina preferita: quella per imparare il dialetto bolognese e scriverlo; Desiderata: di iniziative relative a incontri imusicali, teatrali... in bolognese

279) Nmm: Diana Yubero, ai 10 ed mż dal 2004
Mesg’: Ciao a tutti!...Sono una confusissima ragazza bolognese-madrilena... c'ho vissuto met la mia vita a Bologna, e met in Spagna...Ma adesso che sono a Madrid mi sento pi bolognese che mai..Come sono lontana da casa e con voi, invece, quanto sono vicina!...Grazie per aiutarmi a superare la lontananza e la nostalgia... cos come le eventuali crisi d'identit!..pensate che su questo sito ho anche trovato dei vecchi amici, e mi sembra di non essere mai andata via!...Ragazzi...grazie a tutti della vostra accoglienza l'ultima volta che sono stata sotto Le Due Torri...(mi avete commosso veramente!)ma..preparatevi per il mio ritorno...vostra Diana torner fra pochissimo pi malinconica che mai!:-) Pagina preferita: Quella sul dialetto...Vi giuro che c'ho sempre provato a capire il telegiornale locale, ma anche se ce la ho messa sempre tutta... Pagina criticata: Macch!..nessuna!..:-) Desiderata: emigrazione, amici bolognesi in giro per il mondo, immigrati inseriti a Bologna....scegliete voi!

280) Nmm: Marco Morara, ai 11 ed mż dal 2004
Mesg’: L' da poc ca i' vest ste sit que, e l' um pis dimondi. Marco Murra. Ho visitato pi o meno tutto il sito. Pagina preferita: A vrv apprufundir la scritura e i nom vic. Pch c' ai poc tamp! Desiderata: Tott qual c' ai invatta a Bulagna

281) Nmm: Luca Melega, ai 13 ed mż dal 2004
Mesg’: An ho brisa scargh l'aferi par scriver in dialatt. Chi scusen. Av voi fer i cumpliment par la bela iniziativa dal sit bulgneis. Ades av degh un qual cal n' brisa un pareir ma una nutezzia. Purtrop, marted pase (l'ondg ed maz) le mort Giorgio Ropa un attour (al comic) dla cumpagn teatrel "Bulagna in dialatt". Al degh soul parch al prev intereser un queicdon apasiun ed teater. Desiderata: nutezzi soura al noster dialatt, d'ogni genar

282) Nmm: Monica Sassatelli, ai 14 ed mż dal 2004
Mesg’: Sono mamma di un bimbo di quasi 10 mesi e invece del solito adesivo da mettere sulla macchina "BIMBI A BORDO" vorrei metterne uno scritto in bolognese che dicesse "Stammi su di dosso ho il bimbo in macchina" potete aiutarmi?? Grazie mille Monica

283) Nmm: Alessandro, ai 16 ed mż dal 2004
Mesg’: E' sempre un piacere venire sul vostro bel sito e respirare aria di casa, un po' di ossigeno. Un saluto a tutti dagli Stati Uniti

284) Nmm: Sergio Golfarelli, ai 19 ed mż dal 2004
Mesg’: Adss a poss mettrum a scrivr una zirudla, per premma a d scarg i caratr. Sich danca avanti acs e forza Bologna! Sergio Golfarelli

285) Nmm: Giovanna Suppini, ai 20 ed mż dal 2004
Mesg’: A j'ho rezit pr pio' ed 20 ann con la cumpagni ed Fraboni.(scumpars pr malat in settember 2003) adess purtropp anch un altr Grand l' part....Giorgio Ropa al metic quand l'andeva in scena l....l'era totta na' ris...ciao Giorgio Questo sito l'ho scoperto grazie ad un ex collega di teatro!!! Meno male che c'!! grazie!!!! Pagina preferita: per ora ho visitato gli annunci dei visitatori e la pagina con le biografie. Pagina criticata: sono tutte interessanti......al dialtt l' al dialtt Desiderata: teatro....storie biografie degli attori bolognesi e autori.

286) Nmm: Alessandra Bortolotti Hall, ai 26 ed mż dal 2004
Mesg’: Sono bolognese per generazioni da entrambi i genitori. Purtroppo, non ho mai imparato il dialetto, anche se i miei genitori lo parlano un poco. Ora che vivo negli Stati Uniti, sono piu` interessata a conoscere il dialetto e questo sito aiuta tantissimo.

287) Nmm: Manuel Cresens, ai 27 ed mż dal 2004
Mesg’: Ciao! Devo scrivere una tesina sul dialetto bolognese, ma non trovo le regole grammaticale sull\'internet! Potete aiutarme con per esempio l\'articolo (in)determinato, i pronomi possessivi, i pronomi diretti, ecc.? Grazie!

288) Nmm: Elisa Nanni, ai 30 ed mż dal 2004
Mesg’: Ho 19 anni e per fortuna sono cresciuta in mezzo a persone che il dialetto ancora lo parlano. Leggere qui come sentir parlare i miei nonni...vi ringrazio!

289) Nmm: Pier Giorgio Vaccaro, al prmm ed żggn dal 2004:
Mesg’: Grazie,mi fate sentire sempre bolognese anche se abito a Ischia da 12 anni!

290) Nmm: Sandra Righi, ai 10 ed żggn dal 2004
Mesg’: Bellissimo sito! Complimenti agli indeatori, mi spiace solo di non poter rispondere in dialetto, purtroppo sono di una generazione (over 50) dove i genitori in casa (pur parlando in dialetto) insegnavano ai figli di parlare solo l'italiano, per lo capisco e lo parlo decentemente.

291) Nmm: Davide Lopez, ai 15 ed żggn dal 2004
Mesg’: iscrizione alla mailing lista, grazie!, Desiderata: indipendenza emiliana!

292) Nmm: Loretta Muratori, ai 23 ed żggn dal 2004
Mesg’: grazie di esistere, sono nata a Bologna, dentro porta, cioe' alla Maternita' di via D'Azeglio e mi dispiace che a Bologna si senta parlare sempre piu' lingue e dialetti stranieri e nessuno che parli in dialetto bolognese. Mi ha fatto molto piacere scoprire il vostro sito. Ancora grazie

293) Nmm: Gaia Grandini, ai 23 ed żggn dal 2004
Mesg’: sono pi simpatica da quando faccio esercizi di bolognese!

294) Nmm: Rebecca Facchini, ai 28 ed żggn dal 2004
Mesg’: Mi piacerebbe sapere se esiste un dizionario "bolognese-siciliano"...mi sapete dire qualcosa? Ps.complimenti per il sito....davvero molto molto carino

295) Nmm: Linda Gironi, ai 30 ed żggn dal 2004
Mesg’: Cara Bologna, Il mio Papa (di Bologna/Monghidoro) a immigrato, in Belgio, nel anno 1950. Sono nata a Bruxelles pero il mio cuore e la mia mente sono sempre a BOLOGNA....dove la gioia di vivere, di essere, il buon mangiare mi manca tanto. V I V A gli bolognese, VIVA Bologna ... Auguroni per il vostro sito internet. Linda GIRONI

296) Nmm: Elena Bergonzoni, ai 3 ed li dal 2004
Mesg’: Non so se il posto giusto. Comunque grazie a Fausto Carpani e a tutti quelli che hanno contribuito al restauro del ponte della Bionda. Una famiglia che abita nel quartiere Navile

297) Nmm: Pier Francesco Giacco, ai 6 ed li dal 2004
Mesg’: Potreste indirizzarmi dove trovare il testo di  "Mar la Gurza ", forse qualche visitatore la sa a memoria e potrebbe inviarla, magari con gli accordi. Complimanti per il sito veramente simpatico e privo di quella melassa nostalgica che rischia veramente di far male al nostro bel dialetto.

298) Nmm: William Piccinini, ai 8 ed li dal 2004
Mesg’: brev, brev, brev

299) Nmm: Rebecca Facchini, ai 9 ed li dal 2004
Mesg’: Sapete dirmi dovo posso trovare la videocassetta "Ai ra una vlta... Scufiatta rssa e La mnstra ed ss" Torino : Lazzaretti 2002, voce bolognese di Fausto Carpani? e nel caso anche il costo? grazie mille e buona giornata

300) Nmm: Silvano Torri, ai 11 ed li dal 2004
Mesg’: Per la conservazione di tradizioni e cultura in via di scomparsa. Desiderata: Relazioni fra la cultura "ufficiale", la storia, i fatti ed il dialetto

301) Nmm: Alessio Tarozzi, ai 13 ed li dal 2004
Mesg’: Fico il vostro sito eeeeeeeeee forza BOLOGNA.

302) Nmm: Claudia Fiorini, ai 16 ed li dal 2004
Mesg’: Ciao Daniele, e' la prima volta che rispondo, scusa, ma ho traslocato per lavoro da Bologna a Washington e non e' stato semplice. Vorrei solo ringraziare tutti quelli che si impegnano per fare piu' bella Bologna, che si impegnano per il sito e a mandare forward informativi. Vorrei dirvi che mi fa veramente piacere ricevere notizie su Bologna di qua dall'acqua. Mi sento a casa, guardando le foto e avendo notizie in dialett bulgnis.... grazie Claudia

303) Nmm: Diana Yubero, ai 17 ed li dal 2004
Mesg’: Ciao! Ho scoperto ormai da mezz'anno il vostro fighissimo sito bolognese mentre ero all'estero a Madrid e mi mancava tanto casa...Ho pure avuto una bellissima sorpresa quando, sbirciando nel vostro guestbook (in cui, del resto, c'ho pure lasciato il mio messaggino) ho scoperto la storia di una donna emigrata da 19 anni, il cui figlio stava per venire a studiare a Bologna...beh, siccome la storia mi risultava un tanto familiare (almeno, conosciuta),  ho controllato date e cognomi, e..penso che si tratti proprio della mamma di un mio carissimo amico qua a Bologna!...Lei (che ha lasciato un messaggio sul guestbook nel '99, al 4 posto, se non sbaglio..) si chiama Luciana Ghermandi, e il mio amico aveva proprio 18 anni quando venuto a studiare a Bologna dalla Argentina, la mamma rimasta l, i nonni sono tutti -e tutta la famiglia- di qua e fa pure Ghermandi di cognome, quindi tutti i dati che lei raccontava sul messaggio e tutti i conti tornano..!

Volevo quindi chiedervi, visto che per ora esiste solo la mailing list e il guestbook, se c' qualche possibilit di metterci in contatto, oppure di scambiarci le mail con questa persona, in modo che io possa accertare che si tratta della mamma del mio carissimo amico,oppure se voi potreste scrivere lei (se ci fosse qualche regola sulla privacy per non dare delle mail in giro, che io capirei benissimo) e darle la mia mail e dirle di scrivermi, poich capitata questa simpatica coincidenza, cos sarebbe lei che contetterebbe me tramite la mia email e potremmo parlare senza che tutta la mailing list oppure chiunque legga il guestbook sappia dei fatti nostri!... Se le andasse  di scrivermi... Ringraziandovi in anticipo ed in attesa di poter trovare un'amica in pi tramite voi e grazie al vostro sito, cordiali saluti, Diana Yubero (una madrilena-bolognese :-)  )

304) Nmm: Mario Luiz Fantazzini, ai 30 ed li dal 2004
Mesg’: Auguri per il vostro sito che riesce il oggetivo di mantenere vivo il bolognese. Mi dispiace che non s ben scrivere ma mi ricordo del mio nonno quando parlava (parleva) in bolognese (o ben romagnuolo) con mio babbo. Il nonno era di Imola e la nonna di Forli. Mio babbo era natto a Rimini. Io sono brasiliano e questo tanto pocco ditaliano que ho imparato ha rimasto soltanto di sentire la gente grande parlare a casa. Io e il mio fratello erano "i burdel". Per al leggere il sito mi trovo a ricordare dei termi sparite nel tempo. un bel ricordo. Grazie Auguri Mario Fantazzini

305) Nmm: Alejandro Rodn, ai 2 d agsst dal 2004
Mesg’: Hello, I was browsing the web when I came upon your site by chance. It's really fascinating. As it happens, I am something of an amateur onomastician and take a particular interest in the spelling of names in their own language. Over the years, I have compiled an archive with over half a million names from Europe in the correct spelling of their own language, down to accents and other marks. I also have smaller lists with names from other continents. Could you possibly help me get a list of Bulgnais versions of first and family names? For my part, if you are interested, please think of my archive as your own. Best regards, Alejandro Rodn

306) Nmm: Belloccio, ai 3 d agsst dal 2004
Mesg’: a son anca me ed buloggna e am per vu eter siv simpatic.. ai anca me un sit que a buloggna e as ciama www.scodellamelo.it salut a tot quant!

307) Nmm: Stefano Biagini, ai 6 d agsst dal 2004
Mesg’: la scoperta di questo sito stata una piacevole scoperta, e anche se non sono bolognese puro (sono nato a Bazzano) lo ho apprezzato molto. Mi piace la doppia descrizione (bolognese e italiano)cos anche mia moglie lo pu leggere ovviando qualche problemino ( modenese). Continuate cos! Sono molto interessato agli spettacoli in dialetto e che possiate inviarmi un calendario. Grazie Pagina preferita: quella degli spettacoli teatrali, bologna, neologismi, personaggi

308) Nmm: Sandrn di Sarmng, ai 9 d agsst dal 2004
Mesg’: am piasrev che un quelcdon tradusess tott i agetiv di pais dla pruvenzia bulgnaisa. pr esanpi: bulgnais, sanlazarais?, castnasais, crevalcorais, lavinais, poretan, sasmarconen, granarolais, ecc. forsi l una dmanda inottil, eh? l um per un quel un po' cunplich, cs in dit, Dani? sanper cunpliminten pr i bi cunpiten che t f, ciaosandren

309) Nmm: Claudio Bolognesi, ai 9 d agsst dal 2004
Mesg’: L' sicuramnt un bl st. Ma anc par al dialtt, on pr on in tal prpri curtl. M a pns ch'al sppa l'ura e d mtter insmm onna srta d'Acadmia dal Rmmel.

310) Nmm: Dario Pettazzoni, ai 19 d agsst dal 2004
Mesg’: complimenti continuate a tenere vivo il nostro bel dialetto

311) Nmm: Masum Bartoz, ai 25 d agsst dal 2004
Mesg’: a premma vesta al per interesent e divartent. Pagina preferita: a me pias ad truver anch un p ed musica Pagina criticata: forsi le da migliurer la strutura generel, comunque cumpliment

312) Nmm: Alessandro Tonarelli, ai 26 d agsst dal 2004
Mesg’: Non ho potuto imparare a parlare il bolognese perch sono nato e vivo in piemonte, la nonna era nata a Sasso Marconi e sua madre era di Bologna, tra loro parlavano a volte in dialetto e mi piaceva stare a sentirle, ho sempre trovato una musicalit familiare nella loro parlata e quello che pi mi spiace che non hanno fatto a tempo ad insegnarmelo. Quando ho trovato il vostro sito e ho ascoltato le canzoni mi sono commoso, ho ritrovato quella parlata che mi era cos cara e con cui sono cresciuto (la bisnonna mi raccontava le favole in bolognese, a cominciare da biacaneve per finire con le tre ocarine) e darei qualsiasi cosa pur di poter frequentare il corso ed imparare a parlare la lingua dei miei antenati, ritengo che riportare in vita nella mia famiglia il loro dialetto sia un modo per onorarne la memoria....peccato che vivo cos distante. Pagina preferita: Sono tutte ben fatte. Desiderata: Mi piacerebbe ci fosse, come in alcuni siti irlandesi, un breve corso di bolognese con le frasi utili al turista, accompagnate dal file audio che faccia sentire come vanno pronunciate esattamente.

313) Nmm: Matteo Bortolini, ai 31 d agsst dal 2004
Mesg’: Ottimo

314) Nmm: bakis, al prmm ed setmmber dal 2004
Mesg’: a beru de interessu mannu custu loguweb ki mi k\'at fatu iscoberrer unu faeddhu a tesu meda dae su nostru ma comente si siat bellu e particulare in d\'una manera ispantosa e maraizosa, ite bos potho narrer....a sighire goi siat!!!! e petzetantu bos imbolo sos augurios meos pius mannos!!!!salude e trigu a totus sos bolonniesos!!!
Veramente molto interessante questo sito che mi ha fatto scoprire un dialetto molto lontano dal nostro ma cmq bello e particolare in una maniera meravigliosa, che vi posso dire....continuate cosi! e nel frattempo vi mando i miei auguri pi grandi... salute e fortuna a tutti i bolognesi

315) Nmm: Carlos Nadalini, ai 3 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Il Sito e OTTIMO. Io sono un nipote di bolognesi che abita a Buenos Aires. Il sito mi fa sentire vicino alla Bologna dei miei avi, che anche in certo modo la mia Bologna. Il sito mi ha fatto amare lo bolognese. Pagina preferita: Le canzoni di Fausto Carpani e Quinto Ferrari in MP3. Ci permette conoscere il sentimento petroniano. Pagina criticata: Tutte le pagine mi sembrano interessanti. Sono parte della nostra cultura. Desiderata: 1) Molte canzoni bolognesi in mp3. 2) Un corso basico di bolognese. 3) Cucina bolognese.

316) Nmm: Giovanna Suppini, ai 5 ed setmmber dal 2004
Mesg’: A j'ho vest al fotograf dla zit e dla campagna e l'ultma qulla dell'istrice..bela anche se m a l'ho vesta da svein. A l'ho incuntr s'tinveren quand a rincaseva da lavurr...bla...granda...pc c'an avess la machina fotografica! E una volta s da monzorz Mongiorgio (M.S.Pietro) a j'ho vest attais a l'az un airone cinerino...l'ultum avistameint in fatt di animl le st venr nott: un tass c'hal m'ha travers la str...ragaz,mo' m a stagh in t'un sit...oasi wwf alter che vallata del samoggia! Salut a tott e cumplimeint davveira! Giovanna

317) Nmm: Ivo Passarinim ai 6 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Non so se scrivendo a questo indirizzo la via giusta per far giungere il messaggio a Fausto Carpani, spero di s. Complimenti per il Vs sito: decisamente interessante. La sera del 4 sett. 2004 ho assistito, a Mongardino, alla commedia di F. Carpani, G. Giusti, E. Paselli “Festa di matrimonio”. E’ stato uno spettacolo stupendo, per me, sotto un certo aspetto, nuovo: “stoppare” gli attori in scena e Fausto che racconta la vicenda, come una voce fuori campo, legando fra loro i vari quadri, stata un’idea geniale. Da tempo non piangevo dal ridere e una buona scusa per nascondere alcune lacrime di commozione (raro per me che sono ritenuto uno con pochi sentimenti) come quando “Mercedes” svela la sua vera natura di donna, certo con un passato burrascoso, ma generosa ed altruista. (sto forse diventando di picaglia tenera?): un bel pezzo di bravura della ormai nota “binnda”. Veramente un applauso a tutta la Compagnia Dialettale di M. Masetti, con un incitamento particolare al “cinno” Lorenzo che ha dimostrato di stare in scena con estrema disinvoltura. Ivo Passarini.

318) Nmm: Michele Finelli, ai 6 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Mi piacerebbe scriverlo in bolognese quello che penso...A parole mi riesce, ma scriverlo! Comunque...ci proveremo prima o poi! Pagina preferita: Tott quant! Desiderata: Per il momento quelli che ci sono mi piacciono. Vorrei avere qualche notizia in pi sul "Tarocchino". Ciao!

319) Nmm: Rita Ropa, ai 9 ed setmmber dal 2004
Mesg’: per caso navigando senza una meta precisa sono capitata nel vostro sito e ovviamente ho gia scaricato i font, mi parso subito interessante ma non sono riuscita a leggerlo tutto. vi far sapere se mi piaciuto. Desiderata: tutto quello che riguarda i bolognesi

320) Nmm: Sebastiano, ai 10 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Grandioso....sito stupendo!!!! Ve lo dice un siciliano doc....con tante tante tante amiche bolognesi..... Siete forti!!! W Bologna!!!

321) Nmm: Grazia Gassia, ai 10 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Pagina preferita: la premma parch l' bela Pagina criticata: quast qu parch l' longa da compiler Desiderata: della grammatica del dialetto bolognese

322) Nmm: Maurzi Culmgna / Maurizio Colmegna, ai 11 ed setmmber dal 2004
Mesg’: L' propri un bel sit! Desiderata: Ed pues ... ed qual ch'a vl.

323) Nmm: Luigi Mimmim ai 11 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Avanti cos, siete grandi

324) Nmm: Luciano Trer, ai 12 ed setmmber dal 2004
Mesg’: am savv dir parch ad dis "bal a la Filuzzi"? Av salut.

325) Nmm: Gabriele Cavani, ai 13 ed setmmber dal 2004
Mesg’: sono un giovane bolognese che vorrebbe sapere il significato dell'espressione dialettale: di bn s fantesma grazie per l'aiuto gabriele

326) Nmm: Silvia Salicini, ai 23 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Scusate, pero non so scrivere in dialeto, per, mi piace molto sentire quando parlo con i miei. Complimenti per la iniziativa. Silvia ( Brasile)

327) Nmm: Roberto Spada, ai 24 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Sono in possesso insieme a mio fratello del vocabolario: Claudio Ermanno Ferrari, Vocabolario bolognese-italiano, (II ed.), Bologna, 1835 Tipografia Della Volpe

328) Nmm: Eros Merli, ai 27 ed setmmber dal 2004
Mesg’: Complimenti, devo ancora girarlo tutto "al sit, ma l'umper dimondi induvin che qualc'on a j eva pins (spero di non aver fatto strafalcioni).

329) Nmm: Alessandro Ciusa, al prmm d utbber dal 2004
Mesg’: Soccia ragazzi, questo sito sborronissimo! Al vag benessum! Saluti da Alessandro

330) Nmm: Carlo Animato, ai 11 d utbber dal 2004
Mesg’: Un cordiale saluto a voi tutti! Ho sempre amato Bologna e i suoi abitanti, pur non essendo di qui. Ma anche se avverto tutto il fascino di questa vostra bella citt, trovo ostica la sua nobile lingua. Frequentando il vostro affascinante sito, molto professionale e dilettevole, comincio piano piano a capirci qualcosa, per ho deciso di acquistare un dizionario per imparare almeno qualche vocabolo in pi. Voi quale testo mi consigliate?

331) Nmm: Chiara Monetti, ai 11 d utbber dal 2004
Mesg’: Mo s'l' bel cal sit que'! Congratulazian! Sono una Bolognese che vive a Roma: puvratta me!!! Perche' non fate una CHAT? Cosi' potremmo chattare in bolognese!!!

332) Nmm: Marco Baldissara, ai 13 d utbber dal 2004
Mesg’: Pagina preferita: Sono nuovo, vi sapro dire nel tempo. Desiderata: modi di dire e frasi tipiche bolognesi. Della nostra cultura, giusto per tirare una sbadilata di cultura anche nelle zucche degli altri.

333) Nmm: Claudio Savini, ai 28 d utbber dal 2004
Mesg’: bravi!!! giusto salvaguardare il nostro dialetto al pi bel dal mond Desiderata: manuale on line di bolognese

334) Nmm: Anne-Marie Eze, ai 4 d nuvmmber dal 2004
Mesg’: Spero d'essere la vostra prima studentessa Inglese. E'possibile studiare a lunga distanza?

335) Nmm: Pietro Barnab, ai 6 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: stata una piacevole sorpresa, trovare un sito in/dedicato al bolognese. Complimenti. Abito a Bologna da trentun anni, e sono nato in Romagna.

336) Nmm: Maurizio Livraghi, ai 7 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Sono un bolognese in esilio dal 1970. Il prossimo messaggio lo mander in dialetto. lo conosco un p meglio del tedesco e un p peggio dell'inglese ma ci prover comunque saluti

337) Nmm: Alessandro Forti,  ai 11 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Solo per comunicare che oggi deceduta, presso la Casa di Riposo "Lyda Borelli" Fanny Bertelli, famosa ed indimenticabile attrice dialettale protagonista di "Ehi ch'al scsa", trasmissione radiofonica di un tempo. I funerali si svolgeranno domani alle 14,00 presso la parrocchia della Sacra Famiglia in via I. Bandiera n. 24

338) Nmm: Luca Grasselli, ai 12 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Vi segnalo che sul sito della Parrocchia di Bazzano
www.parrocchiadibazzano.it sono presenti i discorsi che la maschera locale Barbazcch rivolge ai Bazzanesi il giorno di carnevale ( www.parrocchiadibazzano.it/carass/assoc/carnevale/zirudele.html ). In particolare, presente la pi antica zirudella di Barbazcch conosciuta, del 1870, e quelle dal 1996 al 2004. Sono in gran parte in dialetto bazzanese. Sul medesimo sito pu essere d'interesse la pagina dedicata alle tradizioni religiose locali ( www.parrocchiadibazzano.it/parrocchia/tradizioni/tradizioniedevozioni.html ) che contiene anche una poesia in bazzanese pubblicata nel 1962 sulla locale Festa di San Giuseppe ( www.parrocchiadibazzano.it/parrocchia/tradizioni/zanettiramenghi.html ). A srevv bel che int'al Sit Bulgnais av fos un culegamaint par der un esaimpi dal dialatt 'd Bazan int'la Raid. Salut! Desiderata: A vrevv lezer pi qu dedic al tradiziaun 'd Bulaggna e 'd la Pruvainzia, e un dscaurs pio' sistematich sauvra i dialatt 'd la Pruvainzia. In tott i chs, cumplimnt e continu acs. Un salut a Roberto Serra, ch'ai ho avo' al piasair 'd cgnosser quand me a steva in dla Cmouna ed Bazn.

339) Nmm: Valentina Tarozzi, ai 12 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Sto frequentando il corso di dialetto bolognese ed .....fantastico, bellissimo e divertentissimo! Pagina preferita: Quella riguardante i vari libri sul dialetto bolognese Pagina criticata: Mi sono piaciute tutte Desiderata: Dei libri nuovi che escono e delle attivit,qui a Bologna, che si potrebbero fare sul dialetto bolognese!

