I nómm di sît - Toponomastica


Da socuànt ân, una lażż dal Stèt itagliàn la parmàtt ed métter i cartî däl zitè e di paî anc in dialàtt. In Emégglia-Rumâgna avän caté quíssti che qué mo, s'a in cgnusî di èter, mandès bän däl fotografî!

 

Da alcuni anni, una legge dello Stato italiano consente di installare cartelli toponomastici anche in dialetto. In Emilia-Romagna abbiamo trovato questi ma, se ne conoscete altri, mandateci le foto!

 

mesâg' scrivîs - scriveteci!


Comune di San Lazzaro di Savena
(Provincia di Bologna)

 

Dåpp a San Żvân dal 2018, adès ai é un èter Cmón dla pruvénzia ed Bulåggna coi cartî in dialàtt: l é San Lâżer, ch'al i à méss só in prinzéppi dal 2022, e stavôlta con na cmóṅna ed zänter-sinésstra, dimustrànd che i cartî in dialàtt i n én brîṡa una quistiån ed parté mo såul ed vlair tgnîr só la cultûra e la längua dal sît (guardè in fånnd a sta pâgina par lèżer la nòstra polèmica såura quall ch'é suzès a Sasôl). Cunplimént al asesåur Luca Melega e ala sindacassa Isabella Conti! E grâzie anc ala regiån Emégglia-Rumâgna, ch'l'à finanziè l'iniziatîva con l ajût dla lażż par la difaia di dialétt (16/24 dal 2014). - Dopo San Giovanni in Persiceto nel 2018, adesso c'è un altro Comune della provincia di Bologna coi cartelli in dialetto: si tratta di San Lazzaro di Savena, che li ha installati all'inizio del 2022, stavolta per decisione di un'amministrazione di centro-sinistra. Ciò dimostra che la toponomastica dialettale non è una questione di colore politico, ma solo di sostegno alla cultura e alla lingua locali (rimandiamo in fondo a questa pagina per la nostra polemica sugli ingiustificabili fatti di Sassuolo). Complimenti all'assessore Luca Melega e alla sindaca Isabella Conti! Un ringraziamento va anche alla regione Emilia-Romagna, che ha finanziato l'iniziativa attraverso la legge sulla salvaguardia dei dialetti (16/24 del 2014).

 

     

 

     

 

 

 
 


Comune di San Giovanni in Persiceto
(Provincia di Bologna)

 

Al 2018 l é apanna cminzè, mo San Żvân l é bèle dvintè la capitèl dal dialàtt in pruvénzia ed Bulåggna, grâzie a un prugèt, finanziè dala Regiån Emégglia-Rumâgna, ch'l à finanziè prémma una rizairca såura i nómm däl strè dal zänter, e pò di cartî ch'i salûten i turéssta in dialàtt a ògni entrè dal pajaiṡ e däl såu fraziån, e pò i dîṡen anc i nómm däl strè e däl piâz dal zänter stòric. Sta rizairca, purtè avanti da Bertén Sèra, ón di cunpunént dla Bâla dal Bulgnaiṡ (cal grópp ch'al tén drî al nòster Sît), l'à pò dè l'ispiraziån ai dezimén che, con in tèsta un èter cunpunänt dla Bâla, Êzio Scajarén, i an fât anca låur la sô rizairca. Par savairen de pió: al sît dla Cmóṅna ed San Żvân - L'anno è ai suoi inizi, ma San Giovanni ha già strappato il titolo di capitale provinciale del dialetto 2018 grazie a un progetto, finanziato dalla Regione Emilia-Romagna, che ha finanziato una ricerca sulla toponomastica dialettale del centro e conseguentemente una serie di cartelli che accolgono il visitatore in dialetto a ogni ingresso in paese e nelle frazioni, oltre a segnalare il nome tradizionale di vie e piazze del centro storico. La ricerca, compiuta da Roberto Serra, uno dei componenti della Compagnia del Bolognese (di cui questo Sito rappresenta l'organo di comunicazione ufficiale), ha stimolato gli abitanti di Decima, guidati da Enzo Scagliarini (anche lui membro della Compagnia), a realizzare un'analoga iniziativa. Per maggiori informazioni rimandiamo al sito del Comune di San Giovanni in Persiceto.

 



    

    

    

 


Comune di Camposanto

(Provincia di Modena)

 

   

   

   

 


Comune di Bondeno

(Provincia di Ferrara)

 

   

 

 


Comune di Riolunato

(Provincia di Modena)


 


Comune di San Possidonio

(provincia di Modena)


 

Comune di Sassuolo

(Provincia di Modena)

 

Sasôl

2016 - Il cartello di Sassuolo è stato vandalisticamente smontato e buttato in discarica dalla nuova maggioranza in consiglio comunale. Gli amministratori di Sassuolo sono due volte somari: la prima perché altri comuni di centro-sinistra hanno installato cartelli bilingui, per l'Emilia-Romagna quello di Camposanto, dimostrando che la toponomastica in dialetto non è necessariamente leghista o di destra o comunque ideologicamente anti-sinistra. La seconda perché i cartelli non andavano buttati in discarica ma conservati da qualche parte: sono stati pagati col denaro del Comune, e il sindaco di turno non ha il diritto di distruggerli, soprattutto sapendo che il prossimo sindaco potrebbe rimetterli. Il vero spreco di denaro pubblico non è mettere i cartelli ma toglierli e farli a pezzi! Èṡen, móll e biṡmóll (e pò stimèv)!


Ala prémma pâgina
Strè e piâz a Bulåggna

Và só