340) Nmm: Marco Guidi, ai 13 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: GRAN BEL SITO CONTINUATE COSI'

341) Nmm: Giorgio Pascarelli, ai 15 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: E' la prima volta che viisito il sito che mi sembra molto ben fatto ed interessante per tutte le notizie che contiene specie per quanto riguarda le pubblicazioni sulla nostra citt. Sto frequentando il corso di dialetto al Teatro Alemanni e spero in un futuro non lontano di poterVi scrivere in dialetto. Ancora complimenti Pagina preferita: ho apprezzato molto le pagine dedicate alle novit dei libri e dischi o cd perch ho sempre avuto un po di difficolt a reperirle in libreria o altri negozi commerciali Pagina criticata: Vi potr rispondere solo quando lo avr visitato tutto Desiderata: Vorrei che fossero rese note tutte le iniziative (novit librarie, dischi, cd videocassette, conferenze, mostre, visite guidate a monumenti ecc.) che riguardano Bologna ed il suo dialetto

342) Nmm: Daniela Gardini, ai 15 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Complimenti per il sito! Sono contenta che ci sia qualcuno che tenga ancora vivo il dialetto bolognese. Continuate cos. CIAO

343) Nmm: Germano Onofri, ai 19 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Desiderata: storia di bologna

344) Nmm: Gianni Zanetti, ai 19 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Quello che ho visto in questo sito fatto veramente bene. Mi sono reso conto che in questi pochi anni cresciuto moltissimo e, a mio avviso, sempre con la stessa qualit. Continuate cos. Per quanto riguarda il sito con un occhio un po' pi tecnico, mi sembrato (ma forse sono io che sono un po' imbranato) che l'esposizione degli argomenti sia un po' ermetica. Il rosa dello sfondo, invece, e proprio da mal di pancia. Pagina preferita: La prunnzia dal bulgnais, perch mi ha spiegato cosa facevo da poco meno di 47 anni senza saperlo. Desiderata: Ieri sera, al corso di bolognese, stata aperta una piccola parentesi sui nomi propri in bolognese e l’ho trovata molto interessante. Sarebbe bello, un giorno, vedere in questo sito una pagina dedicata ai nomi propri, magari con un piccolo cenno all’onomastica. Es. Giuseppe: in greco Ioseph e Iosephos o Iosepos, in latino Ioseph e Iosephus, nel medioevo Iuseppus, Jusef in bolognese. (Non scrivo da casa e qui non ho i caratteri giusti). Gianni P.S. State andando bene, continuate cos.

345) Nmm: Elisa Cavalli, ai 21 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Bravi! Non oso ancora scrivere in bulgnais, ma il corso fatto davvero bene, il professore carino e preparato riesce nel non facile compito di spiegare un dialetto DIFFICILISSIMO in maniera chiara e divertente. Menzione d\'onore a Carpani e alle sue bellissime cante. A gioved!!!

346) Nmm: Sergi Ferrero, ai 23 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Il mio bolognese non per niente buono (pure il mio italiano), ma scrivo solo per dire che qui a Catalogna siamo con voi per la conservazione delle lingue minoritarie, bel lavoro con questo sito. Saluti

347) Nmm: Gerardo Orsi, ai 24 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Socmel, l'e' propri bon!

348) Nmm: Fabio Stupazzini, ai 24 ed nuvmmber dal 2004
Mesg’: Sono un bolognese doc...anche se il dialetto lo parlo poco!!!! Pagina preferita: Incosa Desiderata: Sport bolognese

349) Nmm: Marco Morara - Marco Murra, ai 9 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Cal st qu am pis dimondi. M.M.

350) Nmm: Fabio Michelini, ai 11 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Mi senbra una bella iniziativa ( e anche molto simpatica). Anche se sono bolognese (di provincia) il dialetto non lo conosco molto ma mi piacerebbe impararlo.
Pagina preferita: La pagina pi interessante quella dove si insegna a parlare la lingua.

351) Nmm: Antonio Menichetti, ai 13 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Ten dur!!!

352) Nmm: Pavlein Rizl, ai 16 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Par ster tach a Bulagna anch se la c l'ho in quel ed Vrauna... Pagina preferita: Toti bleini uguel.. Desiderata: D'incosa... al va bela bain acs cum'el...

353) Nmm: Brunello Melloni, ai 17 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Desiderata: zirudelle

354) Nmm: Claudio Mazzanti, ai 20 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Desiderata: i pruverbi; di video ed bulgnais chi dscarren in bulgnais par sentir la prononzia

355) Nmm: Silvia Marzocchi, ai 21 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Buongiorno, sono bolognese e studio linguistica alla Sorbona in Francia, dove abito da anni e anni. Faccio un "mmoire" cio una sorta di tesi sul bolognese. In linguistica tutto molto tecnico, non sto a spiegare qui esattamente in cosa consiste il mio lavoro, grosso modo comparare le differenze italiano bolognese da un punto di vista sintattico. Ho incontrato Luigi Lepri a Bologna che mi ha dato l'indirizzo di questo sito. Avrei bisogno se fosse possibile di qualche suggerimento bibliografico quanto alla storia del dialetto bolognese, tanto pi che vorrei mostrare quanto sotto certi aspetti il bolognese pi simile al francese che all'italiano. Se mi rispondeste vi darei molto grata. Silvia Marzocchi

356) Nmm: Davide Scurzoni, ai 23 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Sul un zuvan pl-rassa int i St Un d'Amrica al psrv capr xa 'l vol dr ed dvgnr minurnz'a (admanch ed favla sicr-sicr) ca' s... Qvst al dggh sanz'a vlir ml a qvi vgn da fra... l' un qul inevitbil e ttt qvall ch'a psn fr nu-ter l' ed fr ax ech al nustar dialatt an l' hva brsa da murr insmm ai nuster vc'... ch'i a len smpar trp prst, puvrtt anca lur! An j brsa dimondi inz'z'iatv ad prt ed la nstra zint par qvast !...Mo...Di m ech "Pi-tst ca gninta... l' mj pi-tst !!!"

357) Nmm: Sabine Cretella, ai 25 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Salve e Buon Natale!!! Tramite una lista di discussione ho ricevuto un Buon Natale e felice Anno Nuovo in Bolognese: Bn Nadl e un n nv pn ed felizit! Questo modo di scrivere corretto? E gi che ci siamo vorrei presentarvi http://it.wiktionary.org dove incorraggio l'inserimento di glossari nelle varie lingue del territorio italiano proprio per conservare il patrimonio linguistico e per far s che sempre pi gente si interessi a mantenere le diversit culturali che oggigiorno sono pi importanti che mai. Non ho trovato un codice iso per il bolognese - quindi: se lo conoscete, per piacere fatemi sapere. Di nuovo: tanti auguri e spero a presto! Sabine

358) Nmm: Nicola Tagliani, ai 28 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: ho visto il vostro sito molto bello. ciao da nicola tagliani

359) Nmm: Gianluca Bettini, ai 29 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: Mi piacerebbe molto imparare un p del mio dialetto. Io sono et Sanzvan-San Giovanni Persiceto

360) Nmm: Stefano Miserazzi, ai 30 ed dṡmmber dal 2004
Mesg’: me a viv a pescara ma la mi zit a l'ho in tal mi cor l' la pi bela dal mond tratela ben mentar a son via parch abbisogna ander luntan per amerla de pi......scuse al mi bulgnais scrett. salut la mi zit

361) Nmm: Andrea Aliano, ai 3 ed żnr dal 2005
Mesg’: Aspetto il secondo livello!!! E le foto del corso... Pagina preferita: Non sapevo ci fossero le canzoni! Desiderata: Qualcosa sui proverbi: sarebbe carino!!!

362) Nmm: Lurainz Marselli, ai 7 ed żnr dal 2005
Mesg’: Ragazu... avi fat un cheplavaour caun cal sit qu!! dabaun! Am saun stranguz dal redar!! salud & bezi da Lurainz ed Bazan

363) Nmm: Paolo, ai 11 ed żnr dal 2005
Mesg’: Cumpliment pr'al siit - Grazia a vuet'ar ai'o pso cuntater i sgniri Livra e Carpani pr'una feesta in t'una scola materna ed Bulagna d'ov i'an cant e rezite in dialaat bulgnais - i ciino j'avev'an dai tri ai czinq aan - E toot quat grazie al vost'ar siit.

364) Nmm: Gian Marco Manganelli, ai 12 ed żnr dal 2005
Mesg’: Desiderata: Vita della Bologna che fu. Aneddoti, curiosit.

365) Nmm: Letizia Giusti, ai 13 ed żnr dal 2005
Mesg’: Mi spiace non so parlare ne' scrivere bolognese, ma sono una bolognese doc lontana ormai da sette anni dalla mia amata e bella bologna; trovare il sito e' stato un po' come tornare a passeggiare in piazza, risentire le voci e i suoni Pagina preferita: per adesso ho visto solo la pagina con le foto... uhhh ma bisogna che ne faccia un po' quando vado giu' ne mancano tante... piazza della mercanzia, san luca da lontano con la collana di portici sulla collina, le porte...

366) Nmm: Carlo Bona Veggi, ai 20 ed żnr dal 2005
Mesg’: Come vorrei poterlo scrivere in bolognese, ma sono lontano da Bologna da anni, ma torner. Un saluto al sito che speciale!

367) Nmm: Paola Martinelli, ai 21 ed żnr dal 2005
Mesg’: Se volete vedere 2 brevissimi spezzoni di interpretazioni di Augusto Magoni (in una c' anche la signora Bertelli), visitate il nostro (recentissimo) sito
www.dogs-company.com cliccando (se vi interessano soli i video) il bottone VIDEO. Magoni ha recitato con noi per tanti anni ed era un buon amico dei miei genitori, cos come la signora Fanny Bertelli (da cui mi sono stati donati innumerevoli copioni delle compagnie di cui ha fatto parte- molti scritti a mano - di Testoni ed altri autori e tutte le sue carte (lettere, foto, ecc.). Saluti, Paola Martinelli Arlotti P.S.- Nei link, alla voce Alfredo Testoni, c\' la pagina del vs. sito che parla di questo grande autore bolognese.

368) Nmm: Simona Spisni, ai 22 ed żnr dal 2005
Mesg’: Non so dirvi quanto sono contenta, in quanto bolognese innamorata della cultura bolognese, di aver scoperto questo splendido sito!... Un saluto e un augurio - per iscritto in italiano perch ahim non so scrivere in dialetto (cio, non ancora: appena possibile parteciper al corso di dialetto!), ma col cuore nella nostra lingua magnifica, espressiva e spiritosa, che da sempre mi impegno a difendere e a diffondere, come una preziosa eredit che ho ricevuto e che voglio donare a mia volta. Grazie, e auguri a tutti.

369) Nmm: Mauro Galluccio, ai 24 ed żnr dal 2005
Mesg’: complimenti da un bolognese ... fuori sede... bellissimo, anzi blessum (o almeno spero altrimenti avr bisogno del vostro corso).

370) Nmm: Mirco Baroncini, ai 29 ed żnr dal 2005
Mesg’: fantastica idea, peccato che solo oggi ho scoperto questo sito.

371) Nmm: William Marmocchi, ai 29 ed żnr dal 2005
Mesg’: gran bel posto. mi manca solo un navigatore internet in bolognese poi sarei a nozze!!!

372) Nmm: Daniele Lolli, ai 30 ed żnr dal 2005
Mesg’: Bellissimo sito, era ora! Purtroppo sono anni che non parlo pi bolognese, anche se lo capisco ancora abbastanza. Finalmente un sito dove posso fare una bella "ripassata". Complimenti.

373) Nmm: Stefania Pagani, ai 31 ed żnr dal 2005
Mesg’: I miei complimenti per un sito veramente stupendo! E' un'iniezione di allegria! Non solo uno strumento piacevole per conoscere e mantener vivo il dialetto, ma un'immersione nello spirito caratteristico della citt di Bologna: goliardico, scherzoso, scanzonato... Grazie per la bella iniziativa!!!

374) Nmm: Giovanni Barbieri, ai 6 ed febrr dal 2005
Mesg’: in cal menter che a sarcheva una comedia in dialat a vo' cate, dato che al dialat al fa per dla mi oregin. Pagina preferita: le bel anch l' italian ma cert qui espres in dialat i dan pi al sens ed qual che on al vol dir Desiderata: gli argomenti possono esserer svariati dipende se in quel momento si ha il tempo per seguirli od interessati.

375) Nmm: Francesco Masina, ai 8 ed febrr dal 2005
Mesg’: Socc'mel che bel sito!! W IL BOLOGNESE E W I BOLOGNESI!! Un 22enne bolognese alla riscoperta del Bulgnais!

376) Nmm: Giulio Ferrarini, ai 8 ed febrr dal 2005
Mesg’: Complimenti per il bel sito! I miei nonni parlavano tra loro in bolognese, i miei genitori lo capiscono e lo parlerebbero, ma tra loro parlano italiano, io lo capisco e lo parlo un po' meno di loro e ovviamente parlo in italiano (anche se spesso mi scappano espressioni in bolognese perch rendono molto di pi l'idea ) e forse sar l'ultima generazione a farlo (ho 33 anni) in quanto mio figlio non sentir nessuno parlarlo correntemente. E' veramente un peccato e la cosa mi rattrista, anche perch non si perder solo il dialetto, ma anche lo spirito del vero bolognese che s un brontolone, ma anche una persona schietta, cordiale "cal st bn in cumpagni, brisa da par l!" Ciao e ancora bravi!

377) Nmm: L. D. Pacifico Vellani, ai 13 ed febrr dal 2005
Mesg’: Ciao, cari amici, nato in Ohio, America di Nord, descendente di papa' emiliano (da Cavriago, RE). Ho una grande interessa nelle tutte cose emilianese o emiliane (non sono sicuro il proprio aggetivo in italiano; magari lo so proprio niente in Emiliano). Finalmente (penso io) ho trovato un sito di web con informazione della lingua emiliana. Per la prima volta di 30 anni saro' nella provincia di Reggio Emilia da 28 marzo a 5 aprile 2005. Per cortesia vorrei sapere dove in Reggio nell'Emilia (o pure Bologna) dove posso trovare/comprare cose (libri, mappe, dischi, ecc.) su la lingua e vera voce emiliana. Grazie. Sinceri saluti, Pacifico Pagina preferita: I font bolognesi. Ancora non parlo o scrivo italiano bene e penso primo devo svillupare il mio italiano--dopo viaggiare piu fondo nel mondo della lingua bolognese. Ed eccolo, forse bolognese e' differente negli sensi significati dalla lingua emiliana. Non lo so. Desiderata: Grazie per Vostro lavoro e l'auita che Voi potete spedirmi. Ciao.

378) Nmm: Eros Merli, ai 15 ed febrr dal 2005
Mesg’: A'vs smendgh ed metter in tla lesta dal stre e dal piaz Via del Ghetto (vicolo Mnadria) l brisa na gran smnghenza ma per d'la v cha i si... mitt ban anca c'la bela stradeina, anca se ades l' dvint un vespasian al'aria averta. Anzi as prev ders da fer parch tot al ghat al sia un poc pi rivalut e brisa lasse ander a fer dal pugnatt. A spair d'avair scrett ben in tal dialatt dla mi zit c'am da murir, comounque a son dr studier in tal voster belessum sit. A la prosum.

379) Nmm: Ingrid Lucci, ai 21 ed febrr dal 2005
Mesg’: Salve, mi chiamo ingrid e ho abitato 16 anni a bologna, purtroppo manco da 15 (infatti ho 31 anni), sto perdendo il mio accento bolognese e di questo me ne dispiace. Vorrei riprenderlo e imparare anche a parlare il bolognese... considerando che lo capisco se lo sento parlare...! Riuscite ad aiutare una donzella a distanza?? Ve ne sarei grata ...Ingrid da Ancona

380) Nmm: Nedo Fava, ai 25 ed febrr dal 2005
Mesg’: Avanti cos

381) Nmm: Luigi Persico, ai 6 ed mrz dal 2005
Mesg’: scopro oggi il vostro sito, veramente simpatico. Vi offro una rarit: sapete perch in bolognese un testone che non capisce detto "zarok"?? E' una delle mie poche conoscenze etimologiche del dialetto. Buon lavoro e continuate...Luigi Persico

382) Nmm: Maria Luisa Bencivenni, ai 11 ed mrz dal 2005
Mesg’: Premma a j guerd, e po a v'al degg. Pagina preferita: vdder parir. Desiderata: vdder parir

383) Nmm: Michele Cavara, ai 14 ed mrz dal 2005
Mesg’: Complimenti per il sito!!!! Pagina preferita: Quella riguardo alla canzoni in dialetto, perch mi piacciono moltissimo e sono difficili da trovare...Avendo solo 21 anni non posso neanche chiedere agli amici, perch a loro questo genere non interessa molto purtroppo.

384) Nmm: Adelmo Lelli, ai 16 ed mrz dal 2005
Mesg’: Desiderata: proverbi e detti

385) Nmm: prades, ai 17 ed mrz dal 2005
Mesg’: a san propri curious... Bella iniziativa !!! Complimenti (un bolognese orgoglioso di esserlo)

386) Nmm: Ezio Franchi, ai 22 ed mrz dal 2005
Mesg’: Cumpliment par al sit. Dove posso trovare in rete un vocabolario Italiano-bolognese e viceversa? Datemi anche un consiglio per comprarne uno in libreria. Grazie Franchi

387) Nmm: Cristina Menegatti, ai 31 ed mrz dal 2005
Mesg’: Pagina preferita: tutte, non saprei quale scegliere Pagina criticata: nessuna, davvero!

388) Nmm: Mauro Fava, ai 4 d avrll dal 2005
Mesg’: un bes a tot

389) Nmm: Ruggero Ruggeri, ai 7 d avrll dal 2005
Mesg’: Buongiorno, Stavo cercando un mezzo per tradurre il nostro Rag alla Bolognese in dialetto, se la SV. potrebbe indirizzarmi, sono momentaneamente toranto a Bologna. Distinti Saluti Ruggero Tutto ci che cerchi in te, il resto in frigo.

391) Nmm: Carlos Nadalini, ai 11 d avrll dal 2005
Mesg’: Sono un nipote di bolognesi che abita a Buenos Aires. Sono molto legato alle mie origini, anche se sia ancora stato "in persona" a Bologna. Il sito secondo me, come un ponte oltreoceanico che fa sentire vicino alla Felsina dei miei avi. Non avete pensato di organizzare un corso basico di Bolognese via internet? Vi invio un caro saluto. Carlos Pagina preferita: 1) Quella di musica. Non facile riuscire alla musica bolognese fuori Bologna. A Buenos aires si vendono soltanto alcuni CD di Lucio Dalla e Gianni Morandi, e niente pi. 2) Quella del dialetto. Un consiglio, potete inserire una pagina sulla maniera di parlare la lingua italian a a Bologna, la pronuncia, l'intonazione, il lessico dell'italiano a Felsina. Desiderata: 1) Un corso di bolognese via internet. 2) La lingua italiana come si parla a Bologna.

392) Nmm: Luigi Serra, ai 16 d avrll dal 2005
Mesg’: Brevi! L' propri un bel sitarein. I mi cumpliment a chi l'av l'idea. Congratulazion a i lavuradur dal sit.

393) Nmm: Cristiano Bonarelli, ai 17 d avrll dal 2005
Mesg’: A saun propi cuntaint d\'avair vest st sit. A' l' truv partand dal sit dl Cmouna ed Bulaggna. A ls propi un salut dluntita. Viva Bulaggna, viva al dialtt.

394) Nmm: Lorenzo Venturoli, ai 18 d avrll dal 2005
Mesg’: Per me il dialetto un ricordo di mio padre,mio nonno,gli zii,le domeniche a pasta e fuzul,ora vivo a Pescara e mio figlio,nato a Bologna, mi chiede di parlare bolognese e vorrei accontentarlo perch provo un piacere enorme a dire le poche parole che ricordo, come far fiorire qualcosa da me. Magari trover in questo sito un aiuto. UN SALUTO

395) Nmm: Linda Medici, ai 20 d avrll dal 2005
Mesg’: Innanzitutto il sito meraviglioso!!! Vorrei sapere conoscere se Invornito un termine di origine bolognese o romagnolo. Vi ringrazio fortemente per una vostra graditissima risposta. Linda

396) Nmm: Enzo Patino, ai 21 d avrll dal 2005
Mesg’: 'u sit i bell, ma non s' capisc ass... p'rci non mitti't nu' traduttor accs s' capisc megghie? ciao da Bari!

397) Nmm: Arturo Jimnez, ai 6 ed mż dal 2005
Mesg’: Molto interessante sapere su l'essistenza de la lingua Bolognesa. Mi piacerebbe sapere come scrivere il nome del mio paese, MESSICO, in Bulgnais! Grazie! Desiderata: Mi piacerebbe trovare un dizionario per imparire piu vocabulario.

398) Nmm: Alessandro Forti, ai 10 ed mż dal 2005
Mesg’: Bene cos, quando possibile novit pi frequenti Pagina preferita: Qulla saura la gramatica parch as pl fr dl'eserzzzi. Desiderata: Sura al dialtt d'una vlta int l str (al pradl al burg ec. ecc. )

399) Nmm: Giovanni Fantini, ai 14 ed mż dal 2005
Mesg’: Complimenti per il sito,secondo me c' tutto. Un ban d a vueter,ci vediamo la prossima volta,benessum! Pagina preferita: La storia del dialetto. Perch molto interessante. Desiderata: Va ban cus!

400) Nmm: Jacopo Fantini, ai 21 ed mż dal 2005
Mesg’: Il sito molto bello e interessante. l' fat benessum! Pagina preferita: La storia del dialetto.Perch una storia molto bella Desiderata: va gi bene cos

401) Nmm: Mauro Franzaroli, ai 23 ed mż dal 2005
Mesg’: Ho visitato la toponomastica della provincia di bologna e sono rimasto benevolmente sorpreso dell'iniziativa di porre cartelli bilingui all'ingresso dei comuni. Purtroppo, ho notato come (almeno a San Pietro in Casale, dove abito) sia assai difficile trovare delle persone sensibili a queste iniziative soprattutto per la mancanza della cultura della storicit pi antica. Al contrario viene esaltata la storicit recente (guerra, fascismo, partigiani, nazismo). Inoltre rimasto in tutte le famiglie il desiderio di dimenticare un passato di miseria che il dialetto verrebbe a riesumare. Quando ero bambino, mia madre, il parentado, le maestre proibivano categoricamente di parlare il "volgare" proprio perch del "volgo". Ogni tanto qualcuno prospetta l'iniziativa di portare il dialetto nelle scuole, ma rimane cosa morta anche perch ormai i "bolognesi" son bestie rare. Ho notato che accanto al comune manca il nome dei "Sampirin". Nel mio comune esiste da tempo immemorabile la via Sampiera, dove son nato io, nella frazione di Massumatico; sarebbe bello ricercare se ci fossero legami con l'antica famiglia di San Lazzaro.

402) Nmm: Alessia Stefani, ai 24 ed mż dal 2005
Mesg’: Scusate il disturbo, sona una studentessa di corticella e sto preparando una tesina scolastica. Per musica vorrei usare il testo e le note di "Bela Bulaggna", il testo lo conosco ma le note non riesco a trovarle, voi potreste aiutarmi? Grazie e scusate ancora.

403) Nmm: John Hajek, ai 25 ed mż dal 2005
Mesg’: Avrei urgente bisogno di una risposta per poter organizzarmi - sar di passaggio a Bologna verso la fine di giugno e vorrei mettermi in contatto con i colleghi Daniele Vitali e Luigi Lepri (il secondo mi ha generosamente aiutato con delle registrazioni anni fa. Spero che si ricordi ancora di me). Sono linguista, dialettologo, ecc... - ho pubblicato delle cose sulla fonetica/fonologia bolognese. Saluti dall'Australia. John Hajek

404) Nmm: Flavio Cantelli, ai 25 ed mż dal 2005
Mesg’: Ma bellissimo (anche se io non spiccico una parola di Bulgnais)! ciao

405) Nmm: Pir Farneti, ai 2 ed żggn dal 2005
Mesg’: An san brisa Piran mo al ven am pias

406) Nmm: Piren Benati, ai 4 ed żggn dal 2005
Mesg’: belessum! sono appena entrato perch cercavo un sito che parlasse bel dialetto .non ho ancora guardato ma spero che ci sia un vocabolario x imparare parole nuove e altre cose.comunque stano leggere in dialetto, pi facile parlarlo. ciao Desiderata: della bologna di una volta e che adesso non c' pi-purtroppo!!!ormai trovare un bolognese in giro diventa sempre pi raro

407) Nmm: Albertina Malferrari, ai 6 ed żggn dal 2005
Mesg’: Desiderata: iniziative anche dei comuni limitrofi che sono ormai i piu' abitati dai veri bolognesi

408) Nmm: Dalila Sottani, ai 8 ed żggn dal 2005
Mesg’: l' blein...ma scrivere in dialatt l' diffizil...anche se ho fatto un corso di dialatt alla famaja bulgnaisa, scriverlo davvero difficile!! Desiderata: scrivere racconti anche brevi in dialatt!!

409) Nmm: Luisa Govoni Galuppi, ai 15 ed żggn dal 2005
Mesg’: belessum e interesnt. Desiderata: un poc d'incosa acs l'um pies

410) Nmm: Alfredo Massari, ai 18 ed żggn dal 2005
Mesg’: "interessant e spiritaus, fat ban e cun duvezzia d'infurmazion". prpri bravi, cumplimant e auguri. (sono un amante del dialetto e vorrei saperlo parlare pi correttamente possibile, spero lo scritto non sia troppo maccheronico e vi ringrazio per l'iniziativa del sito)

411) Nmm: Patrizia Minarelli, ai 20 ed żggn dal 2005
Mesg’: dimondi bel al vostar sit cuntinue' acze'

412) Nmm: Manfredo Bigazzi, ai 22 ed żggn dal 2005
Mesg’: Salve. Ho visitato, nel sito, la pagina Monumnt, st divrs Manca, secondo me, l\'indicazione di un punto fondanmentale nella topografia bolognese: dov' finito "l'ngol di creten"? Complimenti per il sito. Saluti - Manfredo

413) Nmm: Andrea Amendola, ai 24 ed żggn dal 2005
Mesg’: Se fosse possibile vorrei essere messo in contatto con un mio ex compagno di studi che iscritto su questo sito ed Lorenzo Venturoli che ora vive a Pescara, autore del messaggio del 18 aprile 2005. Sono quasi 15 anni che non ci vediamo e moltissimi anni che non ho pi sue notizie. Questo l'unico modo per rintracciarlo e spero che questo questo desiderio si possa realizzare. Grazie! Andrea Amendola

414) Nmm: Giuseppe Scutell, ai 25 ed żggn dal 2005
Mesg’: Prima cosa complimentissimi per il vs sito. Oserei dire geniale. Come seconda invecce vorrei chiedervi un favore. Stiamo mettendo in scena uno spettacolo sull'emigrazione italiana e nella scrittura del testo molte parti vengono raccontate nei dialetti originari. Nel caso del dialetto Bolognese abbiamo un donna che emigra e si ritrova costretta a prostituirsi nei bordelli di Buenos Aires. Vi chiediamo gentilmente se potevate tradurci e indicarci la relativa pronuncia delle seguenti frasi che l'attrice dovr dire? Nel ringraziarvi in anticipo della gentilezza vi inviteremo allo spettacolo quando saremo dalle vs parti. Giuseppe Scutell www.puntozero.info le frasi sono: 1) Ecco, nelle case di brava gente, a fare la cameriera! Certo, di brava gente 2) Ma io, io sono una cameriera, vado a lavorare a servizio, una famiglia rispettabilissima

415) Nmm: Franco Mazzoli, ai 26 ed żggn dal 2005
Mesg’: Risiedo in Argentina e mi piacerebbe imparare il dialetto,in un corso regolare. Vorrei sapere se si pu fare via internet, come posso avere il dizionario che voi usate (Luigi Lepri?), ecc.ecc. In attesa di vostre notizie, ricevete un cordiale saluto.

416) Nmm: Marco Cesare Togni, ai 30 ed żggn dal 2005
Mesg’: Una citt, il mio cuore, la mia vita...BOLOGNA! E forza Bologna, sempre e comunque! Desiderata: bologna calcio...

417) Nmm: Lorenzo, al prmm ed li dal 2005
Mesg’: Grazie per quello che fate, il dialetto non andrebbe mai perso. Ho 28 anni e quando ero piccolo la nonna sgridava il nonno se mi parlava in dialetto; lo faceva perch .."stava male" dscorrar in dialatt con i ragaz.. E invece..eccoci qui che non lo sa parlare pi nessuno; io lo capisco ma non lo parlo, dovr fare un corso. Av salt, fet puliden! Pagina preferita: Mi piace la pagina di Di ban s fantesma perch le leggo sempre sul giornale Pagina criticata: La grammatica, ma non perch non mi piace, perch non ho tempo di studiarla. Desiderata: Sono andato nella pagina di Carpani e manca il testo di "Battista al ciappinista" la mia preferita.. da mettere assolutamente, magari anche l'mp3!

418) Nmm: Sanzio Ravaglia, ai 8 ed li dal 2005
Mesg’: Penso che dopo anni che navigo in internet questo sito sia VERAMENTE il MIGLIORE. Complimenti. Sanzio Ravaglia. Pagina preferirta: Quella delle foto. Desiderata: Continuate cos che perfetto

419) Nmm: Lisandr Stefanas, ai 14 ed li dal 2005
Mesg’: Bravissimo Mi piace molto la lingua d'Oi, meno di quella d'Ol (che la mia lingua madre: oui je suis Parisien), ma pi di quella d'Oc (dell'amor cortese). Il fascino del bolognese che, come il francese, racchiude le tre anime dell'Europa occidentale: quella Latina, quella celtica (dei galli cisalpini) e quella germanica (dei longobardi e dei franchi). Non va dimenticata la Felsina pre-indoeuropea degli etruschi-villanoviani, ma sono altri i popoli che ne hanno maggior retaggio fonetico: i toscani, gli umbri della riva destra del Tevere e i viterbesi. A me interessa la dolcezza dei dialetti gallici dove la nota predominante sono le "s" dolci e le "z" dolci.

420) Nmm: Fabio Mazzacurati, ai 22 ed li dal 2005
Mesg’: Complimenti ; bello che qualcuno mantenga viva la nostra storia. Desiderata: elenco costatemente aggionato delle rappresentazioni teatrali dialettali nella prov.

421) Nmm: Paolo Passarini, ai 23 ed li dal 2005
Mesg’: Grande. Grazie a tutti per quello che state facendo. Pagina preferita: i caratteri per scrivere in bolognese. Desiderata: tutto, anche un giornale, di attualit, anche cronaca, ma soprattutto un giornale per bolognesi, e per quelli che vogliono sentirsi bolognesi.

422) Nmm: Maurizio Marruffi, ai 23 ed li dal 2005
Mesg’: Ottimo

423) Nmm: Flavio Biagi, ai 8 d agsst dal 2005
Mesg’: L' un sit dimondi bel, av fag i compliment, a tot. Pagina preferita: I font da dscargher, al foto'd bulagna e tant'eter quii. Desiderata: dla zit e di blugnis in generel

424) Nmm: Fabio Campi, ai 11 d agsst dal 2005
Mesg’: Ciao! Due gentili richieste, o se volete idee per arricchire il sito. Mi piacerebbe molto se alla lista dei toponimi geografici (averli aggiunti al sito e' stata una Splendida idea! -anche se non metterei i cartelli bilingue ma e' una opinione personalissima-) si aggiungesse il nome dei fiumi che attraversano la provincia. Io non sapevo che l'Idice fosse l' Egg, e ancora non so come si dice Reno o Lavino! Altra richiesta: potremmo avere sul sito un indice dei nomi propri in Bolognese, come Pevla, Delenna, Gigein e cosi' via? Grazie dello splendido sito, a presto! Fabio

425) Nmm: Luca Onofri, ai 22 d agsst dal 2005
Mesg’: Bellissimo!!

426) Nmm: Ivo Murgia, ai 25 d agsst dal 2005
Mesg’: Salute, Complimenti per tutto quello che fate! Vi segnalo questo sito: www.sotziulimbasarda.net Si occupa della tematiche privilegiate della lingua e cultura sarda, della politica linguistica in Sardegna e delle altre minoranze linguistiche europee. Grtzias e a si biri. Ivo Murgia, Pirri (CA)

427) Nmm: Alberto Visetti, ai 29 d agsst dal 2005
Mesg’: Cari amici Bolognesi, tanti sinceri complimenti per vostro il sito! Vi invito a visitare il mio: www.hotelcignodoro.it/Riccione.htm e vedere quante volte si cita Bologna o amarcord Riccione. Vorrei anche proporvi uno scambio di link, comunque utile per i motori di ricerca. At salud A.V.

428) Nmm: Luigi Cavina, ai 6 ed setmmber dal 2005
Mesg’: Bellissimo e necessario. Pagina preferita: Tutte quante. Perche' parlano e scrivono del dialetto della mia citt. Pagina criticata: Al momento nessuna mi ha ancora deluso

429) Nmm: Maria-Laura Weems, ai 9 ed setmmber dal 2005
Mesg’: Da quando ho scoperto il vostro sito, ritorno a trovarvi periodicamente, senza stancarmi mai. Vivo negli USA da 15 anni, e non ho mai incontrato un concittadino: se c'e' qualcuno che abita in America e vuole scrivermi, sarebbe un piacere grande. Lauraweems@aol.com Un bacio a tutti. Pagina preferita: La pagina delle fotografie risveglia i miei ricordi di casa. Desiderata: Mi piacerebbe vedere un link che collegasse i Bolognesi all'estero. Vorrei anche avere la possibilita' di guardare Bologna in linea diretta, con una webcam.

430) Nmm: Mauro Benedetti, ai 21 ed setmmber dal 2005
Mesg’: Io mi interesso da vero bolognese nato in via Marsala nel 1942 delle vie d'acqua di Bologna e specialmente del canale Navile per il quale ho scritto un libro pubblicato dal Comune di Bologna e intitolato "Mo va ben in t'al canel" ove si narra della mia esperienza di quarant'anni di scuola ma soprattutto delle escursioni con circa tremila classi in citt e lungo il canale Navile dopo una prima lezione sulla storia di Bologna e delle sue acque.Vorrei ricevere appuntamenti e Vostre proposte. Grazie Pagina preferita: la pagina sul ponte della bionda e tutto il notiziario Desiderata: E' chiaro: della storia della mia citt legata agli episodi di vita quotidiana sull'acqua

431) Nmm: Paolo Elmi, ai 24 ed setmmber dal 2005
Mesg’: Eccezionale, veramente.

432) Nmm: Costanza Dotta, ai 29 ed setmmber dal 2005
Mesg’: Volevo mettermi in contatto, e magari informarmi sui corsi che offrite fra il 18 Gennaio e il 14 Febbraio del 2006. Mi interessa particolarmente conoscere un po' il dialetto, e sopratutto entrare in contatto con la letteratura popolare bolognese (burattini, Balanzoni, ecc). Abito a Buenos Aires, Argentina, e ho un viaggio programmato a Bologna per quella data. Vi ringrazio e vi saluto cordialmente Costanza Dotta

433) Nmm: Sergio Monti, ai 2 d utbber dal 2005
Mesg’: Bravi! Sono molto interessato alle vostre iniziative per la salvaguardia del nostro dialetto. Dialetto che ho imparato in casa prima dell'italiano. Sono in pensione se avete bisogno potrei esservi di qualche aiuto. Buon lavoro. Pagina preferita: In genere tutte. Sono molto belle le fotografie di Bologna. Desiderata: Tradizioni. Luoghi storico-artistici. Comuni della Provincia. Libri. Convegni. Ecc.. cio di tutto (potendo).

434) Nmm: Paolo Zamparini, ai 2 d utbber dal 2005
Mesg’: Molto bello, ricco, simpatico. Sto leggendo la grammatica ed ho ascoltato alcune canzoni in dialetto. Va a finire che mi decido ad impararlo. Complimenti a tutti.

435) Nmm: Stefano Rovinetti Brazzi, ai 2 d utbber dal 2005
Mesg’: Ero presente l'altra sera alla presentazione del libro. Bene, finalmente qualcosa di concreto. Grazie anche per avere incluso nella vostra bibliografia il mio articolo sulla monottongazione e la morfologia del nome e dell'aggettivo nel dialetto bolognese. La nostra famiglia originaria della bassa e parliamo il dialetto di quelle parti: galne e cusne. Stefano Rovinetti Brazzi

436) Nmm: Marco Baraldi, ai 4 d utbber dal 2005
Mesg’: Semplicemente deliziato... non credevo di riuscire a trovare un sito con una pagina scritta interamente in bolognese; stata una piacevolissima sorpresa. Pagina preferita: Quella interamente in dialetto dedicata a Bologna.

437) Nmm: Graziano Magnani, ai 5 d utbber dal 2005
Mesg’: sono entusiasta del sito, ci voleva proprio cuntinue acs arvadress graziano Pagina preferita: sono tutte belle. Desiderata: cultura culinaria, storia, musica, fatti accaduti negli anni, un po di tutto ciao e non fermatevi

438) Nmm: John Hajek, ai 7 d utbber dal 2005
Mesg’: che bravi! Ho fatto ascoltare un brano registrato (della 27a lezione) della nuova grammatica bolognese in classe ieri qui ai miei studenti di italianistica di Melbourne, Australia: sono rimasti a bocca aperta! John

439) Nmm: Ale66, ai 13 d utbber dal 2005
Mesg’: ban mo saviv ca son propri cuntante ed cal sit que?? l'um pies dimondi, l fat tante puliden che an son brisa riusc s stacherom, ai let squesi incosa, sint m, aum son divert cumpagna una mate !..av salut, a touren prest a truverov, ste m ban va l Pagina preferita: am pies incosa !! Pagina criticata: agn brisa una pagine cla num pies Desiderata: al dialat clum fa redar, l trop simpatic.

440) Nmm: Elena Tinarelli, ai 16 d utbber dal 2005
Mesg’: Salute!!! Vi scrivo da Sasso Marconi. Mi peder della Bassa, mi meder una montanara, e mio marito un romagnolo. Insomma.... un gran casein!!! Ho trovato questo sito molto interessante e divertente. Complimenti!!!

441) Nmm: Claudio Venturi, ai 17 d utbber dal 2005
Mesg’: Complimenti a chi dedica tempo e pazienza a questo progetto, il sito presenta una buona capacit di consultazione, propongo una sezione di immagini dedicata a Bologna (meglio se d'epoca), un calendario visibile di incontri in dialetto bolognese e, se possibile, un dizionario consultabile in maniera informatica. Continuate cos!

442) Nmm: Elisa, ai 23 d utbber dal 2005
Mesg’: Ciao Roberto! Posso farti i complimenti per il corso di bolognese? Bello, divertente, interessante, coinvolgente, organizzato benissimo e ogni giovedi con una sopresa differente! (che meraviglia ieri sera con Fausto Carpani e Sisen!). Insomma, bravo, bravi, sia da parte mia (una bolognese che porta dall'infanzia qualche vago ricordo di dialetto e che, dopo aver studiato un sacco di lingue straniere, ha voglia di imparare la sua!) sia dalla mia amica (romana) che ho trascinato in quest'avventura e che, tutta felice, ogni tanto in ufficio tira fuori il dizionario di dialetto e interroga noi poveri colleghi! :) Ecco, ho concluso l'elogio ma ve lo meritate davvero!! :))) A giovedi! Elisa

443) Nmm: Pierpaolo Tullini, ai 26 d utbber dal 2005
Mesg’: al sit l proppri bel . scuse ma al mi l un bulgnais un po imbastarde... a son al cunfen dla pruvinzia.adesso studier l'ortografia e la grammatica. Pagina preferita: il corso di ortografia e grammatica. Desiderata: delle realt di provincia

444) Nmm: Mauro Benedetti, ai 27 d utbber dal 2005
Mesg’: Pagina preferita: Quelle delle iniziative culturali Pagina criticata: mi spiace dover ammettere che il dialetto bolognese non fra le iniziative culturali che pi mi interessano ma ritengo che, vista l'alta affluenza, fate bene a portare avani Desiderata: di curiosit, aneddoti e storielle legate alla vita quotidiana, ai monumenti della nostra bellissima citt, alle storie dei canali, delle porte etc...

445) Nmm: Sergio Golfarelli, ai 4 ed nuvmmber dal 2005
Mesg’: Vorrei far giungere un saluto a Gaetano Marchetti, se possibile, dal suo vecchio linotipista che per lui batt sulla tastiera il suo primo: <Ai temp dal pover Scarabl>! Spero tanto che gli possa arrivare il mio ricordo di quei giorni. L al zarchva un bulgnis che potesse leggere il suo bolognese...  Saluti Professore Sergio Golfarelli della linotipia Fornari e Brizzi

446) Nmm: Maria Luisa Bencivenni, ai 7 ed nuvmmber dal 2005
Mesg’: Me a rizev bele la vostra posta. Am pies ed dir che a si brev!

447) Nmm: Anna Cristina Atti, ai 15 ed nuvmmber dal 2005
Mesg’: Grazie per dare ai giovani la possibilita' di scoprire il dialetto della propria citta', mi piacerebbe potesse essere reinserito anche alla scuola del obbligo per riscoprire le nostre origini e soprattutto perche' sentirlo parlare e' bello, io ci provo ma con scarsi risultati. Desiderata: Se fosse possibile mi piacerebbe interagire con qualcuno che potesse aiutarmi in piccoli testi correggendo gli errori, come per esempio il seguente: augri di bn nadl e felz a^n nv,vorrei sapere se come l'ho scritto e' corretto e se non lo fosse mi piacerebbe ricevere il testo corretto perche' vorrei scrivere i biglietti di auguri di natale ad amici e parenti, grazie per la disponibilita'.se dovessi ricevere risposta vi mandero' anche il testo per gli inviti al battesimo,da scrivere sempre in dialetto bolognese come gia' avvenuto per le partecipazioni del matrimonio avvenuto nel 2000, spero di ricevere al piu' presto una vostra risposta,anna cristina atti.

448) Nmm: Alessia Metri, ai 4 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: SE SE....L' propi un bel st....BRAVESSUM!!!!! Pagina preferita: mi piaciuta moltissimo la canzone del corso "a scola ed bulgnais" Desiderata: Visto il periodo dell'anno, mi piacerebbe leggere qualche poesia natalizia in "lingua madre"!

449) Nmm: Paolo Elmi, ai 11 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: bene, bravi, bis!! Desiderata: I cognomi bolognesi

450) Nmm: Maria Grazia Fabi, ai 13 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: OK!!! Pagina preferita: La pagina delle recensioni dei libri storici, perch sono affascinanti. Desiderata: vorrei trovare la zirudela di "Gaetanin al polismen" (scusate se non l'ho scritto bene). E' che mio marito di Bologna, come pure i miei suoceri e si ricordano (purtroppo!) solo alcune rime di questa zirudela fenomenale. Io l'ho cercata dappertutto, nelle librerie bulgnais, in sala borsa, ma niente. Potete aiutarmi voi? Ciao e grazie maria grazia di urbino

451) Nmm: Hajnalka Kis, ai 15 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: Carissimi, il sito trovo utilissimo; sono una studentessa di Monaco di Baviera, con il compito per uno dei miei esami di laurea di parlare del dialetto di Bologna (per fortuna non in bulgnais :-)) Questo sito mi ha salvato la vita, e sinceramente anche una gioia leggere le pagine. grazie, Kis Hajnalka Pagina preferita: fonetica, grammatica, storia per l'esame Pagina criticata: non saprei dire. magari il vocabolario non mi e piaciuto tanto, e troppo lungo per uno che con iil bolognese non aveva ancora a che fare.

452) Nmm: Franca Antonia Mariani, ai 15 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: Ho visto le poesie di Natale in dialetto. Ve ne invio una, brevissima, che mi insegn la mia nonna quando ero piccola. La trascrivo come posso, sicuramente male, ma spero sia comunque comprensibile. Cusel cal lusurein in mez a la paja/cla mi vesta la s'imbarbaja?/El un diamant?/El un rubein?/Mo no, l' Ges Bambein! Tanti auguri di buon Natale e Buon Anno. [Risposta del St Bulgnai
: Cara amica, la versione in ortografia lessicografica : Cus'l cal luurn in mż ala pja/che la m vssta la s inbarbja?/l un diamnt?/l un rubn?/Mo n, l Ge Banbn! Grazie e a presto, www.bulgnais.com]

453) Nmm: Marialaura Boldini, ai 15 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: Grazie infinitamente per questo sito meraviglioso!!!!! Sono una bolognese DOC di 26 anni che adesso pero' vive negli Stati UNiti e leggervi mi mette sempre di buon umore! Continuate cosi', ciao ciao :) Desiderata: Vita bolognese in genere...un po' di cronaca, politica, arte e cultura.....

454) Nmm: Mirko Masi, ai 15 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: Sono Nato al Sant'Orsola da una delle pi vecchie famiglie bolognesi, ma non so scrivere in dialetto. Oltre ad esprimere i mie apprezzamenti per il sito, vi mando questi link per vedere Bologna dal satellite. Quello dell'aeroporto stato segnalato da me http://perljam.net/google-satellite-maps/id/3225/Italy/BO/Bologna/The_Twin_Towers_of_Bologna e http://perljam.net/google-satellite-maps/id/7422/Italy//Bologna/Guglielmo_Marconi_International_Airport

455) Nmm: Marco - Marco Murra - Morara, ai 17 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: L' un st ch' hai vlva. Pagina preferita: Incsa, mo in particolr al fotograf , i lber, al teter. Pagina criticata: Gnnta, am pis incsa (Apanna a ps a dscarghar i carter apsta) Desiderata: Qual c' a vl

456) Nmm: Gianmaria Labanti, ai 25 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: Par me le fat dimondi pulit e impurtant par la Nostra Zite'avair sti qui . Na gran passion ! ! ! Brisa fer ches la gramatica Pagina preferita: Al fotografi, parche alcon son spziel Desiderata: Dla storia antica

457) Nmm: Cristina Malaguti, ai 26 ed dṡmmber dal 2005
Mesg’: N/N

458) Nmm: Paolina Jacobi, ai 2 ed żnr dal 2006
Mesg’: A son una bulgnaisa americana in America e a voi dscarrer in bulgnais con tot ed imparer di piu sul bolognese e bulagna Se volete scrivere in mio indirizzo e poweidi@aol.com Pagina preferita: tot Desiderata: mondo per unire tutti bolognese nel mondo

459) Nmm: Brian Warren, ai 19 ed żnr dal 2006
Mesg’: Passai il 1977 a Bologna, dove mi interessavo al dialetto bulgnais, e dove ebbi l'onore e il piacere di incontrare Alberto Menarini, con cui mantenni una corrispondenza fino alla sua morte. Vorrei rinnovare il mio contatto con la cultura e il dialetto con Bologna la Dotta. Il mio indirizzo email e' abwarren@optusnet.com.au. A chi desideri scrivermi, il mio indirizzo postale e' : P.O. Box 153, Stanhope, Victoria 3623, Australia. (Risposte garantite!) Desiderata: Soprattutto informazioni su libri pubblicati in dialetto. Ho gia' fatto delle traduzioni di alcune novelle di Gardenio Sabatini quando stavo a BO, e vorrei trovare un esemplare del suo "Quand la cmandeva la Carmaila", che non riuscii a trovare. Siccome il "gergo" bolognese dimostra una somiglianza straordinaria a quello australiano, vorrei fare piu' traduzioni, con lo scopo eventuale di farle pubblicare.

460) Nmm: Tiziana Perazzoli, ai 20 ed żnr dal 2006
Mesg’: sono una bolognese speravo di trovare qualcosa di pi diciamo una canzone a cui tengo molto bela bulagna spero rimedierete a questa dimenticanza perch comunque un pezzetto di storia bolognese

461) Nmm: Antonio Menichetti, ai 20 ed żnr dal 2006
Mesg’: Come tutte le cose che parlano di lingue (per me i dialetti non esistono) sono felicissimo che si sostengano: in tutti i modi. Bravissimi, continuate cos, anzi: AD MAJORA!!! Cordialmente, Antonio Menichetti. Desiderata: Teatro In lingua Bolognese (a proposito, cosa vuol dire: "Chi s'fa pigra, al lauv la magna"? Io ho pensato al classico "Chi dorme ecc." Non c' un'altra traduzione?). Inoltre: Sto cercando testi brillantissimi in varie lingue (per me i dialetti non esistono), perci anche in bolognese, per adattarli al milanese. Non so dove sbattere la testa (anche perch, avendo il 63 di testa, ho paura di demolire qualche muro)! Potete aiutarmi?

462) Nmm: Sergio Monti, ai 21 ed żnr dal 2006
Mesg’: Bel st, beli fotograf, belessum incosa ! Bravo! Pagina preferita: Totti al pagin. Desiderata: La Bologna sorico-artistica e che scompare. P.S. IMPORTANTE: sono molto interessato all'iniziativa su Bologna che scompare e relativo censimento anche fotografico, se utile da vecchio bolognese posso dare una mano in qualcosa che so fare. Aspetto notizie. Grazie e BRAVESSUM.

463) Nmm: Alessandra Marocchi, ai 22 ed żnr dal 2006
Mesg’: Ciao, sto cercando di contattare daniele vitali,sono di Bologna e vivo a lussemburgo, mi piacerebbe incontrarlo e magari chissa'... spararci un bel piatto di tortellini o spaghi!!!! Il comitato ristretto, ma non troppo, un gruppetto di 2/3 persone della nostra bella bologna puo' saltare fuori!!!! grazie per l'attenzione alessandra.

464) Nmm: Emiliano Vernocchi, ai 25 ed znr dal 2006
Mesg’: continuate cos!!!!!! Pagina preferita: Totte Pagina criticata: .....peccato....non ho risposta! Desiderata: Va ben acs

465) Nmm: Sandro Verdini, ai 27 ed znr dal 2006
Mesg’: Capita poche volte di trovare un sito cos ben fatto; ho passato un'ora di divertimento nel guardare le foto e leggere i commenti relativi, con un poco di fantasia si rivive l'allegra realt. Grazie. Da oggi dedicher molto tempo al sito Pagina preferita: Ho visitato le foto con le loro descrizioni Desiderata: l'umorismo simpatico e piacevole di Bologna.

466) Nmm: Silvia Pagani, al prmm ed febrr dal 2006
Mesg’: soccmel che sit!!!!! l' propri dimondi bel!!! Desiderata: storia della montagnola

467) Nmm: Ernest Borgnine, ai 4 ed febrr dal 2006
Mesg’: Ho visitato pi o meno tutto il sito.

468) Nmm: Matteo Gentilini, ai 10 ed febrr dal 2006
Mesg’: Fantastico sito! State facendo un bellissimo lavoro per mantenere vive le nostre origini. Pagina preferita: La pagina della musica. Perch sono un grandissimo fan del mitico Fausto Carpani. Desiderata: I negozi storici bolognesi.

469) Nmm: Guido Pambianchi, ai 11 ed febrr dal 2006
Mesg’: Ho scritto un'ode a Bologna ma non sono capace scriverla in dialetto se la merita traducetela!!! Grazie!!!! Bologna / Bologna all'albeggiar / ti risvegli. / Al profum del pane ancor caldo / e ad ai suoni soffusi del vecchio mercato. / Dolce donna che ti desti dal dimesso letto / che meravigliosamente  / ancor dei tuoi antichi profumi. / Apri gli occhi mai stanchi / al primo raggio di sole / all'orizzonte delle delle tue Torri  / sui rossi tetti e ai campanili che mestamente suonan. / Un volo di colombi ravvivon la tua Piazza / al passar delle ancor assonnate prime genti. / Feconda e corpulenta ma seria donna / nelle tue sempre materne piazze e strade abbracci la tua gente. / Oh mia bella donna!!! Bologna... Pagina preferita: Si parla di tante cose.. Ci ricorda quando le persone erano pi buone e c'era disponilit verso il prossimo... Frequento un corso di computer e cerco di divulgare il vostro sito a tutte le persone interessate... Pagina criticata: Non ci sono pagine che non interessano tutte sono interessanti dalla musica alla storia ai personaggi Bolognesi... Desiderata: Preferirei si parlasse di storia della citt anche il programma delle serate di musica dialettale e il teatro dialettale... Seguo sempre "al nutizieri bulgnais"in televisione ma in internet potrei organizzarmi meglio!!

470) Nmm: Angelo Muratori, ai 23 ed febrr dal 2006
Mesg’: L'am per una gran bela ide, me a so scorar in bulgnais, ma an so brsa scrivar. Scusem! Complimenti

471) Nmm: Claudia Cesari, ai 27 ed febrr dal 2006
Mesg’:
Grande Daniele! Da adesso in poi visiter il Sito pi spesso davvero interessante bacioni Claudia. Pagina preferita: L'approvazione in Consiglio comunale, articolo Resto del Carlino

472) Nmm: Donatella Vanelli, al prmm ed mrz dal 2006
Mesg’: EMa che bel posto !!!! Mi piace moltissimo! :) Pagina preferita: Mi piacciono tutte :) Desiderata: Mi piacerebbe che il sito parlasse anche delle leggende bolognesi e dei "perch si dice" ...... - ad esempio perch si dice: va ben da la Sampira? ....... - (scusate la scrittura ma proprio non so scrivere il dialetto anche se .. con voi magari imparer!!!) :)

473) Nmm: Maria Luisa Simioni, ai 13 ed mrz dal 2006
Mesg’: am per ch'andedi pulidein. Tir pur dlong, che m av vein dri. La traqla marisa Desiderata: Una lesta di pi brev poeti bulgnis Grazie e tersu a lour sgnouri

474) Nmm: Claudio Pezzi, ai 14 ed mrz dal 2006
Mesg’: Ho visitato il vostro sito che, da immigrato romagnolo (e quindi competente in materia), ho molto apprezzato e Vi esorto a continuare nella diffusione della cultura dialettale. Ho appena appreso della vostra esistenza dall'avv. Roberto Serra che ieri sera ha tenuto una dotta e appassionata relazione sul dialetto bolognese, partecipando quale ospite ad una serata a tema organizzata dalle associazioni Rotary Club Bologna Ovest e Lions Club Archiginnasio. Con il Profesaur, hanno partecipato anche Fausto Carpani e Sisn i quali hanno suonato sino a tardi. Complimenti e buon lavoro, Claudio Pezzi - Bologna

475) Nmm: Franco Spallanzani, ai 14 ed mrz dal 2006
Mesg’: Ho domandato a molti, a Reggio, se sanno cosa siano i GALBEDER e i FADAPI. Sembra siano cose del passato, che nessuno ora conosce. Mi puoi aiutare a descriverli? Grazie e auguri. Franco Pagina preferita: Sto leggendo. E' un gran testo e me lo voglio godere con calma.

476) Nmm: Paolo Soffritti, ai 15 ed mrz dal 2006
Mesg’: Questo sito meraviglioso... Pagina preferita: La pagina della grammatica. Desiderata: Di tutte quelle storie o leggende cittadine che magari gli anziani possono avere da raccontare, che non sono scritte in nessun libro.

477) Nmm: Giovanni Guizzardi, ai 15 ed mrz dal 2006
Mesg’: Interessante. Desiderata: Vorrei sapere di chi la poesia "c'at gness un azident" e dove si pu trovare

478) Nmm: Maurezi Tassi, ai 19 ed mrz dal 2006
Mesg’: Contatti: Amici o familiari. Visite: Ho visitato pi o meno tutto il sito. Numero visite: Ttt i d

479) Nmm: Cesare Bonfigliuoli, ai 19 ed mrz dal 2006
Mesg’: STUPENDO !!!!!!!! Ricevo da tempo le Vs. news. Mi collego con il Vs. sito 3/4 volte alla settimana. Molto interessante la storia di Bologna, fa morire... dal ridere. Vi chiedo dove posso trovare testi teatrali in dialetto. Ho visto, Lucchini alcune volte tanti anni fa, e mi piacque molto. Apprezzo molto il Vs. impegno per mantenere vivo questo bel dialetto. Saluti Cesare Bonfigliuoli

480) Nmm: Paola Rimondi, ai 20 ed mrz dal 2006
Mesg’: Visite: Sono andata direttamente a quello che mi interessava. Pagina preferita: Dato che voglio imparare a parlare il Bolognese sono andata direttamente ai corsi Pagina criticata: Non saprei perch ho visto solo quello che mi interessava

481) Nmm: Amos Lelli, ai 20 ed mrz dal 2006
Mesg’: Ai vsst al lunri bulgnaiṡ 2006, d Andra Rossi - Il calendario bolognese 2006, di Andrea Rossi: l belssum: bli fotograf, gisst i nmm di d e di mṡ (prpi cme int la gramtica) m, la lṅna, in duv la? L cunpgna un vocabolri snza vocbol o un'ustar snza l st ! Scuṡm bn dimnndi ... Amos Lelli

482) Nmm: Maria Luisa Bencivenni, ai 23 ed mrz dal 2006
Mesg’: L' bel ma un puctein "seimper qull" Visite: Ho visitato pi o meno tutto il sito. Numero visite: una. Desiderata: A voi lezer un quel scrtt cumpagn al sciveva Alfredo Testoni, che al le capeven tott, brisa con tott chi ziricuchin in vatta al letter ch'al per scrett in finlandais! Se on an sa brisa lezer al bulgnais, a gne dbbi ch'l'impera acs diffezil! Scusem bin mo l' tant ch'a val vleva dir!!

483) Nmm: Roberto Bazzani, ai 24 ed mrz dal 2006
Mesg’: iniziativa molto interessante per avere sempre vivo nella mente e nell'animo, il nostro dialetto

484) Nmm: Antonio Gardini, ai 24 ed mrz dal 2006
Mesg’: Complimenti... Ho visitato il sito e ne sono rimasto entusiasta! Pagina preferita: foto di bologna e dintorni, comunque pagine belle e interessanti tutte. Peccato averlo visitato solo ora Pagina criticata: non ho viste pagine meno interessanti di altre Desiderata: bene cos... di tutto

485) Nmm: Matilde Bucciano, ai 24 ed mrz dal 2006
Mesg’: Visito regolarmente il vostro "St" e lo trovo sempre interessantissimo! Inoltre, in quanto "espatriata" (vivo e lavoro a Parigi da numerosi anni, mi fa sentire quasi "a casa", pi vicina alla mia citt natale (che non riesco sempre a ritrovare tanto spesso quanto lo vorrei). Continuate cosi'!! Pagina preferita: Quelle storiche (sono appassionata di storia) e linguistiche (sono sicura che Daniele Vitali sa che parole come "ciliegia" e "arcobaleno" sono quasi identiche in bolognese ed in francese), ma anche la pagina delle foto. A proposito, la mia casa di Bologna si trova vicino a S. Francesco. Mi piacerebbe che fra le foto ce ne fosse una di questa bella chiesa (nel frattempo, sul mio computer ho messo quella dei Glossatori).

486) Nmm: Luciano Tartarini, ai 27 ed mrz dal 2006
Mesg’: Sono molto contento di avere occasione per imparare in modo accettabile la lingua dei nonni e dei genitori, la tradizione, la cultura che mi ha dato la vita. Cordiali saluti, luciano tartarini. Desiderata: La storia non scritta della citt e della provincia.

487) Nmm: Fabio e Roberta Zanetti, ai 3 d avrll dal 2006
Mesg’: Il sito l' belessum! Noialtri non sappiamo scrivere in bolognese ma ci stiamo impegnando per parlarlo sempre meglio. Stiamo preparando alcune farse per burattini e tra poco esordiremo come burattinai! (il 1 maggio a Villa Pallavicini) Siamo entrambi "cresciuti" seguendo Presini, accompagnati dai nostri reciproci nonni... Salut caressum! Pagina preferita: utile la pagina con gli appuntamenti. Tutte le pagine sono interessanti ma devo trovare il tempo di leggerle tutte...

488) Nmm: Simone Verasani, ai 4 d avrll dal 2006
Mesg’: grandissimi.... soprattutto le trduzioni dei vari Home, Page Up ecc, Chiedo il vostro aiuto...come si dice in dialetto "segatura" .... mio nonno (mio maestro di dialetto, l'avrebbe saputo ma aimh non posso pi fargli domande.... Mi rigira nella testa una parola l" aldamera" (non si scriver cos, ma non ricordo se era la segatura o altro.... Grazie comunque

489) Nmm: Giovanni Gardini, ai 5 d avrll dal 2006
Mesg’: complimentoni. Pagina preferita: quella delle canzoni perch si posso scoprire nuove canzoni.l ho conosciuto FERRARI. Desiderata: dei giornali bolognesi che anch'io sono un direttore di un giornale che deve ancora fare il suo debutto: Stta una muntagna.

490) Nmm: Giovanni Ruffini, ai 16 d avrll dal 2006
Mesg’: Salve. Sono il figlio di Giuseppe Ruffini che negli anni '30 fu un prestigioso commediografo dialettale bolognese. Anch'io mi interesso di dialetto bolognese e di storia dell'ultimo secolo bolognese. Ho pubblicato due libri: "Bologna di mezza volta" e "Bologna in ombra". E' in pubblicazione anche "Bologna gialla", raccolta di racconti polizieschi ambientati a Bologna. Prossimamente pubblicher anche un libro di commedie in dialetto bolognese, anche in versione italiana. Sarei lieto di mandarvi una copia di ciascuna di queste pubblicazioni e chiederei di avere un vostro parere in merito. Luigi Lepri e Fausto Carpani mi conoscono. Per ora non posseggo indirizzo di posta elettronica. Ringraziandovi sin da ora per un vostro cenno di riscontro, vi porgo cordiali saluti. Giovanni Ruffini Pagina preferita: Recensioni libri Desiderata: Di vita bolognese in generale

491) Nmm: Renzo Sperindio, ai 17 d avrll dal 2006
Mesg’: Il mio parere che questa una cosa bellissima per noi bolognesi e non solo. Penso anche che bisognerebbe fare qualche cosa per avvicinare al nostro dialetto i bambini. Pagina preferita: La storia di Bologna, la musica e le poesie.

492) Nmm: Manuela Castellani, ai 18 d avrll dal 2006
Mesg’: Vorrei un parere e mi sembra siate le persone pi adatte a rispondermi! Ditemi: il vero ripieno del tortellino Bolognese e' cotto o crudo? Mia madre e le mie nonne, BOLOGNESI DA GENERAZIONI, l'hanno sempre fatto CRUDO, eppure la ricetta depositata presso la Camera di Commercio dice diverso Ringrazio anticipatamente Distinti saluti manuela castellani Pagina preferita: Mi piace tutto ma soprattutto i neologismi tipo mouse= pundghein (non so scriverlo!) Pagina criticata: Tutto OTTIMO! Desiderata: di tutto, sono le mie radici. Pero' essendo appassionata di cucina mi piacerebbe riscoprire le VERE ricette bolognesi

493) Nmm: Davide Boldrini, ai 21 d avrll dal 2006
Mesg’: io vengo da san pir in casel in provincia di bologna... ma visto che ho l'influenza dei nonni ferraresi non lascio commenti in dialetto per paura di sbagliare :D... il sito veramente fantastico... siete bravissimi e mi sa che prima o poi mi decider a iscrivermi a uno dei vostri corsi =) Pagina preferita: Apparte tutte...Direi quella in cui c' la traslazione dal bolognese all'italiano delle frasi e parole giornaliere Pagina criticata: Nessuna...Tutte bellissime Desiderata: Per ora avete trattato tutti gli argomenti che a me interessano

494) Nmm: Alessandro Galluzzi, ai 29 d avrll dal 2006
Mesg’: Bellissimo sito solo che la grafica troppo dispersiva... Desiderata: Proverbi e detti

495) Nmm: Diego Ferioli, ai 8 ed mż dal 2006
Mesg’: Il sito stupendo! continuate cos, spero che ci siano sempre pi pagine in bolognese nella rete ora che la grafia unificata, e che l'interesse che viene dimostrato dalla gente, me compreso, si possa anche tradurre nell'insegnamento del dialetto nelle scuole sin dalle elementari; e magari anche a livello di regione si riesca a creare uno standard regionale (magari senza segni diacritici, in modo tale che ogni provincia possa leggerlo con la sua pronuncia). Cunplimnt! Pagina preferita: Quella sulla lingua e linguistica, dato che sono uno studente di lingue (con interessi particolari per la linguistica e le lingue minoritarie). Desiderata: Della possibilit di creare una versione bilingue dei siti della provincia di Bologna, dell'insegnamento del bolognese in scuole e universit, di come adattare il proprio pc (non solo come tastiera, ma anche windows, office, ecc.) al bolognese (ho visto che il sito www.sitoveneto.org ha un programma da scaricare per trasformare i comandi di word e excel in veneto).

496) Nmm: Simone Bragaglia, ai 15 ed mż dal 2006
Mesg’: An s brisa sciver ban in dialatt e scriver in italiano... Amo bologna, sono di San Lazzaro, ma ora sono lontano da casa, a Pozzuoli, Napoli ed proprio bello leggere il nostro bel dialtt! Bel Sito davvero. Pagina preferita: la storia perch amo la citt e tutti gli aneddoti che la riguardano...

497) Nmm: Federico Ospitali, ai 16 ed mż dal 2006
Mesg’: Trop dregh, a'j vliva, qu al dialatt l' dvinte una raritee. Pagina preferita: qual dal caurs Pagina criticata: moo a's brisa Desiderata: d'al zirudel e dal partid

498) Nmm: Caterina, ai 21 ed mż dal 2006
Mesg’: bellissimo sito, complimenti!  vorrei chiedere se qualcuno conosce l'espressione dialettale VANGE NEGA, usata spesso da mia nonna e mai pi ritrovata in dizionari di dialetto bolognese. grazie mille e ancora complimenti

499) Nmm: Ilva Ungarelli, ai 25 ed mż dal 2006
Mesg’: mi ha fatto molto piacere visitare il sito e trovare molte cose che mi interessano. Pagina preferita: quella che tratta del contenuto dei vari libri in bolognese Desiderata: tanto di libri e di storia di bologna

500) Nmm: Gign Lvra, ai 28 ed mż dal 2006
Mesg’: Fenalmnt a sn p rius a saltr dnter al St! Cusa a deṡdder? A vrv che ultr a Dagnl Vitli e Bertin d Sra ai fss dimnndi ter zven ch'i s apasiunssen al Dialtt Bulgnaiṡ! Studi pr l inglaiṡ, mo s'a dscurd al bacajr ed c vstra e l vstri tradizin, vl prpi dr ch'a s di gran martff e bna l. Stga e arvddres a ttt. A sn acs cuntnt, che ads a vg a bvvr un bl bichirt d Albna ala vstra salt. A s fenomenl! Gign

501) Nmm: Fabio Mignani, ai 3 ed żggn dal 2006
Mesg’: Ottimo appasionante, stavo vededo un sito sui burattini e ho trovato il vostro. Desiderata: Potreste parlare di avvenimenti bolognesi accaduti nel passato (sport, politica cultura in genere) legandoli ad una data. ES. oggi 2 giugno raccontare un episodio del 2 giugno 19xx che sia stato importante nella storia bolognese

502) Nmm: Francesco Bertolazzo, ai 13 ed żggn dal 2006
Mesg’: OTTIMO! Desiderata: sono a Bologna da 5 anni per lavoro. Durante una delle mie passeggiate serali mi sono imbattutto in una targa su di una casa che raccontava come in quell'edificio fosse nato (o avesse abitato) Gino Cervi. Nonostante vari tentativi non sono pi riuscito ritrovare quella targa, mi pare fosse nella zona di via Orfeo, ma non sono sicuro. Per caso sapete aiutarmi? grazie

503) Nmm: Angelo Marocci, ai 18 ed żggn 2006
Mesg’: sono da oltre 40 anni fuori dalla mia citt per lavoro, ma non lo mai dimenticata! sono orgoglioso di essere bolognese e mi piace risentire la parlata di mia mamma e dei miei avi Pagina preferita: la pagina per l'apprendimento della lingua, ormai da me dimenticata quella parlata, quella scritta con un p di difficolt riesco a comprenderla. Desiderata: sulla storia della citt e dei suoi personaggi

504) Nmm: Anna Cristina Atti, ai 18 ed żggn dal 2006
Mesg’: IL VOSTRO SITO E' VERAMENTE BELLO Pagina preferita: TUTTE Desiderata: Buon giorno per fortuna ancora c' chi si interessa del dialetto della nostra citt. Vi scrivo perch come abbiamo gi fatto per il matrimonio,vorremmo creare le partecipazioni per il battesimo di nostro figlio in dialetto bolognese. Per ho bisogno del vostro aiuto perch temo che quello che ho scritto io non sia correttamente scritto;saremo molto contenti se ci potreste inviarci il testo tradotto in dialetto grazie. QUESTO E' IL TESTO: SIETE INVITATI AL BATTESIMO DI NOSTRO FIGLIO SERGIO VENTURA. LA CERIMONIA SI SVOLGERA' DOMENICA 10 SETTEMBRE DUEMILASEI ALLE ORE 16:00 PRESSO LA PAROCCHIA DEL ANGELO CUSTODE - VIA LOMBARDI - BOLOGNA. DOPO LA CERIMONIA SIETE TUTTI INVITATI AL RINFRESCO PRESSO LA CASA DEI NONNI IN VIA ENZO FERRARI 40.E' GRADITO UN CENNO DI CONFERMA. Sperimo vivamente di avere un aiuto da parte vostra,grazie mille sin da ora.

505) Nmm: Piergiorgio Vaccaro, ai 21 ed żggn dal 2006
Mesg’: Bello, mi fa sentire vicino alla mia citt (ora abito a Ischia) e mi fa rivivere i tempi in cui parlavo il bolognese con mia nonna!!Me l'ha insegnato meticolosamente con la passione data dalle sue radici petroniane (Pratello).Ora, per lavoro, parlo 4 lingue ma nel cuore c' sempre il bolognese la mia vera lingua madre. Desiderata: una sezione multimedia, magari con le commedie di Arrigo Lucchini

506) Nmm: Enrico Petroncini, ai 28 ed zggn dal 2006
Mesg’: Me a s rumagnol par ai chera c'ui seia un sit acs parch i dialet ie bel tot e l' bel c'ui seia incora dla zent c'la vo difendar al nostar tradizio. Sol che u'iavvreb un sit acs neca aqu in Rumagna!! Av salut tabec!!

507) Nmm: Alessandro Venturi, ai 11 ed li dal 2006
Mesg’: a balus

508) Nmm: Marco Rossi, ai 17 ed li dal 2006
Mesg’:
ciao. sono stato qualche giorno fa ad un motoraduno dove c'erano tantissimi simpaticissimi bolognesi. ad un tratto, ho visto una ragazza abbarcciata al serbatoio della sua moto che dormiva beata. e li un vostro concittadino ha esclamato:(vi scrivo quello che ha detto cosi per come l'ho sentito) CISPALEDDA MERZA!! gli ho domandato incuriosito che lingua fosse e soprattutto che cosa
volesse dire. mi ha detto che significa:UBRIACA MARCIA! la mia domanda e questa: come si scrive in corretto bolognese quanto mi
ha detto il giovine bolognese? grazie mille per l'attenzione... un saluto e VIVA LA GNOCCA!

509) Nmm: Guido Serra, ai 17 d agsst dal 2006
Mesg’:
l' un pk ca n'va pi dimondi tamp (a san ble vcc) par senter dscarrer com i dscurrevan una volta. Tott i mi cumpliment !! Chiedo scusa per l'ortografia. Non ha ancora letto neppure le istruzioni pi elementari. Pagina preferita: Ho letto pochissimo e ritengo di non essere ancora in grado di esprimere giudizi o preferenze. Pagina criticata: Sono appena arrivato, per caso, nel sito e vale quindi ci che ho detto sopra. Desiderata: Va bene tutto, ma forse mi incuriosiscono di pi storie ormai vecchie di vita cittadina, quando la gente non era assillata da televisione e pubblicit... Ho trovato questo sito per caso, per aver cercato notizie sulla strada romana SALARIA MILITARE, che non conoscevo affatto e nella quale mi sono imbattuto durante una gita ferragostana. Non posso sicuramente dare pareri, ma il vostro sito mi parso molto interessante e conto ritornarci spesso.

510) Nmm: Dario Baldi, ai 26 d agsst dal 2006
Mesg’:
bellessum Pagina preferita: tutte interessanti Pagina criticata: come sopra

511) Nmm: Giordano Pagnn, ai 29 d agsst dal 2006
Mesg’:
m pr che l'iniziatva la vga prpi bn. Avanti acs

512) Nmm: Iacopo Stigliano, ai 8 ed setmmber dal 2006
Mesg’: 1) Volevo chiedere perch dalla pagina delle fotografie su Bologna non riesco a visualizzare i link per accedere alle stesse. Ho provato con pi di un browser web. 2) Sto lavorando alla realizzazione di un breve documentario fotografico sul degrado e la decadenza dei luoghi e dei monumenti di Bologna, e su luoghi e aspetti della citt che stanno scomparendo. Vorrei rendervi partecipi del risultato, ma intanto uso questo lber di visitadr per dire che chiunque sia interessato a dare il suo contributo fotografico mi pu contattare e inviare il materiale al seguente indirizzo e-mail: jimmy_b@hotmail.it Grazie dell'attenzione.

513) Nmm: Gianpaolo Testoni, ai 21 ed setmmber dal 2006
Mesg’: MAGNIFICO FINALMENTE UNA COSA FATTA BENE. Pagina preferita: vocabolario. Desiderata: vecchie poesie , fatti del tempo passato fine 1800 circa.

514) Nmm: Laura Starnino, ai 25 ed setmmber dal 2006
Mesg’: Buongiorno! Mia mamma di origine Emiliana, e st cercando per lei dei dischi o delle cassette con le storie del "Sgner Pirein" che ascoltava a la radio durante la guerra . . .mi sarebbero dire, per caso, se esistono? Mille grazie per la loro risposta!

515) Nmm: Atos Benaglia, ai 7 d utbber dal 2006
Mesg’:
Gran bel sitarein. Bravssum a ttt!! Pagina preferita: Ien ttt interesanti .. ads ajo fat un giro in furia, ma dop aj guerd pulidein. Desiderata: Ad Bulgna cum l'era e ad quall ca s'pol fr par salvr al salvabil... Ads av salt e a prv a scargher i carater bulgneis... Av salt e scuse al mi bulgneis. Atos Benaglia

516) Nmm: Antonella Bernabei, ai 12 d utbber dal 2006
Mesg’: Sono modenese e ho il moroso di Castelmaggiore. Il bolognese bellissimo in tutti i sensi. Complimenti Pagina preferita: Sono tutte belle

517) Nmm: Gianni Montanari, ai 13 d utbber dal 2006
Mesg’:
A s dimondi brev. Ande avanti acs. E forza Bologna! Pagina preferita: Totti. L' ste una surpreisa. Pagina criticata: Mo, a vdro'. Desiderata: Aio' da pinsari

518) Nmm: Paola Mattioli, ai 24 d utbber dal 2006
Mesg’:
E' un sito che ci voleva per tenere viva una lingua che sta sparendo. Io stessa che ho 63 anni e che sono figlia di Anzolesi non lo so parlare anche se lo capisco benissimo. Quando ero bambina purtroppo i miei genitori non mi permettevano di parlarlo perch dicevano che se no non avrei imparato l'italiano per loro quasi una lingua straniera. Vi saluto cordialmente Paola Pagina preferita: Ho guardato solo un po' e non saprei dare un giudizio critico so che mi piace e basta Pagina criticata: Quella delle zirudelle. Desiderata: Zirudelle o detti tipici

519) Nmm: Nino Festini, ai 25 d utbber dal 2006
Mesg’:
Salve mi chiamo Nino sono napoletano e nutro una grossa passione per i dialetti e le tradizioni popolari, per caso sono capitato sul vostro sito e lo trovo davvero molto bello ed interessante. Complimenti davvero ho amici a Bologna ed in Romagna e grazie a voi ho avuto la possibilit di salutarli nel loro dialetto, anche se so che tra il bolognese ed il romagnolo ci sono delle differenze. Credetemi stata davvero una bella emozione. Grazie Av Salut (Stateve Buono) Nino Pagina preferita: Rubriche, personaggi e burattini ed ovviamente il bolognese. Pagina criticata: Anche se riconosco che i caratteri hanno anche una funzione fonetica mi piace pensare che il dialetto sia legato ad qualcosa molto lontana nel tempo e quindi la parte informatica quella che non mi aspettavo di trovare nel sito. Desiderata: Penso che il livello di dettaglio pi che sufficiente, ma come non bolognese forse non sono molto indicato per eprimere un parere significativo.

520) Nmm: Stefanie Schierbaum, ai 26 d utbber dal 2006
Mesg’:
Egregi Signori e Signore, sono studentessa al primo semestro della Romanistica all'universit di Lipsia in Germania e devo preparare una presentazione sul dialetto bolognese. Sono stata un anno a Bologna come raggazza alla pari e la citt mi piaciuta moltissimo. Adesso volevo chiedere se Lei avesse delle informazioni non-saputi da tutti (segreti di che potrei parlarne) o se Lei mi potrebbe dare informazioni sulla lingua in generale e dove si trova altre informazioni? Una risposta mi farebbe molta piacere. distinti saluti, Stefanie Schierbaum

521) Nmm: Guido Burzi, ai 22 ed nuvmmber dal 2006
Mesg’: Chiede iscrizione alla circolare, non lascia messaggi

522) Nmm: Marco Baraldi, ai 10 ed nuvmmber dal 2006
Mesg’:
le propri un bl pustizn, continu acse cag sn! Gni a vader al mi sit: www.ducatimonsterclub.it

523) Nmm: Debora Marchesini, ai 20 ed nuvmmber dal 2006
Mesg’:
Buongiorno, mi piacerebbe tanto far parte di una compagnia teatrale dialettale. Non ho mai fatto teatro ma mastico abbastanza di dialetto bolognese - sono cresciuta con nonni bolognesi. Ho 27 anni e lavoro come impiegata - chiedo eventualmente numeri di telefono a cui rivolgere questa richiesta. grazie!

524) Nmm: Paolo Filippini, ai 21 ed nuvmmber dal 2006
Mesg’:
Buonasera, sono alla ricerca di una libreria a Bologna dove possa trovare alcuni testi in bolognese, come "Il Piccolo Principe". Vi sarei molto grato se poteste indicarmene una, dato che venerd e sabato prossimo sar proprio nellavostra magnifica citt! Ringrazio anticipatamente. Paolo

525) Nmm: Marianna Muratori, ai 23 ed nuvmmber dal 2006
Mesg’: l
a mia nonna mi diceva sempre in dialetto: tu sei nero ma io tingo!
io lo so pronunciare, ma come si scrive in bolognese?? grazie mille

526) Nmm: Monia Malpensa, ai 29 ed nuvmmber dal 2006
Mesg’:
ho bisogno di sapere come si scrive "AL PUSTAZ"?? OVVERO IL POSTACCIO?? NEL DIALETTO CORRETTO BOLOGNESE. GRAZIE ATTENDO RISPOSTE ALLA MIA MAIL CIAO MONIA

527) Nmm: Antonella Bernabei, ai 11 ed dsmmber dal 2006
Mesg’:
Buongiorno a tutti quanti. Riuscite anche quest'anno a fare il calendario? Quello del 2006 cos bello. Tanti tanti auguri Antonella

528) Nmm: Paola Mignani, ai 29 ed dṡmmber dal 2006
Mesg’: l’um pies dimondi, bravi! (difficilissimo scriverlo, bisogna proprioche mi iscriva al corso!!) Bravi, c' bisogno di mantenere vivo il bolognese perch si sta lentamente spegnendo,soprattutto dentro alla citt. Pagina preferita: Quella sulle parole la mia preferita perch ti fa intravedere il mondo che lo ha prodotte Pagina criticata: Sono tutte interessanti Desiderata: Storie di come era Bologna raccontate dalla gente che l'ha vissuta

529) Nmm: Damiano Boschetti, ai 30 ed dṡmmber dal 2006
Mesg’: Soccia che bel sit! Me a nal scorr brisa ben in Bulgnais, a io tot da imparer... ma sprem! VFDP... Va a Fer Dal Pugnat! Mo ziao!

530) Nmm: Pavleinna Jacobi, al prmm ed żnr dal 2007
Mesg’: Bon An a tott. un fort abraz ed un bel basan

531) Nmm: Giuliano Baratta, ai 3 ed żnr dal 2007
Mesg’: L'ho scoperto oggi, mi pare interessantissimo. Chiedo un'informazione: come si dice "pinzimonio" in bolognese (io ricordo qualcosa come "pavr")? Grazie e buon anno. Desiderata: Di tutto un po'.

532) Nmm: Mirco Baroncini, ai 4 ed żnr dal 2007
Mesg’: ho gi comprato Pizunera ed fantastico! Sia Piron che la gazzella. Av salut Mirco Pagina preferita: Fotografie della citt: perch mi piace proprio la "mia" citt, MP3 Pagina criticata: nessuna, siete fantastici Desiderata: Non ho trovato quelli dei detti, ad esempio, nel DVD Piron dice "io sono quello che compra l'olio", e mi piacerebbe conoscerne altri del tipo e poi le suonerie per il cellulare. Come mai non parlate anche di Dino Sarti

533) Nmm: Vittorio Ballardini, ai 4 ed żnr dal 2007
Mesg’: Il sito mi piace molto. Complimenti! sento, tuttavia, la mancanza di un Forum fra i lettori.

534) Nmm: Maria Bodcs, ai 10 ed żnr dal 2007
Mesg’: Ciao, sono una studentessa ungherese. sudio l'italiano nell'universita. Adesso devo tradurre una novella di Giovanni Verga. Ci sono qualche parole che non esistono nel mio dizionario. La prima e: gna (con accento grave). Mi potreste aiutare? sarebbe problema, se vi scriverei quando avro altre problema? Grazie: Maria

535) Nmm: Nicco, ai 11 ed żnr dal 2007
Mesg’: Ciao, gradirei una piccola informazione su il significato di una parola. Questa parola apparsa come commento ad una foto, in particolare diceva : "Vai Pellico!!" Chiedo, ha un significato particolore?? Grazie per la cortesia Cordiali saluti Niccol

536) Nmm: Lorenzo Venturoli, ai 17 ed żnr dal 2007
Mesg’: come posso acquistare i libri che mi interessano? vivo e lavoro a Pescara. un saluto a tutti

537) Nmm: Gianni Natali, ai 21 ed żnr dal 2007
Mesg’: benissum, finalmente un sit tut in bolognese.

538) Nmm: Christian Rizzi, ai 26 ed żnr dal 2007
Mesg’: an l'avva mai vst us siit tot in boulgnais, al fa reder, l' simpatic...a ps manderuv 2 poesii en boulgnais? [...] c'tra la scorr di vouluntri cuug dal festival dl'unit
al volontario cuoco della festa dell'unit
armasda al taiadel in tal tegam
prella al sug in tla padla
tot sud sott'un chld d'la madona
la to culega la s 'suga la frount
co al fazulat ble moi
me c'am son apena zd
a sud e i mi uch iein moi dal chld
n'al so brisa te marisa a la to et
cum't f a ster tot al d soura i tegam
cla forza che t anch a la to ete
at degh grazie, danke schon
cara anziana volontaria cuoca
del festival de l'unit
i 6 euro c'a spand pral lasagn
ien gninta ed front al sudour
dla to front
grazie vecchi Pagina preferita: naturalment qualla dal poesii e dal fotografii Pagina criticata: anal so brisa....forse la home dal pont ed vesta graphic an l' brisa di pi muderni

539) Nmm: Erica Mazza, ai 30 ed żnr dal 2007
Mesg’: So parlare il dialetto "montanaro" ma non lo so scrivere. Questo sito mi utile anche per imparare a scrivere. Ho 13 anni!!! Av salt! Pagina preferita: La pagina che informa dei corsi Pagina criticata: Nessuna. Sono tutte interessanti Desiderata: Dovrebbero esserci alcune pagine anche sulle differenze della provincia. Io per esempio abito a Monte San Pietro e parlo, oltre a quello del mi paese, anche il dialetto di San Benedetto Val di Sambro, dove nato mio padre.

540) Nmm: Riccardo Aloidi, ai 4 ed febrr dal 2007
Mesg’:
Molto bello!!! Ho appena avuto modo di ascoltare su Radio 24 quanto avete spiegato. Sono contento che ci siano iniziative simili, e poi, non ultimo, sono orgoglioso perch un po' di sangue bolognese scorre nelle mie vene (mio nonno paterno a l'era bulgnais!) Pagina preferita: Va benissimo cos (acs l' propri bel, a'm pies tott) Pagina criticata: L' tott bell! Desiderata: Della citt, della cultura ed anche di Bologna ed i bolognesi nel mondo. PS: Come post scriptum volevo solo aggiungere che sono nato a Roma, ma amo la zit ed Bulagna.

540) Nmm: Riccardo Aloidi, ai 4 ed febrr dal 2007
Mesg’:
Molto bello!!! Ho appena avuto modo di ascoltare su Radio 24 quanto avete spiegato. Sono contento che ci siano iniziative simili, e poi, non ultimo, sono orgoglioso perch un po' di sangue bolognese scorre nelle mie vene (mio nonno paterno a l'era bulgnais!) Pagina preferita: Va benissimo cos (acs l' propri bel, a'm pies tott) Pagina criticata: L' tott bell! Desiderata: Della citt, della cultura ed anche di Bologna ed i bolognesi nel mondo. PS: Come post scriptum volevo solo aggiungere che sono nato a Roma, ma amo la zit ed Bulagna.

541) Nmm: Giorgia Pionava, ai 5 ed febrr dal 2007
Mesg’:
con grande felicit, vi ringrazio per aver ricordato un mio caro parente Febo Vignoli... rivederlo nella foto con fagiolino mi ha fatto rivivere ricordi che mi hanno commossa... Febo ha scritto un sacco di poesie, nel caso vi possano interessare sarei onoratissima di spedirvele...in caso contrario grazie comunque per aver parlato di lui!!! era un personaggio al quanto strano ma ha amato i bambini come i suoi burattini... infatti stato seppellito con il suo pi grande amico fagiolino... grazie di cuore!!!! giorgia Pagina preferita: le canzoni perch cercavo "ninanana a claudia" visto che me la cantava sempre Febo Vognoli e la pagina dove parla di lui... scusate ma sono di parte. trovo molto interessante anche il corso per imparare il dialetto... ormai noi giovani non lo usiamo pi e mi sembra giusto e doveroso impararlo... Desiderata: dei grandi personaggi di bologna che hanno fatto storia...

542) Nmm: Lauro Venturi, ai 9 ed febrr dal 2007
Mesg’:
Una cortese richiesta: come si scrive "noia" in dialetto bolognese? Pagina preferita: Quella con il lessico

543) Nmm: Elena Gaiani, ai 9 ed febrr dal 2007
Mesg’:
Intanto mi scuso ma "me non scorr in bulgnais" anche se lo sono. Il sito bellissimo. Stavo cercando su Google dei fotografi a Bologna perch ho bisogno di fotografare Palazzo Guastavillani in via Castiglione. Pensate sia possibile contattare i fotografi che hanno mandato le loro foto (Andrea Rossi, Andrea Quercioli, Roberto Serra, Giorgio Forti)? Grazie darmi una mano in questa ricerca. Pagina preferita: Fotografi. Perch era quello che stavo cercando

544) Nmm: Stefania Bettinelli, ai 14 ed febrr dal 2007
Mesg’:
encomiabile lavoro sulla storia culturale di bologna e sul dialetto che scompare. grazie! Pagina preferita: Quella sulla musica, perch di questo mi occupo ed anche la ragione per cui sono arrivata a voi. Desiderata: delle osterie di bologna, di cui non ho trovato nulla (ma forse ho cercato male...)

545) Nmm: Gianfranco Angelini, ai 25 ed febrr dal 2007
Mesg’:
Sono molto contento di aver trovato questo sito. Sono nato in Francia da genitori marchigiani di Molino di Bascio, una zona dove si parla un dialetto molto simile al bolognese. Sono molto interessato di ritrovare questa parlata che non oso piu praticare. Leggiando le frase scritte in bolognese, mi rivengono in mente i suoni del dialetto dei miei parenti. Grazie tanto del' iniziativa.

546) Nmm: Matteo Marescalchi, ai 25 ed febrr dal 2007
Mesg’:
Me a son ad crevalcor. An pinseva brisa cag fos un sit ax par nuetar poc cultor ad dialet.

547) Nmm: Alessio Matteuzzi, ai 17 ed mrz dal 2007
Mesg’:
Mo me deg c'le propi un bel quel!

548) Nmm: Vittorio Evangelisti, ai 25 ed mrz dal 2007
Mesg’
: E' un sito molto bello e ben fatto. Fa piacere che qualcuno tenga vive le tradizioni e i dialetti. Pagina preferita: Tutte.

549) Nmm: Maria Rosa Damiani, ai 27 ed mrz dal 2007
Mesg’
: inaspettatamente fantastico! Pagina preferita: le notizie sui libri Desiderata: teatro in lingua bolognese

550) Nmm: Marisa Mattei, ai 10 d avrll dal 2007
Mesg’
: Salve mi piacerebbe sapere se ci sono dei ristoranti tipici dove ci sono dei menu' scritti in dialetto bolognese grazie

551) Nmm: Riccardo De Vincenzi, ai 12 d avrll dal 2007
Mesg’
: bel sitaren. A'm son sint a c.

552) Nmm: Paolo Iori, ai 24 d avrll dal 2007
Mesg’
: Sito gustoso ! Il bolognese era la lingua dei miei nonni, e leggerlo sa di nostalgia e di sagge cose dei tempi andati. Ottima anche l'ironia nelle traduzioni di idiomi moderni ("t e al tub" mi fa morire !...) Continuate cos ! Non disperdiamo un patrimonio fondamentale della nostra citt. Pagina preferita: fotografie, biografie di personaggi famosi, storia della citt.... direi quasi tutto. Gli argomenti sono trattati con semplicit e naturalezza. Pagina criticata: ... al'n st brisa bn parlr ml! Desiderata: va bene cos !

553) Nmm: Francesca Muzzarelli, ai 27 d avrll dal 2007
Mesg’: L'e eceziunel! Ai ho trant ann ma dl'ha mi et ai n dimondi pochi chi scorran al dialat, me a fag dl'ha publizite ...... Av salut. Ah tra trai smen a partures e al prem quel ch'ai deg al ragazol l' Socmel sti bel ......  Pagina preferita: Al canzunatti ed Carpani, ma tot al sit l' speziel!! Pagina criticata: ai n brisa
 

554) Nmm: Sandra Sabbi, ai 28 d avrll dal 2007
Mesg’
: Al St l propri simpatic, an s brisa scrivar ban ma ads a'm dscarg i carater aposta. A si vdan! Sono bolognese di nascita e di origini. I miei genitori parlavano spesso in dialetto tra di loro e in casa, io lo capisco e riesco anche abbastanza a parlarlo, ma a scriverlo sono un disatro (come si pu vedere!). Vorrei insegnarlo un po' anche ai miei figli perch mi dispiace molto pensare che possa andare perduta una parlata cos simpatica e antica. Grazie per il vostro impegno.

555) Nmm: Emanuele Barbolini, ai 28 d avrll dal 2007
Mesg’: am per brisa veira!!un sit tot scret in dialet bulgnais!!!e p a i nut che nan le mega fezil screver ax..chiss cle sculi en fat quisqu..!

556) Nmm: Bruno Azolini, ai 30 d avrll dal 2007
Mesg’
: Vorrei sapere il vocabolo esatto in dialetto bolognese della 'spina' collegata al tino che serve per spillare il vino (fa da rubinetto di apertura e chiusura). Grazie

557) Nmm: Kathie Pasquini, al prmm ed mż dal 2007
Mesg’: Il mio cognome indica da dove provengo, piu' passano gli anni piu' amo questa citt, anche perch qui ho trovato il mio grandissimo amore, sono tornata alle mie radici, mi dispiace solo di non parlare il nostro meraviglioso dialetto, ma chiss con il tempo e tanto impegno. sono fiera di essere bolognese, grazie per tutto
Pagina preferita: direi che tutto molto interessante, fatto con passione, come tutto quello che fanno i bolognesi e gli emiliani in generale, con il cuore Desiderata: le notizie della citt, anche le piu' spicciole, rigorosamente in dialetto

558) Nmm: ICA spa, ai 2 ed mż dal 2007
Mesg’
: Buongiorno, vorremmo fare un cartellone pubblicitario in bolognese e non sappiamo come scrivere la parola "BENISSIMO" , in particolare non sappiamo quante "S" mettere. Se ci potete aiutare ve ne siamo grati. Forza bologna!

559) Nmm: Sergio Barbieri, ai 2 ed mż dal 2007
Mesg’: Sono contento di avere trovato um sito che mi ha fatto ritornare a Bologna, vi ringrazio e vi auguro buon successo. Pagina preferita: libri con CD Pagina criticata: non saprei dirlo stata una buona sorpresa leggere in bolognese Desiderata: dovro ritornare pi volte per rispondere con precisione

560) Nmm: Michele Masucci, ai 2 ed mż dal 2007
Mesg’: Egregi! Gradirei sapere come fare per acquistare il ricevere il corso di dialetto bolognese contro assegno. Il mio indirizzo : XXX Grazie. Michele

561) Nmm: Remo Maccaferri, ai 4 ed mż dal 2007
Mesg’: Purtrop l'e' trop temp ch'a stag fora a l'ester e a fag fadiga a lezer in bugnais. Al voster sit l'e' una bela iniziativa cuntinu ac'se'. Pagina preferita: Vi rispondero' quando avro' visitato in dettaglio Pagina criticata: Idem come sopra Desiderata: Della vita attuale di Bologna, della sua storia cittadina e del contado e della sua cultura.

562) Nmm: Pier Luigi Morara, ai 6 ed mż dal 2007
Mesg’: Molto bello. Desiderata: vorrei sapere l'esatto significato della parola "saraffo" e da dove viene.

563) Nmm: Gianni Nannetti, ai 8 ed mż dal 2007
Mesg’: Tutto ottimo. Per non sono riuscito a capire come debbo fare per porVi dei quesiti. ne approfitto: mi interessa sapere deve era ubicato il dancing "Drago verde" (sto leggendo l'ultimo libro di Andrea Mingardi). Pongo un interessante quesito linguistico: ho individuato in bolognese un sostantivo di una sola lettera "u" che mi sembra unico. Ce ne sono altri? Saluti e grazie. Continuate cos! Pagina preferita: I libri e le foto. Desiderata: Aneddoti della vecchia Bologna. Analisi e commenti su parole desuete e molto deiverse dall'italiano tipo: mig, tig, sig, ze.

564) Nmm: Diana Donati, ai 15 ed mż dal 2007
Mesg’
: mo c' quel!!! Pagina preferita: il dizionario

565) Nmm: Claudia Gamberini, ai 21 ed mż dal 2007
Mesg’
: l' propri bl!!!!!! grazie grazie..a roma, dove vivo, dura e scoprire il vostro sito mi fa sentire a c mi!! p.s. pensate sia possibile mettere online il corso di bolognese?? sarebbe meraviglioso!!!

566) Nmm: Mario Guermandi, ai 27 ed żggn dal 2007
Mesg’: dovreste inserire in wiki alcuni termini tipo rusco

567) Nmm: Linda Pelati, ai 3 ed li dal 2007
Mesg’: E per quei poveri cristi figli di genitori bolognesi, ferrarresi, modenesi, ma nati a milano come me.... c' qualche rimedio per acquisire un pochino di emilianit? voglio la zeta!!!!

568) Nmm: Linda Pelati, ai 26 ed li dal 2007
Mesg’
: Girare per il sito bolognese mi ha fatto venir voglia di tampinare mia mamma, 85 anni, i miei zii 95, e 90 anni, per fare un po' di conversazione. Abitiamo tutti a Milano, io purtroppo ci sono nata e leggendovi sento il bisogno di un corso full immersion.... GRAZIE

569) Nmm: Federico Labanti, ai 20 d agsst dal 2007
Mesg’
: Sono positivamente colpito,dall'esistenza di un sito in dialetto bolognese,che adoro sin da quando ero un bambino.In quel periodo,grazie ai miei nonni,l'ho imparato,devo ammettere,con buoni risultati.Ora lo parlo bene,e lo capisco altrettanto bene.Le tradizioni vanno difese a spada tratta!Il dialetto bolognese un patrimonio culturale che va mantenuto vivo,possibilmente tramandato nel tempo!Siete fantastici,continuate a rallegrare le mie giornate!Frza Bulaggna!!! Pagina preferita: Quella delle poesie indeformabili.Racchiudono la bolognesit che in me Pagina criticata: Incinna!!! Desiderata: Una rubrica sullo sport bolognese(basket,calcio,volley,ecc.)

570) Nmm: Francesco Matteucci, ai 29 d agsst dal 2007
Mesg’
: stupendo ke ci sia qualcuno che cerchi di tenere in vita questo dialetto che purtroppo scompare. siete dei grandi Desiderata: dei vari dialetti bolognesi

571) Nmm: Milena Mengoli, ai 29 d agsst dal 2007
Mesg’
: I miei pi sinceri complimenti e tutta la mia ammirazione per un dialetto cos spettacolare, difficile e ormai quasi scomparso... Anche se mai sono riuscita ad impararlo bene, fantastico ritrovarlo in internet. Grazie Milena Pagina preferita: ... per ora storia e dizionari, ma non ho avuto ancora tempo per navigare con calma...

572) Nmm: Anna Manfredini, ai 12 ed setmmber dal 2007
Mesg’
: L' belessum!

573) Nmm: Anna Simeone, ai 17 ed setmmber dal 2007
Mesg’
: vorrei sapere come si scrive in dialetto bolognese la frase "ho cambiato mestiere non faccio pi niente"

574) Nmm: Giuseppe (Jusfn) Passuti ai 18 ed setmmer dal 2007
Mesg’
: vorrei sapere l'etimologia del termine "gabariot"

575) Nmm: Roberto Carroli, ai 19 ed setmmber dal 2007
Mesg’
: complimenti per il vostro sito Pagina preferita: pagina degli eventi Desiderata: mi piacerebbe sapere l'origine dell'espressione bus dla iacma la zona del cielo a fianco di s.luca verso casalecchio che dicono occorra guardare per prevedere che tempo far. mi hanno detto che c' un legame con il culto di san giacono ed il pellegrinaggio verso Santiago di Compostela. A voi risulta questo? Grazie

576) Nmm: Bruno Cabassi, ai 19 ed setmmber dal 2007
Mesg’
: sito interessante e culturalmente valido per non dimenticare le nostre radici

577) Nmm: Fabrizio Ghiselli, ai 28 ed setmmber dal 2007
Mesg’
: Oggi stavo buttando delle bottiglie di birra vuote nella campana del vetro insieme ad un mio amico. Un anziano signore si avvicinato e ci ha detto in dialetto "Certo che ne bevete poca di acqua voialtri!"... E' stato esilarante. Non ricordo per la sintassi della frase... Dev'essere stato qualcosa del tipo "Zert ch'n'av bvi poca d'acqua vu etar!"... Per non mi sembra molto corretto... Potreste indicarmi come sarebbe la frase giusta? Grazie mille!! Av salut!

578) Nmm: Fausto Ghini, ai 15 d utbber dal 2007
Mesg’
: Gentili amici del sit bulgnais, ho letto su wikipedia la scheda dei dialetti emiliani; molto interessante e ben fatta ma tra le "peculiarit linguistiche" ne manca una secondo me importante: la presenza di una voce maschile e una femminile per i numeri fino a tre (n - nna, d - du, tri - tri) scusate la scrittura...
Voi cosa ne pensate? Cordiali saluti e complimenti per il vostro sito. Fausto Ghini Desiderata: musica tradizionale - a proposito, vi consiglio un "bel sito": www.gruppoemiliano.it

579) Nmm: Flavio Alberghini, ai 20 d utbber dal 2007
Mesg’
: Le al pio' bel sit dal mand!! Cuntinue' acse' ca si fort! Pagina preferita: le incosa bel

580) Nmm: Luca Zanesi, ai 22 d utbber dal 2007
Mesg’
: SIETE GRANDI, FATE AMARE BOLOGNA Pagina preferita: il corso di bolognese, perche' non lo si deve perdere Desiderata: sport bolognese

581) Nmm: Sergi Rodrguez, ai 24 d utbber dal 2007
Mesg’
: Un saluto da la Catalogna per tutti i bolognesi e anche per tutti quegli che lavorano per la sopravivenza della lingua emiliana e romagnola. Sono visitante assiduo del vostro St da tanti anni. Qui ho imparato un po' la grammatica del bolognese ma, soprattutto, ho imparato a amare la vostra lingua, e sono molto impegnato a difonderla nella mia terra. possibile contattare con voi e creare un vincolo bolognese-catalano? Pagina preferita: Tutte. Leggere "bulgnais" un piacere. Desiderata: la situazione sociolinguistica del bolognese e gli altri dialetti emiliani e romagnoli.

582) Nmm: Alessandro Casadio, ai 25 d utbber dal 2007
Mesg’
: L' propri bl! Brv! Pagina preferita: La dla leteratura. Al bulgnais l'a propri un bl san. Pagina criticata: La dl'ortografi l' megga tant fazil par m Desiderata: Tot qual ch'ai ad savair dla langua

583) Nmm: Ivaldo Gualdi, ai 26 d utbber dal 2007
Mesg’
: Al sit al va benessum... Ho visitato prima quello che mi interessava, poi il resto. Pagina preferita: In effetti tutto interessante e/o simpatico; le parti che mi interessano di pi sono quelle relative a storia/cultura bolognese e ai relativi personaggi principali, da Menarini a Trebbi. Pagina criticata: nessuna poco interessante. Desiderata: Forse potreste arricchire con un p di notizie su libri e autori "classici", come Beseghi, Supino, Ricci, Raule, Rivani ecc. Ho diverse cose in proposito (prese da bancarelle, librerie antiquarie...) ma fatico a trovare profili approfonditi sulla vita di questi autori. Avete fatto delle belle schede, come quella di Menarini, ma anche gli autori che cito, pur non direttamente legati al dialetto, sono secondo me importantissimi per la nostra Bologna. Pur senza snaturare il taglio dialettale si pu allargare... o no?

584) Nmm: Gianmaria Labanti, ai 2 ed nuvmmber dal 2007
Mesg’
: Siete i migliori della Citta'. Auguri di Buone Feste e Buon Anno. Un Vech Visitadur.

585) Nmm: Giulia Tirabassi, ai 9 ed nuvmmber dal 2007
Mesg’
: BELLISSIMO Pagina preferita: Ho guardato praticamente tutto il sito dato che devo fare la tesi di laurea sul bolognese... Desiderata: INTERCALARI tipiche del bolognese

586) Nmm: Simone Antolini, ai 22 ed nuvmmber dal 2007
Mesg’
: Salve volevo chiedervi solamente un'informazione, magari potete aiutarmi, vi chiedo se sapete dirmi il termine bolognese per identificare "la scarpetta" (per scarpetta ovviamente si intende il pulire il piatto con il pane per raccogliere il sugo" se non esiste mi accontenterei di un sinonimo... grazie mille Simone Pagina preferita: Il vocabolario... Pagina criticata: in generale un'ottima iniziativa. Desiderata: che avesse un traduttore se possibile!

587) Nmm: Maurizio Ferrari, ai 2 ed dmmber dal 2007
Mesg’
: Salve,vorrei poter scrivere in Bolognese ma non riesco a trovare i caratteri (accenti,punti ecc.). Potreste indicarmi dove trovarli? Grazie e al prossimo corso di 2 livello che vorrei fare a Gennaio dopo il 1 del 2002.

588) Nmm: Gign Lvra, ai 3 ed dmmber dal 2007
Mesg’
: Al m deidri al srv che chi tl in man al dizionri an se dscurdss bra ed dr almnc un'uc al prmmi pgin dl'introduzin. E, s'l n o nna ch\'al dscrr in dialtt e secnnd l una parla la s d int un md difarnt, an gss bra, con fza bra, la cca stta al n e al dd punt vrs al zl i han sbagli, an s d bra acs!. Mo invzi, cum avn ft nuter, al controlss prmma se ttt i den prez a l e, s'al catss chi dscrr cmm avn registr n, al gss M a dgg acs, mo as d anc... acs. u, ragz, s'avss pis fra dal urinri, scum bn dimnndi! (Lvra).

589) Nmm: Martino Barillari, ai 3 ed dmmber dal 2007
Mesg’
: Pagina preferita: La pagina della musica...anche se mi aspettavo pi notizie su andrea mingardi

590) Nmm: Iacopo Stigliano, ai 14 ed dmmber dal 2007
Mesg’
: Commenti: 1) 450 superstiti sparsi tra Lituania e Ucraina. Sono l'antico popolo dei Caraiti che lotta per tenere vivi il folklore, gli abiti tradizionali e la cultura culinaria. Nessuno per sa pi parlare la lingua, tranne un ragazzino di 8 anni, l'ultimo parlante superstite, detentore di segreti che ben presto, si spera, verranno investigati per disvelare gli ultimi misteri che ancora circondano questa antica cultura;
2) In Friuli Venezia Giulia, presso le sedi delle amministrazioni locali, sono attivi sportelli per la tutela dell'antica lingua furlana. Un'iniziativa encomiabile;
3) Concludo questo intervendo volendo ringraziare una squadra di persone appassionate ed altamente qualificate, che hanno realizzato il bellissimo dizionario di bolognese e che si applicano quotidianamente con anima e cuore per la tutela e la salvaguardia della lingua (per me non dialetto) bolognese. Complimenti vivissimi, speriamo di tornare a sentire un po' pi gente parlare in bolognese per le strade della citt!

591) Nmm: Mauro Taddia, ai 14 ed dmmber dal 2007
Mesg’: Parere molto positivo per un sito molto interessante, anche le nuove pagine del calendario, sono molto belle. Vorrei chiedere,se possibile, se il calendario 2008 disponibile solo nel formato "digitale", o se si pu trovare anche nel classico formato cartaceo, se stato stampato in copie, insomma. Complimentandomi per l'ottimo lavoro, ed in attesa di vostra risposta, colgo l'occasione per porgere i migliori auguri di un buon natale ed uno splendido 2008. Pagina preferita: I Calendari, ed il dizionario.

592) Nmm: Chiara Benfenati, ai 24 ed dmmber dal 2007
Mesg’
: Bel Sit! Pagina preferita: Dizionario, perch sono di bologna, conosco bene l'inglese ma non la mia lingua madre!

593) Nmm: Fabio Stanzani, ai 26 ed dmmber dal 2007
Mesg’
: l'e' un gran bel sit, complimeti e' stupendo che ci sia un sito in dialetto, il nostro bellissimo dialetto, ancora complimenti e tanti cari auguri di buon anno Pagina preferita: tutto Pagina criticata: nessuna. tutto e' interessante per il nostro bellissimo dialetto Desiderata: auguri per le occorrenze

594) Nmm: Alberto Ghibellini, ai 3 ed żnr dal 2007
Mesg’
: l'era aura che quelc'don al pinsess un quel dal gener. Cumpliment Desiderata: d'la storia ed Bulaggna, di poeta bulgnis

595) Nmm: Massimo Pancaldi, ai 9 ed żnr dal 2007
Mesg’
: fantastic sto sitarein Pagina preferita: la premma Desiderata: avere la possibilit di tradurre (come si pu fare in alcuni site es.dall'italiano all'inglese e viceversa) potrebbe essere una iniziativa molto utile e simpatica

596) Nmm: Marialuisa O., ai 12 ed żnr dal 2008
Mesg’
: Buonasera, ho appena visitato il vostro sito, avendo io la necessit di trovare informazioni su una commedia in dialetto bolognese dal titolo "L'idiota di Porta Saragozza". Come vedete non l'ho scritto in dialetto, perch non sono bolognese e non so nemmeno se questo il titolo esatto. Mi stato anche detto che verr rappresentata stasera (12/01/2008). Comunque la mia ricerca non andata a buon fine e mi chiedevo se poteste darmi qualche indicazione in proposito. Lo so che vi pu sembrare una richiesta strana, ma in fondo vi sto chiedendo poco... Se non vorrete rispondere, va bene lo stesso. Perdonatemi se vi sono sembrata inopportuna e comunque grazie. Marialuisa O. P.S. Il vostro sito davvero interessante.

597) Nmm: Paola Mattioli, ai 13 ed żnr dal 2008
Mesg’
: Mi ha sempre incuriosito sapere perch il dialetto bolognese sia l'unica lingua fra quelle di cui ho un p di conoscenza che utilizzi una "preposizione" fra il soggetto e il verbo vero e proprio. Mi spiego meglio e mi scuso per l'errata ortografia. Es: Me "a" magn --Io mangio, te "et" magn--Tu mangi ecc. Come mai questo "a", questo "et")? Un'altra cosa che mi incuriosisce sapere perch ci sia la superstizione per cui le donne non devono andare a casa degli altri il Idell'anno. Scusate il disturbo e grazie tanto e... soprattutto complimenti per il vostro sito!!!

598) Nmm: Guido Perdisa, ai 14 ed żnr dal 2008
Mesg’
: Derivazione del modo di dire "prezis al breg ed Delmo" scusate per la scrittura. Saluti e GRAZIE Guido Perdisa

599) Nmm: Angelo Masetti, ai 22 ed żnr dal 2008
Mesg’
: se volessi sapere come si dice in dialetto bolognese una parola potreste aituarmi ? io ed i miei amici vorremmo sapere come si chiama quell'attrezzo che era davanti alle porte di casa per pulirsi la suola delle scarpe specialmente quando c'era fango. Oggetto che ogni tanto ancora si trova davanti a qualche vecchia casa. ve ne saremmi veramente grati Grazie mille

600) Nmm: Alberto Quartaroli, ai 3 ed febrr dal 2008
Mesg’
: Siete grandi !!!!! L'UNESCO considera la nostra una lingua in via di estinzione. Per non farla morire bisognerebbe renderla obbligatoria nelle scuole elementari. C'e' poi un'altra cosa che bisogna far capire ai cittadini: il bolognese non e' un dialetto dell'italiano. E' un dialetto dell'Emiliano. Se mai e' l'italiano un dialetto dell'Emiliano. Un caro saluto Alberto Quartaroli Desiderata: Forse potrebbe essere interessante parlare sulla soria della lingua emiliana e bolognese, com'e' nata, la sua evoluzione, ecc. ... e come salvarla dall'estinzione.

601) Nmm: Miguel Afonso Linhares, ai 8 ed febrr dal 2008
Mesg’
: Cari signori, Mi chiamo Miguel A. Linhares, sono un filologo brasiliano e scrivo per chiedervi un aiuto: adopero nelle mie classi e nei miei travagli vari testi nelle lingue romanze minorizzate e minoritarie, e ora sto ellaborando un’antologia di poemi in queste lingue. Rispetto all’emiliano, ho scelto uno di Oreste Trebbi, intitolato Bulggna la grsa, ma non ne ho trovato nissuna traduzione che mi potesse aiutare a fare la traduzione nella mia propria lingua, il portoghese. Pertanto, vi chiedo che lo traduciate all’italiano, permettendo, cos, che concluda il mio travaglio. Grazie mille per l’attenzione. Spero la vostra risposta. Miguel A. Linhares. Desiderata: Studi linguistici. Rilazioni del bolognese con gli altri dialetti emiliani-romagnoli. Informazioni sugli altri dialetti emiliani-romagnoli.

602) Nmm: Luca Vannelli, ai 11 ed febrr dal 2008
Mesg’
: Il sito molto bello, ben fatto e... diciamolo per un bolognese come m anche fonte di orgoglio, complimenti continuate cos! Pagina preferita: tutte belle e interessanti Desiderata: storia di bologna e delle sue tradizioni, modi di dire e attualit

603) Nmm: Fabien Dominice, ai 14 ed febrr dal 2008
Mesg’
: Vi scrivo dalla Francia, e vorrei sapere come sarebbe possibile ottenere il vostro favoloso dizionario dal tutto nuovo per conoscere la lengua bolognese

604) Nmm: Mauro Cuscini, ai 19 ed febrr dal 2008
Mesg’
: L' fantastic!!!!! Desiderata: La storia e dei costumi di Bologna dal dopo guerra (la seconda) ai giorni d'oggi cos si potrebbe pi facilmente coinvolgere le nuove generazioni, non di politica ma caso mai di problemi della citt e dei cittadini nostrani e non nudi e crudi visti in comparazione con quelli del passato per apprezzare o meno i cambiamenti ed avere un angolo di belle foto di bologna.

605) Nmm: Roberto Valeriani, ai 4 ed mrz dal 2008
Mesg’
: Al vostar sit l' fat propi ban, perdunem san s brisa scrivar in bulgneis e se fag di sbali. Me a son d'la cisa ortodosa d'san Baseli e a vliva metar in tal nostar sit internet la storia d'la cisa in tal nostar bel dialat, se la fag e v'la spedess psi curezer gli erur? Av ringrazi dimondi. Roberto. Pagina preferita: Quala dal novit Pagina criticata: Incionna ien toti beli

606) Nmm: Angelo Mattioli, ai 5 ed mrz dal 2008
Mesg’: Molto interessante. Desiderata: Notizie in genere su Bologna; chiedevo anche se esiste la possibilit di fare tradurre dei testi in dialetto bolognese, cosa a cui sarei molto interessato.

607) Nmm: Leonardo Macchi, ai 8 ed mrz dal 2008
Mesg’
: Forza virtuuuus! Pagina preferita: An s brisa m Pagina criticata: Incina! sol ca's scarr in dialatt a me va bain!!

608) Nmm: Gianluigi Fero, ai 16 ed mrz dal 2008
Mesg’
: Da bambino(ho 53 anni) mio nonno, bolognese d'hoc,spesso imprecava < tal dag me il tabac dal morro!> ci voleva poco a capire che se non smettevamo sobito di "dargli fatidio" avremo ricevuto una "sana" punizione; mi piacerebbe approfondire l' origine della imprecazione - minaccia in quanto pur chiedendo in giro non ho avuto risposte chiare ma solo ipotesi fantasiose. grazie gianluigi Pagina criticata: potreste creare un' angolo dove si pu fare traduzione simultanea.

609) Nmm: Luciano Fantini, ai 20 ed mrz dal 2008
Mesg’
: Grandissima la poesia indeformabile! Pagina preferita: La poesia Pagina criticata: mi riservo di vederle tutte, ma sono sicuro che non ci saranno sorprese sgradite. Desiderata: va bene cos

610) Nmm: Cecilia Saracino, ai 15 d avrll dal 2008
Mesg’
: Al vostar sit l' bellessum!!! Me a son edt Sela(Sala) e ai o impar al bulgnais a scrar coi nun e coi "vic bulgnis". Pagina preferita: Agl'ien toti beli!!!!!! Desiderata: A'um piesrev c'a scuriv dal canzouni come "Pirat suga bot" o "Batsta al chapinesta"

611) Nmm: Silvia Perini, ai 16 d avrll dal 2008
Mesg’
: Amarcord bnessme

612) Nmm: Giuseppe Cavicchi, ai 28 d avrll dal 2008
Mesg’
: l'era po' ora

613) Nmm: Federica Spinnato, ai 30 d avrll dal 2008
Mesg’
: Troppo bello, non vedo l'ora di farlo conoscere a tutti, soprattutto a mia mamma che recita in Bolognese con la compagnia di Marzabotto! Pagina preferita: grammatica, perch vorrei imparare meglio il mio dialetto Desiderata: di bologna e dei bolognesi VERI

614) Nmm: Iacopo Stigliano, ai 4 ed mż dal 2008
Mesg’
: Salve, scrivo a nome del Circolo ARCI Sputnik Tom di Castel Maggiore (BO) in merito al piccolo esperimento che abbiamo voluto intraprendere quest'anno di attivare un piccolo corso base di dialetto per un piccolo gruppo di corsisti avvalendoci del Vostro materiale didattico e insegnando la grafia lessicografica. Il nostro corso iniziato a febbraio ed ora sta giungendo a conclusione. Per mercoled 7 maggio, ore 21, pensavamo di poter avere il piacere di invitare qualcuno di Voi del Sito Bolognese come ospite per una allegra ed informale chiacchierata in dialetto. Che ne pensate? Se la cosa pu essere fattibile Vi pregherei di rispondermi al mio indirizzo e-mail cos posso lasciarvi tutti quanti i nostri riferimenti. Grazie dell'attenzione e un grande saluto!

615) Nmm: Iacopo Stigliano, ai 20 ed mż dal 2008
Mesg’
: A v vi ringrazir par avair scrtt sura al nster curs ed dialtt a Castel Mażur, mo a vrv prezisr un qul: l'ida l' st la m, mo al cur l st urganiz da ttt al Zrcuel Arci Sputnik Tom ed Castel Mażur. Avn anc da ringrazir Federico e Luca, i ter profesr. Grzie dimnndi! Iacopo

616) Nmm: Yves Charles Morin, al prmm ed żggn dal 2008
Mesg’
: J'aimerais commander le dictionnaire "Dizionri Bulgnais"; qui dois-je m'adresser? Avec tous mes remerciements anticips YCM
I would like to order this dictionary; how do I do about it?
I miei scusi per non scrivere in italiano...

617) Nmm: Ivano Masi, ai 7 ed żggn dal 2008
Mesg’
: Cumpliment p'ral vostar lavurir (a'i ches ca'neva brisa scrett come si deve,purte pazenzia.) Sono interessato al corso di dialetto che tenete al Teatro Alemanni. Gradirei averne notizia. Grazie Ivano Masi Pagina preferita: Ritengo siano tutte interessanti e gradevoli. Desiderata: Sono un pensionato che legge molto e mi ritengo abbastanza informato,lascio a voi la scelta degli argomenti.

618) Nmm: Valentina Tosi, ai 9 ed żggn dal 2008
Mesg’
: Buongiorno, io mi sposer il 28 giugno e vorrei scrivere i menu della cena in bolognese, ma purtroppo pur essendo nata e cresciuta a bologna non lo conosco cosi bene. Potete aiutarmi? Grazie, Valentina Tosi

619) Nmm: Stefano Mazza, ai 16 ed żggn dal 2008
Mesg’
: Contatti: Amici o familiari Visite: Sono andato direttamente a quello che mi interessava.

620) Nmm: Roberto Spadaro, ai 17 ed żggn dal 2008
Mesg’
: Ciao Daniele, rimango sempre un fervente ammiratore delle tue imprese linguistiche! Roberto

621) Nmm: Sergio Calanca, ai 19 ed żggn dal 2008
Mesg’
: Desiderata: di tutto quello che interessa la citta' e la vita della nostra Bologna

622) Nmm: Andrea Bovina, ai 7 ed li dal 2008
Mesg’
: Complimenti, se fosse per me, oltre all'inglese, a scuola almeno un'ora settimanale di dialetto!! Una iniziativa lodevole e decisamente utile. Pagina preferita: decisamente quella che cita i modi di dire, i proverbi bolognesi e li ricollega al fatto storico che li ha originati: in questo Gigen Livra un vero maestro!! Desiderata: tutte le iniziative culturali relative al dialetto (commedie, burattini, corsi, etc) in giro per Bologna e provincia; quali sono le librerie che hanno testi o canovacci dedicati alle commedie dei burattini.

623) Nmm: Andrew Lemons, ai 6 d agsst dal 2008
Mesg’
: Sono studente americano di letteratura comparata e abito negli Stati Uniti. Ho incontrato il dialetto bolognese quest' estate a Bologna. Vorrei comprare il libro, "Dscrret in bulgnaiṡ" ma non posso trovarlo. Ho provato ordinare il libro da tre website (ibs.it, webster.it, e libreriauniversitaria.it) e tutti hanno resposto che non gli sia possibile reperirlo. Avete dei suggerimenti? Grazie, Andrew Lemons, Princeton University, USA

624) Nmm: Francesca Facchini, ai 14 d agsst dal 2008
Mesg’
: Buon giorno. l'altra sera ho assistito allo spettacolo in vicolo boleognetti, stato molto divertente e interessante. vorrei sapere dove possotrovare il testo della spassosissima poesia sul pranzo di nozze. grazie FF

625) Nmm: Clara Zagaria, ai 16 ed setmmber dal 2008
Mesg’
: Buongiorno! Avrei urgente bisogno di sapere in quale libreria bolognese posso acquistare il manuale di grammatica di D. Vitali. Siccome devo fare un regalo, avrei bisogno di saperlo prima possibile. Grazie mille!! Clara

626) Nmm: Romeo Manfredini, ai 22 ed setmmber dal 2008
Mesg’
: un salut a tot, da taival ed sanzvan!

627) Nmm: Sergio Molinari, ai 29 ed setmmber dal 2008
Mesg’
: Scusate l'ardire, ma visto che mia figlia dodicenne deve svolgere una ricerca a scuola volevo chiedervi se potevate mandarmi per posta elettronica le ricette dei tortellini e delle lasagne, scritte in dialetto. Ho tanti libri su bologna e in dialetto, ma nessuno ha queste caratteristiche. Grazie e complimenti per il sito

628) Nmm: Giorgio Righi, al prmm d utbber dal 2008
Mesg’
: Am per un bel sit

629) Nmm: Katia Bortolotti, ai 9 d utbber dal 2008
Mesg’
: Sono molto felice che questo sito esista ora l'ho salvato nei preferiti

630) Nmm: Alessandro Sabbioni, ai 13 d utbber dal 2008
Mesg’
: Mo le bel dimondi Pagina preferita: A me scap da redar un p in tt

631) Nmm: Angela Zerbini, ai 15 d utbber dal 2008
Mesg’
: Salve vorrei sapere come si dice ragnatela in dialetto bolognese. Chiaramente una curiosit. Grazie mille. Angela

632) Nmm: Alfredo Mezzetti, ai 16 d utbber dal 2008
Mesg’
: avanti cosi Desiderata: della bassa bolognese

633) Nmm: Alfredo Casarini, ai 17 d utbber dal 2008
Mesg’
: Vorrei sapere il significato di queste due parole: Bigonza e Fanga. Grazie saluti

634) Nmm: Patrizia Franceschini, ai 19 d utbber dal 2008
Mesg’
: Dovrei scrivere in dialetto le seguenti parole: bella signorina, sono proprio io, ragazza. Mi potete fornire la grafia corretta? Ringrazio anticipatamente. Patrizia Franceschini

635) Nmm: Alessandra Pranzini, ai 31 d utbber dal 2008
Mesg’
: Carissimi, anzitutto complimenti per lo splendido e interessantissimo sito! Vi contatto per chiederVi una consulenza: vorrei regalare una targa in ceramica a mia madre per la casa di campagna, con su scritto "La Caslina"(piccola casa) ma mi sorto il dubbio che forse sia pi corretto "La Casleina". RingraziandoVi anticipatamente per la cortesia, resto in attesa di un Vostro gradito parere. Ale

Arspsta dal St Bulgnaiṡ: sta nstra amga la s dscurd ed drs al s indirzz, sich dnca a i arspundn qu spernd ch'la s lża: La Caṡlṅna.
Risposta del Sito Bolognese: la gentile visitatrice ha dimenticato di darci il suo indirizzo, per cui rispondiamo qui sperando che ci legga: La Caṡlṅna.

636) Nmm: Fabrizio Spinnato, ai 3 ed nuvmmber dal 2008
Mesg’
: Ho visitato pi o meno tutto il sito.

637) Nmm: Carlo Comani, ai 4 ed nuvmmber dal 2008
Mesg’
: Pagina preferita: piu' o meno tutte Pagina criticata: niente in particolare Desiderata: mi venuto in mente che mio padre cantava spesso una canzoncina.....""cosa mangio' la sposa...ecc ecc. ne avete una traccia??

638) Nmm: Claudio Benedetti, ai 6 ed nuvmmber dal 2008
Mesg’
: Complimenti per il sito, sia per i testi che per le immagini. Vorrei, per cortesia sapere dove posso trovare il testo della canzone popolare "l'andrecca". Grazie Claudio Benedetti Pagina preferita: Quello delle foto. Cercavo delle immagini di Bologna e ho trovato delle immagini veramente interessanti

639) Nmm: Gloria Bignami, ai 13 ed nuvmmber dal 2008
Mesg’
: Ho visitato pi o meno tutto il sito.

640) Nmm: Emanuele Bertinelli, ai 17 ed nuvmmber dal 2008
Mesg’
: M l una roba da cid qual c'aj vest inc qu sauver.. Complimint a tt qunter! Viva al dialtt bulgnis anc parch m adsa a sun a Matra ma la mi c l' a Savgn, asvin a Bazn. Un salt a tt!!

641) Nmm: Isabella Marchi, ai 18 ed nuvmmber dal 2008
Mesg’
: Sono studentessa a traduttori e interpreti a Forli. Conosco molto bene inglese, spagnolo e cinese, ma la mia lingua natia (il bolognese) proprio non la so e questo mi dispiace molto, anche se i nonni mi parlavano spesso in dialetto, non ho mai imparato a rispondere. Questo sito DAVVERO una GENIALATA!!!!!!!!!!! Cercher di recuperare!!! W i tortellini!!!! Isabella da Forli (ma bolognese pura!)

642) Nmm: Jorge Tarducci, ai 6 ed dṡmmber dal 2008
Mesg’
: Molto interessante! Conosco il Dott. D. Vitali, grazie all'idioma planetario esperanto (www.esperanto.it) e in questo modo, tramite altro esperantoparlante, il Dott. R. Bolognesi, ho saputo di questo simptico sito. Sempre avanti!

643) Nmm: Gianlorenzo Curati, ai 7 ed dṡmmber dal 2008
Mesg’
: Al sit l' belessum! dove posso trovare i testi di canzoni bolognesi??? grazie dimondi! finalmaint un sit tot in dialatt! par salvaguarder al nostrar belessum dialatt!

644) Nmm: Gino Campetti, ai 5 ed żnr dal 2009
Mesg’
: Me a san bulgnis dala nascita, e a voj dimondi ban a Bulaggna e al so tradizian, e a i o finalmant truv un sit intelizant, indvv a s plen truver dimondi spiegazian saura la nostra cultra e al nstri tradizian! Spero mi perdonerete l'ortografia errata, ma con la tastiera normale impossibile scrivere il bolognese... Pagina preferita: ho trovato molto interessante la pagina sulla letteratura bolognese e il teatro: molto precisa e accurata. Desiderata: di tradizioni popolari bolognesi

645) Nmm: Michele Lupo, ai 11 ed żnr dal 2009
Mesg’
: Sono un bolognese che da 24 vive negli USA e la scoperta del Vostro sito mi ha riempito di gioa. Bravissimi

646) Nmm: Marco Torchi, ai 23 ed żnr dal 2009
Mesg’
: Sito veramente ben fatto. Il dialetto va portato avanti e fatto conoscere. Sono un bolognese che vive a Savona e nel mio piccolo mi piace confrontare con moglie e amici il nostro dialetto con quello ligure. Considero la cosa un piccolo ma importante scambio culturale. Pagina preferita: In generale tutte con una preferenza per quelle della musica e cucina. Desiderata: non mi viene in mente nulla in quanto il sito gi molto ricco di argomenti.

647) Nmm: Roberto Carboni, ai 23 ed żnr dal 2009
Mesg’
: Commenti: Solo positivissimi. Desiderata: Fate Voi. Siete bravissimi. Magari un po' di attenzione maggiore anche ai vocaboli tipici dell'Appennino bolognese, un po' diversi dai vostri.

648) Nmm: Marinella Mandurino, ai 24 ed żnr dal 2009
Mesg’
: Il "sppa" considerato volgare??? Perch storpiamento del "sccia"??? (che si sa che vuol dire...) Grazie!

649) Nmm: Rossella Vignoli, ai 26 ed żnr dal 2009
Mesg’
: Ho ricevuto questa richiesta d\'aiuto da parte di una cugina gallese, potete aiutarmi???? "Sto scrivendo un libro sulla storia del Lolium temulentum, o Loglio ubriacante. In un libro Camporesi parla di una varieta’ conosciuta nella Bologna del 16esimo secolo come “ghiottone” o “giottone” o “gittone” (pare che I contadini all’epoca fossero constantemente “fatti” perche’ mangiavano grano contaminato da questa erba). Sto cercando di risalire a questa varieta’ e si chiedeva se queste parole avessero un significato particolare nel dialetto Bolognese (a parte il significato ovvio di ghiottone)". Grazie!!! Rossella

650) Nmm: Massimo Fortuzzi, ai 30 ed żnr dal 2009
Mesg’
: L un gran bel sit, av salut

651) Nmm: Alessia Puglia, ai 3 ed febrr dal 2009
Mesg’
: Buongiorno, innanzitutto volevo farvi i complimenti, il vostro sito fantastico! Putroppo non parlo bolognese ma lo capisco abbastanza, mia mamma non ha mai voluto impararlo e ho perso presto i miei nonni, che comunque mi hanno sempre parlato in dialetto anche se "di nasconsto"... non so se da qui che devo scrivervi ma vorrei tanto sapere il nome di una filastrocca che mia nonna mi diceva da piccola, inizia con "din dan, din don la campena di simon, tot al de la suneva, pane e vin al guadagneva..." (scusate l'ho scritto come mi sembra si pronunci) molto lunga me la ricordo quasi tutta ma vorrei sapere se c' un testo, per correggere i miei errori di pronuncia e riempire qualche buco nelle strofe... potete aiutarmi? sarebbe anche un bel modo per tenere vivo un bel ricordo della mia nonna, grazie Alessia. Pagina preferita: quella delle risposte alle curiosit

652) Nmm: Barbara Vecchi, ai 10 ed febrr dal 2009
Mesg’
: Di mondi Interesant (an al so brisa com al si scriva)

653) Nmm: Gionata Bartolini, ai 10 ed febrr dal 2009
Mesg’
: netra categuri Pagina preferita: buratn, i mar cordan la mi infanzia, quand'era un cinno Pagina criticata: incionna Desiderata: tt qualli chi han a che fer con Bulgna

654) Nmm: Roberto Zucchi, ai 15 ed febrr dal 2009
Mesg’
: Salve, vi faccio i miei pi sinceri complimenti per il vs. bellissimo sito. vorrei sapere, da voi che siete esperti , il significato della parola "saiano " e " samadrizzo ". mi scuso se non l'ho scritta bene. ricordo che ho sentito spesso questi termini soprattutto allo stadio e da mio padre ed i suoi amici quando giocavano a carte oppure a bocce. grazie cordiali saluti roberto

655) Nmm: Mauro Capponi, ai 11 ed mrz dal 2009
Mesg’
: ho appena visto il sito perch volevo sentire delle canzoni di Quinto Ferrari, lo visiter meglio in seguito. compilmenti

656) Nmm: Renata del Bellaria-Malpighi, ai 24 ed mrz dal 2009
Mesg’
: Molto bello e interessante, peccato che non ci sia anche una parte sonora cos da imparare a pronunciarlo bene, perch purtroppo io lo parlo ma non benissimo e mio figlio lo parla, ma dice certi strafalcioni che non so come fare per farglieli dire in vero dialetto con giusta cadenza comunque BRAVI... Desiderata: spiegare sonoramente le inclinazioni della voce

657) Nmm: Paola Golinelli, ai 26 ed mrz dal 2009
Mesg’
: un bellissimo sito, complimenti Pagina preferita: tutte coinvolgenti Desiderata: attualit, tradizioni, favole tipiche. Sto cercando la "fola dl'ucan" (se cos si scrive) che mi raccontava il mio pap quando ero piccola. Ora vorrei raccontarla in bolognese ai miei alunni di una scuola materna, ma non riesco a trovarne traccia. Come vorrei scrivere i loro nomi in dialetto, ma mi risulta difficile tradurli, tranne Enrica... Se vi possibile rispondetemi al pi presto, potremmo allacciare una bella relazione a vantaggio dei pi piccini x non perdere il nostro patrimonio, oltre a conoscere favole di tutto il mondo, proponiamo anche quelle nostrane. cordiali saluti Paola

658) Nmm: Giovanni Barbieri, ai 5 a avrll dal 2009
Mesg’
: Complimenti per il sito, molto interessante,una buona e bella inizitiva. Sono di San Giovanni In Persiceto ma vivo in Brasile, e leggere il dialetto sembra di vedere i miei in casa a tavola perch li parlavano solo in dialetto.Io sono il pi giovane dei miei fratelli ma credo sia io qullo che amo di pi la nostra lingua, credo erch ho vissuto di p con loro. Mantenetemi aggiurnato. Cordiali saluti Giovanni Pagina preferita: Non ho ancora visto tutto il sito, appena lo far lo comunicher.

659) Nmm: Claudio Benedetti, ai 9 d avrll dal 2009
Mesg’
: Vi mando questa filastrocca, in italiano, ma l'ho sentita a Loiano, in dialetto: "La brava donnina fa il letto la mattina, la donnella cos cosi fa il letto a mezzod, la vaccaccia fa il letto quando s'aggiacca (toscanismo per dire distendersi). Complimenti e Saluti

660) Nmm: Luisa Ragagni, ai 12 d avrll dal 2009
Mesg’
: Caro Gign e cunpagn, sto cercando di imparare a srivere il dialetto facendo meno sbagli possibili, ma non sempre ci riesco. Possiedo tutti e due i vostri dizionari e li consulto sempre. Vorrei chiedervi due cose: 1) ascoltami si scrive ascultum? 2) non ho ben capito la spiegazione che date sul dizionario sull’uso dell’apostrofo, non mi pare sia solo una questione di maschile e femminile, o cos? Gentilmente potreste darmi un ulteriore spiegazione? “A sar un po’ zucṅna, mo prmma o p a inparar anca m!” Complimenti vivissimi, un saluto da Luisa Ragagni

661) Nmm: Maurizio Maurizzi, ai 4 ed mż dal 2009
Mesg’: vorrei sapere come si scrive in dialetto bolognese: "le meraviglie si attaccano" me, avrv scrett acs: Al maravaj al s'atachen; corretto? av salt Grazie Mavrezzi

662) Nmm: =Franco Berti, ai 10 ed mż dal 2009
Mesg’
: Mo sccia ragz, che spetcuel d un st! Me a sn prpri arius d sar bulgnis e a dscrr in dialtt da quand a m ciucva al dt. And bn avnti a fr sta maravjja d un st, ch’a sv ttt di fenmen! Pagina preferita: Al st l ttt bl Pagina criticata: A n i brsa una pgina ch’a m pis ed mnc Desiderata: Ed ttt qull ch’a v pr a v.

663) Nmm: Stefano Bnoli, ai 15 ed mż dal 2009
Mesg’
: Sono nato a Bologna 50 anni f, ma vivo in Venezuela dal 1960. Il bolognese lo sentii parlare dai miei nonni, ma non lo ricordo. Vorrei la traduzione al bolognese di questa frase: "il mostro addomesticato, (ma) non vinto"

664) Nmm: Giacomo Ballandi, ai 16 ed mż dal 2009
Mesg’
: Un sit pi bel ad quasst i l'han enc da inventr. Par furtouna ch'ai s vuetere al mond, se no puvratta Bulaggna da bon... Pagina preferita: Qualla dal fotograf e po' dop la storia, mo i sladennalangua i en i qui ch'i um piesan de pi. Pagina criticata: an so csa dir...a me cal sit que l'um pies da mat...e tot! Desiderata: ed tot chi qui ch'i van pers. Parch in cu incion al dscorr pi al nostar bel dialatt e bsogna ch'la modernit, la "Raid" com la ciam vueter,la s'metta al sarvezi d'la nostra bela tradizion. I en al nostar radis!!

665) Nmm: Alessandra Cacciari, ai 16 ed li dal 2009
Mesg’
: non sapevo dell'esistenza di questo sito e sono molto felice di averlo scoperto per caso; mi sento a casa! Pagina preferita: corsi di bolognese

666) Nmm: Tiziana Dalla Croce, ai 30 d agsst dal 2009
Mesg’B m da bn... Ti propri brv!!! Pagina preferita: men ed nz Pagina criticata: l parl mancanti dal Vocabolri Grand Desiderata: ricette bolognesi doc

667) Nmm: Angelo Romagnoli, ai 7 ed setmmber dal 2009
Mesg’: Molto carino e ben strutturato Pagina preferita: quella che pi mi interessa e' quella dove sono pubblicate le fotografie, in quanto la mia passione, o meglio, una delle mie passioni Pagina criticata: credo sinceramente che tutte siano interessanti, non faccio distinzioni Desiderata: sinceramente non saprei, vorrei essere contattato per inviare le mie foto

668) Nmm: Biblioteca Castello d'Argile, ai 26 ed setmmber dal 2009
Mesg’
:
Un sito utile e simpatico... magari non sempre accattivante dal punto di vista grafico. Tuttavia ho trovato molte cose, e ho girato senza impazzire come mi capita in altri siti pi "istituzionali". L'esigenza di visitare nata dalla ricerca di un utente che cercava il significato di "URISMA"... che non trovo; ma l'utente continua a credere essere una parola "bolognese". Mi potete aiutare?

669) Nmm: Elena Spisni, ai 3 d utbber dal 2009
Mesg’
:
A m per d'esar turn ragazola!! Pagina preferita: zirudel e poes am li cunteva al mi bisnon Desiderata: Anc d'atualit e socunti barzlatt

670) Nmm: Ruggero Cevolani, ai 18 d utbber dal 2009
Mesg’
:
Li accettate complimenti da un modenese? Io ve li faccio comunque anche perch vorrei in cambio un'informazione!: purtroppo sono venuto a conoscenza solo di recente del cartone animato Pizunra..ho trovato il sito ufficiale in cui viene venduto il secondo dvd prodotto. Vorrei sapere se possibile trovare ancora il primo cartone: era stato venduto solo in rete? Si trova nei negozi? Grazie in anticipo e Salut a tot quant! Pagina preferita: Quella relativa a Pizunra, perch era quello che stavo cercando Pagina criticata: Tutte simpatiche

671) Nmm: Luca Simoni, ai 20 d utbber dal 2009
Mesg’
:
L' al miaur st che me eva mai vst!! Bela ragaz... Pagina preferita: L'um pies incosa, mo sag foss anc dimondi pi roba da reddar, a sr ancra pi cuntnt!!

672) Nmm: Cristina Guardigli, ai 25 d utbber dal 2009
Mesg’
:
siete bravissimi!

673) Nmm: Luca Orsini, ai 21 ed nuvmmber dal 2009
Mesg’
: Desiderata:
cerco la discografia e le canzoni di Adriann

674) Nmm: Manuel Nardi, ai 28 ed nuvmmber dal 2009
Mesg’
:
Fantastico sito Pagina preferita: devo ancora navigare il sito e guardarlo bene. Desiderata: Connettere la cultura bolognese nel mondo, io per esempio vi scrivo dagli stati uniti.

675) Nmm: Mauro D'Orazi, ai 30 ed nuvmmber dal 2009
Mesg’
:
Seguo sempre con grande piacere la Rubrica su Repubblica BO e mi diverto da matto. Il dialetto BO diverso dal mio di Carpi, ma molto pi divertente :=). volevo sottoporvi un breve testo per sapere se esiste un riscontro anche Bologna del fenomeno che ho riscontrato, ma che ahinoi, va perdendosi. Cari saluti. Mauro D'Orazi, Carpi (MO)

676) Nmm: Carlo Pelagalli, ai 30 ed nuvmmber dal 2009
Mesg’
:
Leggo "Al Sit Bulgnais" praticamente da quando nato... (ringrazio Google che me lo ha fatto trovare). E'... bellissimo! Complimenti a tutti.
Il motivo per cui vi scrivo per non sono i complimenti (peraltro meritatissimi), ma la segnalazione di una nuova iniziativa web: http://www.lisciobolognese.it, un sito sulla Filuzzi. La Filuzzi indica, come dovrebbe essere noto, il modo di ballare e suonare il liscio a Bologna e provincia. Ero al "Camaroun" di Ozzano Emilia, (dove si balla alla Filuzzi) per la festa di Radio Sanluchino (una radio ... "filuzziana"!), dove ci fu un intervento apprezzatissimo di Gigen Livra ... quello fu il momento in cui pensai di fare nascere lisciobolognese.it. Vi chiedo gentilmente di dare notizia di questa iniziativa... Grazie per l'attenzione. Carlo Pelagalli Pagina preferita: Storia e dintorni... la mia passione. Pagina criticata: Tutte belle. Anche la pagina della musica... Manca la Filuzzi, con i suoi musicisti, i suoi ballerini, le sue sonorit ed i suoi tempi.

677) Nmm: Mauro Polletti, ai 10 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
Stupendo sito. Un caro saluto al poliedrico Fausto Carpani. Desiderata: dla nostra Bulagna e dal canzunatt ed Dino Sarti, bonanma.

678) Nmm: Francesco, ai 10 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
COMMENTI=Bella l'impostazione. Da migliorare la veste grafica. Pagina preferita: La pagina dedicata al teatro. Desiderata: Da migliorare ed ampliare il sito dedicato al teatro ed alle canzoni, con foto storiche di interpreti (attori e cantanti), locandine, ecc... Dedicare una sezione al cinema (film e documentari) ed una alla televisione (programmi dedicati in passato a Bologna ed ai bolognesi) (chiedere a Teche RAI). Si potrebbero mettere filmati di musica (anche solo audio) e video su youtube e nel vostro sito i relativi links. P.S.: Ho visto ieri alcuni oggetti interessanti su ebay da vari venditori: "Sonetti in dialetto bolognese" di A. Testoni (n. 3101868369529) un disco 78 giri anni '20 di Umberto Bonfiglioliin dialetto (n. 170417066423), "La figlia dell'immacolata" periodico bolognese (n. 270486093886) e altri oggetti.

679) Nmm: Bologna Inside, ai 10 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
Vi invito: http://bulaggna.ning.com Pagina preferita: La premma Desiderata: Bologna

680) Nmm: Maria Luisa Malossi ai 11 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
Chiedevo l'origine del detto "sedici" riferito al fatto che arriva il capo. Se si pu sapere Le sarei grata. Pagina preferita: tutto Pagina criticata: Purtroppo non ho molto
tempo per dedicarmi alla ricerca ma sono stata appassionata da sempre al dialetto della mia citt. Mio marito, non bolognese, lo era anche lui ed abbiamo non tantissimi, ma un centinaio di volumi riguardanti Bologna dei quali una decina in dialetto. Desiderata: direi che va bene cos.

681) Nmm: Alessandro Bacchi, ai 18 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
Un bn st, anzi bunssum! Par fr cnsser al bulgnaiṡ a ttt. Pagina preferita: La pgina  dla leteratra e teter; anc i vster contribt (anca m ai ble mand una poeṡ...) Pagina criticata: A m am piṡ incsa… Desiderata: A vrv lżer dal str a propsit di bulgnṡ famṡ in ttt al mnnd che per i n n brṡa famṡ in Itglia.

682) Nmm: Cristina Bertuzzi, ai 22 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
Al sit a'm pies dimondi. Pagina preferita: a'm pies incosa! Desiderata: Al va ban acs

683) Nmm: Simonetta Ciaccia, ai 22 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
mi piace molto il vostro sito anche se il cognome non lo direbbe sono nata a bologna e mi considero tale atutti gli effetti Pagina preferita: cucina ho ritrovato tutte le ricette di mia madre

684) Nmm: Tiberio Bortolini, ai 30 ed dṡmmber dal 2009
Mesg’
:
MITICI!!!!! Pagina preferita: Quella sulla storia della canzone bolognese. Desiderata: Vorrei che dicesse dove trovare (negozi), i dischi o CD o musicassette di Quinto, Mario, Fausto, Adrianein.

685) Nmm: Filippo, ai 9 ed żnr dal 2010
Mesg’
:
 A v fg tnt ad ch cumplimnt ch’a n s l’afruntarvv brśa a cuntri!! Pagina preferita: Al m’ piaś incs! Desiderata: A sarvv dimndi cuntnt se ste st al dscurss brśa sul ad Bulggna zit mo un biśinn d pi nc dla bsa e dla culńna.

686) Nmm: Filippo, ai 9 ed żnr dal 2010
Mesg’
:
Salve a tutti e complimenti per il sito! Volevo sapere se possibile il significato della parola “aśidura” o “śidura”; l’ho sentita in una filastrocca raccontatami dalla mia bisnonna ma neppure lei ha saputo spiegarmene il significato. So solo che si tratta molto probabilmente di un attrezzo tagliente: i versi della filastrocca recitano infatti: “invtt al pzz a i la giza, invtt ala giza a i di spn, la v atc al aśinn, l aśinn al da di chlz, la v atc al manischlc, al manischlc al lavura, la v atc ala śidura (o al’aśidura…)”. Grazie mille!!

687) Nmm: Marta Carisi, ai 10 ed żnr dal 2010
Mesg’
:
belessum

688) Nmm: Pippo, ai 13 ed żnr dal 2010
Mesg’
:
Socc'mig, che maravjja ste sitarln!!!!

698) Nmm: Aldina Vannini Ramazzotti, i 22 ed żnr dal 2010
Mesg’
:
Gentile Direzione voglio esprimere la mia grande sodisfazione nel trovare nel sito, risposte,articoli,curiosit ad ogni mia esigenza. Grazie per essere cos tempestivi con l'aggiornamento degli eventi. Distinti saluti. Aldina Vannini. Pagina preferita: Guardo spesso le recensioni le novit, gli spettacoli un poco tutto quello che riguarda le attivit legate al dialetto.

699) Nmm: Andrea Ramponi, ai 14 ed febrr dal 2010
Mesg’: Salve il sito interessantissimo, per me che sono bolognese doc e figlio della cugina di adrianen, una soddisfazione personale sapere che qualcuno si sia messo i moto per fare questa cosa, sono anche tutor di un social netwuork che genera economia reale x chi fosse interessato nel mio profilo c' il contatto skype, infine, come posso collaborer a ste sit.

700) Nmm: Mario Marinelli, ai 21 ed febrr dal 2010
Mesg’
:
A me quast que un per un sit caren, e che la vostra la seppa n'a bela in iziativa, me a l'ho cat par ches, mo adess a veign a zarcherel pi spass. Pardun al mi bulgnais, mo s'a scriv in italian a fagh anch pi sfundon ! Pagina preferita: An no gnanch fat in temp a vader incosa ma a son sicur che um pies Pagina criticata: Incioni Desiderata: Adess po pian pian a val degh, me a cred che al seppa impurtant mantgnir al tradizion

701) Nmm: Paolo Tentori, ai 23 ed febrr dal 2010
Mesg’
:
Cari amici del sito "Bulgnais", nel corso che sto tenendo ai bibliotecari sulla catalogazione in arabo, cinese e russo stato molto apprezzato l'intervallo con la citazione della vostra recensione al film: "L'uomo che verr" di Giorgio Diritti. Anche gli amici cinesi hanno molto apprezzato. E' la forza del dialetto, la lingua pi viva che possa esistere! Pensando di farvi piacere vi ho messo ufficialmente nelle slide del corso (a pag. 54). Se volete curiosate al link in allegato. Complimenti per il vostro sito e per la competenza di metalinguaggi del recensore (molti bibliotecari stanno ancora studiando adesso sul vostro testo...). Ecco l'indirizzo: http://www.slideshare.net/Hildemarus/abstract-from-cataloging-in-the-era-of-the-semantic-web-arabic-cyrillic-and-chinese-resources-catalogazione-nellera-del-web-semantico-risorse-in-arabo-cirillico-e-cinese Pagina preferita: la pagina delle novit

702) Nmm: Giuliano Scanavini, ai 23 ed febrr dal 2010
Mesg’
:
Questo un sito dove trovi moltissime notizie su bologna e sui personaggi bolognesi. E' fatto bene! Sempre disponibili a diffondere il dialetto e a dare spiegazioni/traduzione in italiano. Grazie Pagina preferita: Personalmente trovo tutte le pagine interessanti. Ho trovato pagine contenenti "la mia infanzia", foto, descrizioni di lughi, personaggi, storie e canzoni ormai rimaste in fondo alla memoria e grazie a Voi tutti ho ritrovato e riscoperto. Pagina criticata: Non saprei. le ho trovate tutte interessanti e istruttive. Desiderata: Possibilmente ampliare sempre di pi notizie su tutto quello che che dialetto e bolognesit facendo si che sia sempre vivo nella memoria.

703) Nmm: Alberto, ai 23 ed febrr dal 2010
Mesg’
:
Mi interessa il dialetto dei miei genitori. Sono un laziale di origine bolognese, sempre combattuto fra la Roma ed il Bologna. Desiderata: Tradizioni e modi di dire di Bologna e provincia.

704) Nmm: Jean-Pierre Cavaill, ai 25 ed febrr dal 2010
Mesg’
:
Vi mando qua l'indirizzo di un post appena mandato sul film di Diritti, che vi potrebbe interessare (tra altro cito la vostra critica). http://taban.canalblog.com/archives/2010/02/25/17045072.html Penso di farne una versione italiana fra poco... Ma sopratutto vi ringrazio per questo vostro bellissimo lavoro. Jean-Pierre

705) Nmm: Alma Vittoria Cordiviola, ai 7 ed mrz dal 2010
Mesg’
:
Avt fat propri bn a far un sit 'n Bologns, m a Carrara a port avanti 'l laboratri dl dialt dl Komune da ot ani. Kon un amik kantautor, a vai 'ntle skole Kararine kon le antike fole e le filastroke 'n musika.'L dialt i un patrimoni e i va tutelat e portat avanti. Stat bn e auguron! Desiderata: Un po d tut

706) Nmm: Marco Mauro Simonazzi, ai 17 ed mrz dal 2010
Mesg’
:
come volere bene alle proprie origini senza essere razzisti o campanilisti

707) Nmm: Enrico Cecchi, ai 2 d avrll dal 2010
Mesg’:
Molto interessante, come per tutte le persone affascinate, innamorate della letteratura. Per anni ci hanno inculcato che il dialetto, qualsiasi, fosse solo un mezzo rozzo per esprimersi,da ignoranti, ora invece che si stanno perdendo tutte le identit, si scopre la sua musicalit ed espressivit. il fatto che il dialetto parte dell'identit locale . Purtroppo estremamente difficile scriverlo, poi parlarlo; in ogni modo parte della nostra cultura, non la rifiuto affatto. Pagina preferita: Tante, traduzioni e storie del dialetto. Desiderata: per ora non mi possibile criticare o suggerire qualcosa, forse una sezione con traduzione istantanea, una specie di dizionario, se non l'avete gi fatto. Grazie del vostro buon lavoro e della passione.

708) Nmm: Ricardo Oliva, ai 4 ed mż dal 2010
Mesg’
:
Per me Bologna e' stata la mia seconda citta' di nascita. Piu' bella di tante altre ha anche il cuore grande e il cervello grande cosi'. A Bologna ho conosciuto delle persone e degli angolini affascinanti. E' Bologna una citta' dove ogni angolo ha la sua storia e dove il cuore si riempie di solidarieta' con la storia e con il futuro. Grande Bologna, che mi porto sempre nel cuore.

709) Nmm: Matteo Treggia, ai 19 ed mż dal 2010
Mesg’
:
Gran bel st!!mo me ca stag a budri, a scorr un dialatt un po differnt da qual ca i scrtt qu... an tot i md, cumplimint, un lavurir long e diffezzil, mo l' rioss bn!!

710) Nmm: Riccardo Laurence, ai 11 ed żggn dal 2010
Mesg’
:
Penso che Bologna bella, io ci sono nato il 09.08.1993. Riccardo Laurence Yes, we can ... s, a psein!

711) Nmm: Diana Govoni, ai 6 d agsst dal 2010
Mesg’
:
Troppo simpatico il vs.sito, scusate se non scrivo in bolognese, lo capisco m scriverlo an l brisa facile. Vorrei mettere link al vs.sito sul mio www.nonsoloarte.org ok? Buon lavoro a voi! Diana Pagina preferita: Mi sono innamorata delle pagine delle foto di Bologna, ma in generale tutto il sito mi f simpatia e allegria. Desiderata: Ci sto pensando, la 1a volta che visito il sito e per ora mi piaciuto cos.

712) Nmm: Andrea Bergonzoni, ai 16 d agsst dal 2010
Mesg’
:
sono ammirato dalla vostra passione per la bologesit e par la nostra bela cit ,av voi ban

713) Nmm: Stefano Balestri, ai 3 d utbber dal 2010
Mesg’
:
Propri un bel sit. Av salud

714) Nmm: Alessandro Testa, ai 12 d utbber dal 2010
Mesg’
:
Adio tti, An so brisa screvver in bulganis mo a ciacar un puctein, alaora a yo da dir c' saon propri cuntaint da bon, ed vaddar al sit c'aviv fat vu ter. A saon ed Bulagna e a stag in Franza iein beli dadg an, vsein ed Bordo' int la region ed l'Aqvitania Sud-Ovest, a tarsaint chilometer ed la Spagna d'la pert ed l'oceano. Mellzaintzinquanta chilometer ed la nostra bla zit. Qu ay onna pio' fata bla campagna e as bavv dal bon vein da bon. A fag al manischelc (fradaor cumm i disen in Rumagna), que ay' tant ed qvi caval e po', vest c'a forza ed str pigh sott frer di caval ay o'po ml a la scaina quarantasi an c'ayo', alaora a fag po' anca al frab (faber?). A fag di balcon, di canzll dal tvli, dal screni et tt ed chi (qui?) pugnatt l, insamma saon saimpar dri dr dal martledi in vatta l'incozzen ("incudine" an saon brsisa sicur ed cumm as dis in bulgnais) Que in mez la campagna a vag tt al smni a imparer l'Uzitain (Occitano) c'l po' la lengua c'la zaint la dscaor que in dovv stag. Is capessen anca con qvalli dal Piemont e dla Liguria e alaora qui chi dscorren l'Uzitain dal volt, i fan po' di viaz in Itaglia. A sari' propri cuntaint quand c'a vein a Bulagna ed cgnosser un poc ed zaint cl dscaor in dilatt. A vein in l con mi fiola cl a nov an, dou ou tri volt l'an e st'tra volta la sr al dsdot e dizaimbar par 'na smna. Am scus par tti i sbai ch'i a da ser int la mi letera e sper ca puviv (?) po' lzer. Av salut tti Sandrein. P.S A sari' propri cuntaint d'avair 'na rsposta un d.

715) Nmm: Andrea Reatti, ai 18 d utbber dal 2010
Mesg’
:
Buongiorno, vorrei una vostra opinione sulla correttezza del nome che Ducati ha dato alla sua nuova moto: DIAVEL. Pare si siano ispirati alla frase che un meccanico avrebbe pronunciato dopo averla vista: "’Gnurant comm’ al diavel". (http://corrieredibologna.corriere.it/bologna/notizie/economia/2010/13-ottobre-2010/diavel-battesimo-dialetto-la-nuova-moto-ducati-1703940777031.shtml) Io non sono un grande esperto di dialetto, per lo parlo e lo capisco, e diavel non l'ho mai sentito dire: divel, oppure dival, ma diavel mai. Magari mi sbaglio io e in Ducati hanno fatto ricerche filologiche precise: certo sarebbe una brutta figura presentare al mondo intero una Ducati con un nome FERRARESE... Cordiali saluti Andrea Reatti

Risposta del Sito Bolognese: In effetti diavel risponde a una vecchia e superata ortografia che non tiene conto della reale pronuncia della parola: in bolognese "diavolo" si dice divel (in campagna dival). In ferrarese poi si dice divul (con la v pi o meno mangiata).

716) Nmm: Roberto Conte, ai 25 d utbber dal 2010
Mesg’
:
MOLTO INTERESSANTE Pagina preferita: tutte appena riesco provo a sbirciarlo tutto Pagina criticata: nessuna e penso che se lo trovo interessante io che vivo qui ma non sono di qui ho detto tutto Desiderata: gi completo e ovvio che si pu fare di pi

717) Nmm: Andrea Bergonzi, ai 2 ed nuvmmber dal 2010
Mesg’
:
Buongiorno, scrivo da Piacenza. Innanzi tutto voglio fare tantissimi complimenti ai realizzatori di questo sito per la completezza dell'esposizione e per l'amore che emerge dalla lettura di queste pagine verso la vostra terra e soprattutto verso il vostro dialetto. Mi interesso da alcuni anni anche io di dialetto della montagna piacentina e ho conosciuto il vostro interessantissimo sito dopo aver acquistato qualche settimana fa il manuale di grammatica bolognese di Daniele Vitali. Avendo poi trovato sul vostro sito numerosi altri articoli e saggi dello stesso Vitali, volevo sapere se era possibile mettermi in contatto con lui, possibilmente per mail. Vi ringrazio dell'attenzione e di nuovo tanti complimenti per il vostro sito.

718) Nmm: Maurizio Lava, ai 4 ed dṡmmber dal 2010
Mesg’
:
che spetaquel!:)

719) Nmm: Massimo Melloni, ai 26 ed dṡmmber dal 2010
Mesg’
:
Bellissimo molto interessante Pagina preferita: Mi piace tutto prosa e poesia proverbi Voglio mantenere e perfezionare il mio dialetto Peccato che dove abito non ci sono bolognesi Sono un bolognese emigrato in Argentina nel 1949 Mio padre mi ha insegnato quello che so peccato che sia morto nel 1987

720) Nmm: Marco Degli Esposti, al prmm ed żnr dal 2011
Mesg’
:
Pagina preferita: zirudel

721) Nmm: Daniela Cavicchi, ai 13 ed żnr dal 2011
Mesg’
:
Grande...continuate cos siete mitici!!!!!!!!!!!! Daniela Pagina preferita: Mi piacuta molto la storia dei cantanti dialettali e delle loro canzoni. Desiderata: della storia di Bologna

722) Nmm: Marcelo Yuji Himoro, ai 17 ed żnr dal 2011
Mesg’
:
Buongiorno. Abito in Brasile e vorrei sapere dove posso acquistare la grammatica/manuale di bolognese. Mi raccomandate qualche altri libri? Grazie.

723) Nmm: Andrico Mazalom, ai 22 ed żnr dal 2011
Mesg’
:
a san dimondi a post ! Pagina preferita: Quale dal canzunat Desiderata: dla storie dal dialat

724) Nmm: Renzo Sperindio, ai 4 ed febrr dal 2011
Mesg’
:
Il Sito Bolognese l' belessum e m a vegn spass a truveruv. A vr per ferv una dmanda: cum faghia a truver el parol " d'USEL" ed Gigen Livra?
Chiedo perdono per il mio dialetto, mi date una risposta? GRAZIE DIMONDI. Pagina preferita: Un p tutto, talmente bello e interessante che io ci st anche delle ore. le canzoni, le zirudelle, le storie, gli aneddoti e insomma , bellissimo. Pagina criticata: A ni n brisa!

725) Nmm: Vittorio Panichi, ai 10 ed febrr dal 2011
Mesg’
:
Bellissimo sito

726) Nmm: Rossella Gruppioni, ai 12 ed febrr dal 2011
Mesg’
:
Bello e interessante. Bravissimi Pagina preferita: filastrocche, ninne nanne. Sono quelle che mi raccontava mia nonna

727) Nmm: Carlo Costanzo, ai 27 ed febrr dal 2011
Mesg’:
Mo che b'lazza!!! Finalment a v' truv: Av ringrazi mega poch, ma dimondi! Desiderata: io sono un amante del dialetto bolognese, per cui testi, canzoni, poesie e commedie.

728) Nmm: Roberto Preti, ai 15 ed mrz dal 2011
Mesg’
:
pi che darvi un parere voglio farvi un ringraziamento per il piacere che mi da ritrovare parole e suoni che credevo di avere dimenticato Pagina preferita: Bologna e dintorni. Letteratura Desiderata: vecchie poesie e filastrocche

729) Nmm: Bruno Turchi, ai 20 ed mrz dal 2011
Mesg’
:
la prima volta Desiderata: mi piacerebbe vedere delle commedie in dialetto in streaming o che parlaste della Bologna passata e dei suoi personaggi

730) Nmm: Marco G., ai 9 d avrll dal 2011
Mesg’
:
Dopo il grande van de Sfroos vogliamo il mitico Fausto Carpani a San Remo

731) Nmm: Federico Bavagnoli, ai 13 d avrll dal 2011
Mesg’
:
Am pias tt. Cumplimnt a chi ca l' 'ncamin e ca l' prs suagn 's sit. A l' prpi 'n travj da duj indrs. Pagina preferita: Cla dal pvar Scarabll parch 'l muns Vitali l' dmi anca la registrasin cun la vus dal Gign Livra Desiderata: Lnche i son prs ciarch a l' quand ca i la vus,la scrit an dialt e la tradsin.

732) Nmm: Eleonora Pistacchio, i 19 ed mż dal 2011
Mesg’:
che blazza!!

733) Nmm: Maurizio Trebbi, ai 15 ed mż dal 2011
Mesg’
:
finalmeint a pos scarrar cum a magn! Pagina preferita: la pagina delle domande e delle risposte Desiderata: di bologna dei bolognesi e della bolognesita'.

734) Nmm: Maria R. Cornacchia, ai 16 ed mż dal 2011
Mesg’:
Sito interessante, ricco di informazioni e link utili per conoscere la cultura di Bologna Pagina preferita: Domande dei lettori Desiderata: Lessico e grammatica bolognese

735) Nmm: Tomoki Minohara, ai 4 ed li dal 2011
Mesg’
:
Egregio Sig./Gentile Dott.ssa, Bn d. Am cim Tomoki Minohara e sn un giapunais rsidnt in Giapun. Ai cat el (truv) vostr St parcc n f e finalmnt dezs ed inparr al bulgnaiṡ. Cum as pl vdder al m St, lavurnd pr prumver al “Made in Italy” a livl culturl-comerzil, am dedich (mi dedico) a la dscurta dla cultra dla regiun difarnti d’Itglia: www.italyconsulenza.com A pr vdder int al m intars pr lngv: www.lowlands-l.net/anniversary/minohara-it.php La m specializazin l’ lingusstica rumnz e am intarsen masmamnt i dialtt e lngv minoritri dl’Itglia. Ai cgnusnza dal siziglin, dal friuln, dal sardagnl e dal cataln www.blogsicilia.it/author/tomoki-minohara Sn a zarchr d’asociazin, autr, scritr, istitt, spurtl lingusstic che ps crer un canl di comunicazin. I obietv prinzipl i n:
- studir de pi la situazin lingusstica.
- fr cgnsser in Giapun aspt divrs d'Itglia par mż ed m diri int la Raid dedich a la cultra itaglina (pr eṡnpi, preṡentr l’pra e ativit ed qu ch'i fss dispst a furnimi socunti rivssst ed/opr publicazin).
Pr eṡnpi, qu stta, pr vdder 2 fotograf ed lber arzv da l’asociazin d’Alghr in Sardggna pr promozin dla lngua e la cultrta catalana: http://ameblo.jp/bravo-italy-gourmet/archive1-201102.html e www.obracultural.cat Par quasst, a vrv av dmandr un’eventul pusibilit ed colaborazin. Am piaṡrv ed presentr mi aspt divers dla cultra bulgnaisa inparnd al vster dialtt travrs la comunicazn vsc. A ringrzi pr la vster cunsiderzion. Tomoki Minohara Giappone. Pagina preferita: libri e recensioni Desiderata: Se preṡent i lber in dialtt e in itglian.

736) Nmm: Francesco Bonetti, ai 9 ed li dal 2011
Mesg’
:
Sito davvero spettacolare. vi trovato cercando sul web, sono un giovane appassionato di stampe antiche di Bologna (www.bolognart.com). Chiss che in futuro non possiamo collaborare o organizzare qualcosa insieme. Desiderata: Penso sarebbe interessante allargare i contenuti gi cos ricchi con materiale sulle antiche carte e vedute di Bologna e del suo territorio.

737) Nmm: Roberto Labanti, ai 8 d agsst dal 2011
Mesg’
:
Salve, www.bulgnais.com/vocbul.html Lia Bonzi, Piccolo dizionario del dialetto di Treppio, estratto da “Nuter”, XXVI, 2000, pp. 145-192 ora disponibile su "Alpes Appenninae" [1], qui: www.alpesappenninae.it/articoli/N051Nueterricerche16.pdf?id=199 Saluti, Roberto Labanti
[1] Alpes Appenninae un'iniziativa del Gruppo di Studi Alta Valle del Reno, un'associazione di volontariato culturale fondata nel 1975, con sede a Porretta Terme in provincia di Bologna. [...]

738) Nmm: Angela Bonora, ai 11 ed setmmber dal 2011
Mesg’
:
Bello mantenere viva la parlata originale. Personalmente capisco bene il dialetto Bolognese, ma non lo parlo bene e mi dispiace di non poter prendere parte ai vari corsi....comunque ho una bella ESSSSSSSSSSE Bolognese che mi fa distinguere tra gli altri. Buon lavoro www.storia.sangiorgiodipiano.net Lungo lavoro stgorico da parte di un gruppo emiliano sulla Bassa Bolognese e... San Giorgio di Piano, in via di completamento e pronto per le stampe

739) Nmm: Renata Cavallari, ai 19 ed dṡmmber dal 2011
Mesg’
:
Molto carino... Pagina preferita: gli auguri natalizi, che ho girato a chi non sa n leggere n parlare il bolognese Desiderata: ricordare di guardare vecchi angoli di Bologna dimenticati o mai osservati

740) Nmm: Ivonne Zani, ai 24 ed dṡmmber dal 2011
Mesg’
:
Incredibile ma vero, capisco poco ma sono volenterosa ad imparare. Sono nata e vissuta a Bologna per 30 anni e vivo in Florida dal 1993. La mia mamma mi ha mostrato questo sito che ho subito messo tra i miei favoriti. Complimenti per continuare la tradizione del nostro dialetto! Pagina preferita: ' tutto egualmente interessante Desiderata: degli immigrati Bolognesi all'estero

741) Nmm: Alessandro Bernardini, ai 27 ed dṡmmber dal 2011
Mesg’
: Salve a tutti, av vreva fee i compliment per ste sit que, indov as conserva e bolgnes. Mi chiamo Alessandro, ai' ho trentanov an e a screv da la montagna bolgnes. Ho letto il libro di Gigen Livra (Dialetto bolognese ieri e oggi) e oltre ai complimenti desidero rilevare che alcune parole sono tutt'altro che morte o sostituite da termini italianeggianti. Urlo = roi, continua ad essere roi, dal volt urel, l'e' vera, ma d'solit l'e' roi. Secchio = es dis ancora calceder (o ench calzeder da maren ed Gag in gio') (in particolare, calceder e' il secchio di rame) poi c'e' anche, come altro seccio, e bugiol. e acse dagli eter diferent paroli. Vero e' che il mio bolognese di montagna, piuttosto diverso dal bolognese di citta' e pianura.. basti pensare all'articolo determinativo IL, mia AL com in bolgnes ma E che pero' a Lizen e dventa EL e a Garnaion l'artorna AL. In tla montagna modnes (Montes, Fanen, Sestla) l'e' E compagna in Romagna. (Per cert vers, ai e' quel che s'arvisa e a romagnol) Bon, poco ordine ma e' n'e' brisa e me' mister. Av salut e av ringrazi per l'impegn c'ai metii per saivee e noster dialet, la nostra lengua. A Bologna, a vren fee i moderen, i citadin de mond e as vergognen ed ciacaree in te noster dialet. Me, per quel ca pos, co i amigh e agli amighli, semper ed pio' a scorr in dialet, na fres incoo, na parola dmen.... e poi ench a lor i cmincen e in s'vergognen pio'. Pagina preferita: quela sovra i dialet e dla montagna. Me av pos dii' che i dialet dla montagna dla val de Reno ien trii. 1) infin a Maren ed Gag 2) infin a Gag 3) dop a Gag e dop Poreta. la principale differenza fra 1) e 2) e' la "c" che prende il posto della "z". Es dis cender e brisa zender (cenere), es dis gennder e brisa zennder (genero). La linea di rottura e' la localita' COLLINA DI BOMBIANA. Da li' in poi es dis CILESA e mia ZRESA (ciliega). nella 3) i "ciacarne acsi'" menter nueter ciacaren "ACSE".

742) Nmm: Marta Stagni, ai 7 ed żnr da 2012
Mesg’
:
Sono appassionata di dialetto bolognese, visito spesso il vostro sito e ricevo gi la vostra circolare. Rientrando questa sera da teatro dove ho assistito ad una commedia in dialetto, mi sono chiesta da cosa ha origine il detto "fer dla tera da pgnat" citato nella commedia stessa. Forse perch un tempo le pentole e tutti i tegami in genere erano di coccio? Vi ringrazio comunque e compimenti per il sito.

743) Nmm: Gaetano Miti, ai 17 ed febrr dal 2012
Mesg’
:
Ottimo, teniamo viva questa bella lingua. Vi chiedo un'informazione, dobbiamo festeggiare una collega abruzzese che se ne torna al suo paese e vorrei leggerle una zirudella, ma non sono capace di scriverla, chi mi pu aiutare? Grazie di cuore Gaetano Miti Desiderata: Storia bolognese del secolo XIX

744) Nmm: Roger, ai 23 ed febrr dal 2012
Mesg’
:
ho 21, adoro Bologna, le mie radici bolognesi, e mi piacerebbe imparare il dialetto (finora lo parlo solo molto maccheronico coi nonni). questo davvero un sito fantastico! gi nella mia lista dei preferiti!! Desiderata: leggende bolognesi, cronaca, ricette.. sarebbe bello che ognuna di queste cose avesse una propria rubrica!

745) Nmm: Lisa Galea, ai 25 ed febrr dal 2012
Mesg’
:
Mentre stavo leggendo la vostra recensione del film 'L'uomo che verr' ho notato che avete analizzato molto bene la sceneggiatura e che avete prestato particolare attenzione all'aspetto linguistico del film. Per questo motivo volevo chiedere se magari qualcuno mi sapesse dire dove si pu trovare una copia della sceneggiatura in bolognese per favore, perch mi serve per una ricerca che sto conducendo (sono una studentessa di dialettologia). Grazie. Oltre a questo, volevo fare i complimenti a chi ha scritto la recensione. L'ho trovata eccellente. Pagina preferita: Dialettologia,ortografia e video film e cd. Il motivo per cui mi piacciono queste pagine perch studio dialettologia e mi piace molto il cinema. Desiderata: Dialettologia e ortografia

746) Nmm: Alan Zerbini, ai 28 ed febrr dal 2012
Mesg’
:
Gentili Signori - mi chiamo Alan Zerbini - sono nativo di Bologna ed e da 12 anni che vivo qui negli U.S.A - non so come ringraziarvi per questo belissimo sito - mio figlio Alessandro che fa 9 anni qui in Aprile parla - legge ed scrive in Italiano e da quando e nato che gli parlo solo in Italiano ed e dall`anno scorso che poco alla volta grazie a questo fantastico sito che gli sto insegnando anche il nostro stupendo dialetto - grazie di cuore - FORZA BOLOGNA - un abraccio forte a tutti voi - Alan Zerbini Pagina preferita: Tutte

747) Nmm: Marica Ghirardi, ai 29 ed febrr dal 2012
Mesg’
:
Le propri un bel sit! Pagina preferita: Quella di grammatica perch mi aiuta a ricordare ci che ho dimenticato del mio dialetto! Io ora vivo in toscana!

748) Nmm: Elisabetta Pellicciari, al prmm ed mrz dal 2012
Mesg’
:
Troppo bello e simpatico! Pagina preferita: Le pagine sui detti e le frasi bolognesi che adoro, perch mi sembra di sentire i nonni e il pap parlare tra loro Pagina criticata: Quella relativa al corso di dialetto, perch non aggiornata con le date e i luoghi dei corsi di quest'anno, a cui sono interessata per mio figlio e magari anche per me e mio marito Desiderata: Mi piacciono le frasi e i modi di dire tipici, un po' tipo la rubrica li Lepri su Repubblica al sabato, ma poi tutto ci che concerne Bologna soprattutto la vecchia Bologna dei Bulgnis...

749) Nmm: Lorenzo Corradini, ai 6 d avrll dal 2012
Mesg’
:
Ottima iniziativa :)

750) Nmm: Amleto Gardenghi, ai 4 ed mż dal 2012
Mesg’
:
Non ho ancora scaricato la tastiera per scrivere in bolognese e alla mi tocca dirvelo in italiano. BRAVI! BRAVESSUM! IO MI DILETTO A "SCRIVERE" COMMEDIE PER BURATTINI E DA ADESSO VOI SARETE UN MIO PUNTO DI RIFERIMENTO. GRAZIE E SEMPRE VIVA BOLOGNA.

751) Nmm: Antonio Penzo, ai 14 ed mż dal 2012
Mesg’:
Quando ero giovane, mi capitava di sentire parafrasare alcuni canti in bolognese. per esempio al termine delle nozze, quando veniva suonata la Marcia Trionfale, qualcuno canticchiava sommessamente "S'avanza mel, a 't an fregh .." o per la Mazurca variata "Ma va l Gign..." da allra non ho mai trovato nulla di scritto in proposito.
Mi dissero che anche in uno dei famosi strambotti del dottor Balanzone, venivano indicati i modi di dire "donna" in bolognese (28? o gi di l). Qualcosa compare in Giulio Cesare Croce. Pagina preferita: quella in bolognese Pagina criticata: non mi ricordo di avere trovate cose inutili. Desiderata: tradizioni popolari o modi di dire.

752) Nmm: Daniel Becker, ai 14 ed mż dal 2012
Mesg’:
Dear Sir or Madam,
Unfortunately my Italian is not really good, therefore I use English instead. I found your web-site looking for information on the Bolognese language and culture. I am working on a private language project. I actually need your help translating one sentence into Bolognese. I know it is not you primary business, I hope I am not asking for too much. I would really appreciate your help. I tried to contact so many people already.
I want to create a design with I am gay, meaning male homosexual, in as many languages as possible. I want to emphasise it is a global phenomenon and can be found in every culture. I would like to kindly ask you to translate I am gay into Bolognese, without being pejorative, or having a negative meaning and if possible at all. I know it is not always easy to translate the concept into many traditional languages. You would really help me a lot. I know that is very often considered a taboo and it is generally ignored. I want to make people see that it is a general phenomenon and it can be found everywhere, it is a trait of mankind everywhere. And also to emphasise the need to protect the human rights of gay people in general; so many are still suffering from misunderstanding, prosecution and prejudices. The Bolognese language represents and old and rich culture; therefore I am very much interested in including Bolognese in my project. I also hope to be able to support your case and draw attention to the language itself. Unfortunately, it is mainly received negatively; most people and institutions refuse any contribution. Thank you very much for your time and support. This is very much appreciated.
Best wishes, Daniel

753) Nmm: Maria Luisa Giannasi, ai 30 ed żggn dal 2012
Mesg’
:
l' un gran bel sit! Pagina preferita: ttti! Desiderata: gli argomenti non mancano! fate voi

754) Nmm: Feliciano Musolesi, ai 7 ed setmmber dal 2012
Mesg’
:
Grazie per quanto fate per Bologna e il dialetto da parte di un bolognese di vecchia origine, ma pigro. Pagina preferita: Musica, per le canzoni a me sconosciute. Desiderata: Curiosit locali, notizie di storia passata

755) Nmm: Catherine Guillotin, ai 25 ed setmmber dal 2012
Mesg’
:
Merci ! fantastico ! Io sono francese (dalla Bretagna), ho un " mare" bolognese e a casa del "Non" e della "Nona" si parla anche il bolognese. lo capisco un p ma mi fa molto piacere imparare di pi e vedere come si scrive : )

756) Nmm: Vanes Orsini, ai 9 ed dmmber dal 2012
Mesg’
:
Chebbbelllaideaaa!!!!!!!! Stavo cercando quante pi informazioni possibili circa il ns. amato dialetto eh....ho incontrato il Vostro sito! Che dirVi,un grazie sincero,sinceri complimenti eh...credo proprio che Vi visiter molto spesso!! Grazie,Vanes. Pagina preferita: Tutteee :))) Pagina criticata: nessunaaa :))) Desiderata: Forse non ho ancora guardato bene tutto,anzi sicuramente cos,comunque sto raccogliendo informazioni circa le vecchie filastrocche bolognesi,quindi...

757) Nmm: Stefano Trazzi, ai 6 ed żnr dal 2013
Mesg’
:
Sono arrivato al vostro sito cercando delle fotografie di Bologna - Bravi!!! Anzi bravissimi e grazie. Pagina preferita: La pagina delle foto della citt e quella della provincia Desiderata: Dei territori orientali, verso Castel San Pietro T., Medicina, Budrio, ecc... tanto per intenderci

758) Nmm: Carlo Comani, ai 19 ed żnr dal 2013
Mesg’
:
andam.. ben acs Pagina preferita: adess a vag fora a tal deg p dop Pagina criticata: uguel a quel che a i s

759) Nmm: Laura Giordani, ai 2 ed febrr dal 2013
Mesg’: Mi sembra un sito ben fatto Desiderata: approfitto di questa sezione per chiedere: ricordo che il giorno di San Biagio, domani, la nonna mi diceva sempre un proverbio in cui a seconda del tempo e della temperatura di quel giorno l'inverno sarebbe durato di piu' o di meno ... se non sto facendo confusione, qualcuno lo conosce e me lo puo' rinfrescare?

760) Nmm: Susanna Caldi, ai 6 ed mrz dal 2013
Mesg’: meno male che ci siete|par furtonna ai si vueter! (chiss se ho scitto bene...) Pagina preferita: tutte interessanti mi piacciono le domande che vi fanno perch a volte trovo modi di dire lontani Pagina criticata: non ci sono pagine poco interessanti Desiderata: per il momento mi piace cos

761) Nmm: Anna Bastelli, ai 5 d avrll dal 2013
Mesg’
:
L dimonndi bl, a spr ch'ai sppa sanper pio' visitadr interes Pagina preferita: Qualla dal poes, parch ai scrv anca m. A vr mandr dal traduzin, a chi i mandia? Pagina criticata: Ali n totti interesanti Desiderata: Anc d atualit

762) Nmm: Nadir Panigalli, ai 3 ed mż dal 2013
Mesg’
:
Ottimo sito Pagina preferita: Le poesie. Desiderata: Traduzioni usi costumi e modi di dire.

763) Nmm: Elena Mingardi, ai 19 ed mż dal 2013
Mesg’
:
Ande d'long acse'!!! (Continuate cos che va bene!!!) Desiderata: Zirudelle e ricette di cucina popolare e anche "antiche" e modi di dire e anche proverbi par dirla cum l: un poc d'incossa! (dialetto pi parlato che scritto!) L'avete gi capito! Una volta lessi alla mia mamma una zirudella, ma siccome ogni tanto m'inceppavo (perch non facile neppure leggerlo), lei subito: "Ben cumela t'ani pi bona ed lezar?" (Lo scrivo come lo parlo,ma non proprio bolognese, li vicino....)

764) Nmm: Valentina Turrini, ai 20 d utbber dal 2013
Mesg’:
Meravigliosi!

765) Nmm: Franco Carati, ai 21 d utbber dal 2013
Mesg’:
Cercavo la traduzione in Italiano delle canzoni di Fausto, che ho appena acquistato i suoi 6 cd Pagina preferita: Quella dei personaggi. Nel leggere la loro storia rivivo la mia giovent, come ascoltando le canzoni di Fausto. Desiderata: Mi piacerebbe sapere dove reperire, eventualmente se esistono,materiale,dischi,filmati, libri,ecc. di Biavati

766) Nmm: Ghino Collina, ai 25 ed dṡmmber dal 2013
Mesg’:
L' un sit ecezionl! M e l'Adriana, mi mujr, ch'a 's dedichn al dialtt (m, po, ch'am ftss anch'da Balanzan...) a stan dimondi atnti a quall ch'a se scriv in vtta a ste bl sit. Al bl, po, l' chl' sanper agiurn!... Grazie, grazie daban!

767) Nmm: Davide Chiavegatti, ai 16 ed żnr dal 2014
Mesg’: Fenomenalmente curato dal punto di vista linguistico, complimenti. Vi sarei grato se voi poteste, e credo potrete, dirmi a chi appartiene o dove posso trovare il testo o il canovaccio del famoso "testamento di Fagiolino" (o di Sganapino), quello che inzia: "Itum lasum 27 gobbi, s'ai avass". Mi auguro che tra di voi, veri pozzi di scienza bolognese, queste parole possano riportarvi alla mente qualcosa che possa aiutarmi nella ricerca. Moltissime grazie. Pagina preferita: Dmandl m al siit Bulgnais. Perch i signori che rispondono sono affidabili, credibili e seri. Pagina criticata: Ma no, a m' pias tott al siit.

768) Nmm: Ezio Scagliarini, ai 29 ed mż dal 2014
Mesg’:
Belssum Pagina preferita: A m pis incosa

769) Nmm: Mikhail Desyatov, ai 30 ed mż dal 2014
Mesg’:
Buongiorno! Sono uno studente russo e studio la filologia romanza. Adesso sto scrivendo una tesina sul dialetto bolognese, per l'esattezza analizzo il testo della preghiera "Pader Noster". Ma certamente durante la scrittura sono apparse qualche difficolta' legati con la mancanza della letteratura linguistica del dialetto bolognese. Ma ho trovato in internet il vostro sito che e' molto bello comodo, ho gia' trovato qualche informazione, ma non tutto.  Il testo e': Pader noster,/ch't'i in zil,/sia santific al to nom,/vegna al to regn,/sia fatta com in zil la to vulunta anch in terra./Dazz'uncu al noster pan per sustintameint/e dscanzella i nuster debit,/com nu i dscanzlein a qui,/chi ein nuster debitur/e en' permetter ch'a s'arrindamn alla tentazion,/ma liberez' dal mal. /E aquse sia.
1) Da dove deriva questa forma "ch'a s'arrindamn"? Se non sbaglio e' il congiuntivo presente la prima persone del plurale, ma non posso collegare col latino oppure volgare.
2) Quali sono gli infiniti dei verbi: "vegna, dscanzlein, s'arrimdamn, liberez'"?
Grazie mille per la risposta! Scusate se vi ho disturbato!

770) Nmm: Anna Rita Rinaldi, ai 5 d agsst dal 2014
Mesg’: am piasarev dimondi savar cumm aj ho da fer par mettar s all lettar par scrivar in dialatt m brisa in windows o mac... m in linux ubuntu... al s ch'al n' brisa tantt druv...
grazie dimondi Pagina preferita: qualla dal parol novi... a son ancoura dri a reddat par SOS = DBM (Dm Bn una Man) e par PS = Prmma ch'la m Scpa... Pagina criticata: al vocabuleri... m forsi a sonn m un poc imbran... Desiderata: anch dla vetta ed tott i d... d'inc... dla zant... al dialatt al n brisa soul storia... l'ha da esar vetta... se n al sparess... etar che tera da pgnatt...

771) Nmm: Marcella Puppini, ai 6 d agsst dal 2014
Mesg’: Buonasera, vorrei sapere a chi posso rivolgermi per sapere come risalire all'origine di una storiella bolognese che mi raccontava mio nonno. L'unica cosa che mi ricordo e' (scusate la mia ortografia): me m'la mett in spalla. Ciapa la biziclatta e vi' ch'al va.

772) Nmm: Marco Cavina, ai 23 ed nuvmmber dal 2014
Mesg’: A son professaur in d'l'universit. A scarr dimondi langue forestier, a scarr ban bulgneis ma an so brisa scriver ben. Scus. Ch' al sit qu l' al miaur ch'a i mai vest Pagina preferita: la pagina d'al canzunatt l' dimondi bela, ma tot al sit l' onna fevla Desiderata: ad tott qual ch'al capita in d'al mond cumpagna on giurnel

773) Nmm: Graziano Leonardi, ai 18 ed dṡmmber dal 2014
Mesg’: Che spettacolo! Pagina preferita: Mi interessano i testi delle zirudelle, ma mi appassiona anche il resto Pagina criticata: Non ci sono pagine che non mi piacciono Desiderata: I testi delle zirudelle sono quelli che pi mi interessano

774) Nmm: Lucia Bonatti, ai 26 ed febrr dal 2015
Mesg’:
Noi abbiamo trovato questo sito dopo varie ricerche..Mia figlia ha fatto un sogno particolare..Acccompagnata da un suo cugino venuto a mancare da poco, arrivata in una libreria dove c'era una signora che il ragazzo ha chiamato carolina o carlotta..Lei sorridendo dice uguale.Poi mostra tanti vocabolari e si lamenta di essere ricordata poco..poi ha raccontato di avere scritto perch la gente sapesse di pi..continuava dicendo che Bologna era stata la sua citt...Le ricerche per sapere se la storia corrispondeva a verit ci ha portato a scoprire il vostro sito...ringraziamo per l'attenzione.

775) Nmm: Massimiliano Testi, ai 29 d agsst dal 2015
Mesg’: am pies tott

776) Nmm: Simone Iacovera, ai 3 d utbber dal 2015
Mesg’: Buongiorno, Sito fantastico per studiare o riscoprire il linguaggio di Bologna, nonostante sia nato a villa Erbosa ed i miei nonni del '29 commercianti di carni di Bologna, non ho mai imparato bene il dialetto, ma qui un modo per farlo. Ottimo lavoro. Solo una domanda, dove si trova la canzone "cosa mangi la sposa quella sera" oppure la sposa

777) Nmm: Massimo Sgarzi, ai 27 d utbber dal 2015
Mesg’:
Il sito molto utile ed interessante! Avrei una domanda: qual l'etimologia di grcc (griccio)?

778) Nmm: Amos Lelli, ai 18 ed nuvmmber dal 2015
Mesg’: Ai vsst al vster lavurr dla Tramuntna e al Sul. Un qul cunpgn, i dialetssta dla nstra Universit i s l insggnen! Che bravit e che stl!  Pagina preferita: qualla di puntn sura s, n e z. Parch a l s p m. Pagina criticata: Incinna. Desiderata: Di qu ch'a m insnni sul ala nt

779) Nmm: Stven Pareschi, ai 26 ed dṡmmber dal 2015
Mesg’: Sono cileno-italiano di famiglia bolognese e mi piacerebbe imparare a parlare il bolognese Desiderata: Corsi a distanza di bolognese per noi che viviamo fuori dall'Italia

780) Nmm: Cinzia Bonora, ai 5 ed mrz dal 2016
Mesg’: Bellissimo il vostro sito ho rivissuto momenti bellissimi di quando ero bambina. Pagina preferita: Le canzoni in dialetto. mi piacciono molto perch il bolognese (come persona) veramente rappresentato per la sua gogliardia e umanit. Pagina criticata: Non c' pagina che non mi interessi. Desiderata: Mi piacerebbe che si parlasse o si potesse ascoltare qualcosa della trasmissione radio di una volta al pavaion dove c'era il cinno (marito della Carla astolfi se non mi sbaglio) e trovare qualcosa del teatro che faceva carla astolfi, o anche se mi potete indicare qualche sito dove trovarle. ringraziandovi anticipatamente vi saluto con un cordiale SOCMAL.

781) Nmm: Teresa Migliorino, ai 26 d avrll dal 2016
Mesg’: Il mio compagno bolognese doc e vorrei imparare a dire e capire qualcosa anch'io. Questo sito il posto migliore! Per favore vorrei imparare come si scrive bene in bolognese csa i? (che c'?, che successo?) potete rispondermi? Pagina preferita: corso di bolognese Desiderata: Bologna com'era e com'. I cambiamenti nelle piazze, nei luoghi, nell'architettura etc...

782) Nmm: Giorgio Mignatti, ai 16 ed żggn dal 2016
Mesg’:
Avrev cumprer al manuel ed gramatica bulgnaisa dal tettol "DSCARRER IN BULGNAIS" secanda edizion. Gim, par piaseir dov al pos cunprer. Me a stag a San Zvan; ajir sira a san ande a senter Roberto Sera. Am son divart un mocc. N.B.: Al so c'as capes c'an so brisa scriver in dialat, par quast av dmand pardan. Zarche d'an reder trop al mi spal. Cunsider ch'l la premma volta ch'a scriv in dialat. Aspet la vostra arsposta. S'an dmand brisa trop fem present i stramboc pigrand. Av mand i mi salut con i mi miaur auguri. Giorgio


Ala prmma pgina
Par turnr al lber di viṡitadr