Mica - Musica


I MP3 in bulgnai: dscargh qu socuanti canzuntt ptrugnni! Gli MP3 bolognesi: scaricate qui alcune canzoni petroniane!

Ttt i pz di tr festivll dla canzunatta bulgnaiṡa, urganiż da Aldo Ini int i n Utanta - Tutti i pezzi dei tre festival della canzone bolognese, organizzati da Aldo Jani negli anni Ottanta!

I nno ed Bulggna - Gli inni di Bologna: Gli inni informali di Bologna sono due: "Bla Bulggna" cantata da Adriann, da tempo su Youtube, e La rza bulgnaiṡa di Fernando Panigoni e Laurenti. Ultimamente (2010) questa seconda canzone stata divulgata da un CD allegato al Corriere della Sera, in un'esecuzione che ci piaciuta poco. Per questo, la riproponiamo nella versione originale, cantata da Marin Medici (da "Il testamento", edizioni Borgatti 1978).

Un'altra canzone molto popolare La fra ed San Lżer, popolarizzata da Francesco Guccini ma cantata gi a partire dal 1967 da “Al Grpp”, composto da Gianni Cavriani, Mauro Mattioli, Bruno Baratozzi e Nando Gurioli, coi commenti di Cavriani e Mattioli.

A Bulggna ai lavura una gran fggna ed cantnt famṡ in ttta l’Itglia e anc fra, e ai st di muṡizssta cgnus come Adriano Banchieri, autur dal “Discorso della Lingua Bolognese” (1622), per qu a vln dscrrer dla mṡica cant in bulgnaiṡ, cmm dr dla canzn bulgnaiṡa - A Bologna opera un gran numero di cantanti famosi in tutta Italia (e anche all’estero), e ci sono stati musicisti noti come Adriano Banchieri, autore del “Discorso della Lingua Bolognese” (1622), ma in questa sede vogliamo trattare la musica cantata in bolognese, vale a dire la canzone bolognese.

Canzuntt bulgnaiṡi
Ligm ala pgina ed ste st sura a Carpn
Ligm ala pgina ed ste st col canzuntt ed Carpn
Le ricerche musicali di Amos Lelli

Stria dla canzn bulgnaiṡa - Storia della canzone bolognese

(Dl canzn sotoline as pl catr al tst pi ż in sta pgina - Delle canzoni sottolineate si trova il testo pi in basso in questa pagina)

Anc se int i scol indr ai ra st di esperimnt, as pl dr che la canzn popolr bulgnaiṡa la sppa nda sul dal 1882, con la prmma vra ed Carln Mṡi (1851-1920): L ra Faṡl. L’ida la f un suzs, e acs Mi al scrss 68 pz ch’i cantven la vjja ed vver e l md dal s tnp (Al Tango, Caranvl). Ai sul n ed sti pz ch’al sppa in itaglin: Dottrina in musica; mnter che invzi ttt chi ter i n o in bulgnai spach, con ttt i trt ed cal perod e la tranizin vrs al dialtt zitadn d inc, opr dl vlt, pr ażuntr dla bufia, i armṡṡden al bulgnai e l itaglin (e nna, La Quadrgglia, anc al franzai, reinterpret cum avn snper ft nuter vsst che la lngua ch’i dscrren stta la Trr Eiffel l’arcrda qualla ch’as snt stta l Du Trr). Qu in bs, int l’urtugraf dal St, a v mitn stramż a cli tri canzuntt anc qualla tant famua ciam Pirn al furnr, e p Al sgnr Icum, scrtta da n ch’a n savn bra cum al s ciamva mo che ed slit l’ atribu, pr al sns dal cmic spensier, prpi a Mi (dvint famua, come Pr un lavatv, int la versin cant da Walter Marcheselli, numin Carln); naturalmnt la n psva bra manchr l du Trr dla Mercanz, in dvv l autur al mtt al n int la discusin sura al destn dl trr Arteni e Ricadna, e p l arva a una cuncluin da “csa m n in frga” che inc la f vgnr al scramlzz mo che alura la mustrva la faid int al prugrs tppica ed Bulggna quand, anc s’al ppol l avva na gran rna d aturen, int i teter e int li ustar ai ra snper dal fss.

Dal 1918, al pota e scritur in dialtt Luigi Longhi al publich una raclta ed canzn dal tttol “Bologna canta”, e dal 1926 l urganiż, insmm stra i ter al cnt Gign Salna, al prmm cuncurs dla canzunatta bulgnaiṡa, con la partecipazin stra chi ter anc ed Patuelli, dal tradutur in bulgnaiṡ dla Divṅna Cumdia Giulio Veronesi e una srie d autr dialetl, come Fernando Panigoni. Al prmm prmi (ai ra 22 partezipnt) l and a “Serenta bulgnaiṡa” ed Raffaele Bonzi. Int la secnnda edizin la vitria la f ed Panigoni che, col muṡizssta Aldo Laurenti, al preṡent la canzn “Cca m”, ch’l’ariv prmma fra l 79 ch’l fnn scrtti. Al prmm eft puṡitv ed cal cuncurs al f la nsita dla Famajja Bulgnaiṡa1, al zrcol culturl che p al mit in p la trza e tlma edizin int al 1929 al teter Dṡe. P an i f pi gnnta, par v dl’inimizzzia dla ditatra fasssta vrs l cultr luchl, e defti, anc s’l’an f mi asr ufizialmnt, dal 1935 ala Famajja i i mitnn al bavi.

Dpp ala gura la canzn bulgnaiṡa la turna fra con dl bravit nvi. Adriann (Adriano Ungarelli int la vtta ed ttti i d) al f al prmm ch’l acat i s dssc int i giubccs. In pi ed cantr un sparvrs ed canzn ed Mi e anc dimnndi tri, l arcurd masmamnt par Bla Bulggna (l tajadl), scrtta da O. Mingozzi e mssa in mica da Leonildo Margl: l' un nno a cla bologneit snper prnta a divartres tppica d un mumnt che ttt i vlven andr in pra dal tnp pird stta l bmmb par turnr a canpr e a gugiulres. A psn anc arcurdr T r m nbrua, una canzn delichta e pna d amur scrtta prpi da l, e la canzn pna d argzzia Al pufarl, che l al l’ fta dvintr famua.

Ai f p Aldo Varini (1920-1993), col su canzuntt pṅni pra d alegrazza (Un men stranpal, Sprucajn, Cum am agrva) e dli tri con na gran nustalg par la vcia Bulggna, che alura l’ra ble dr a dmuntres (Chra Bulggna).

Stra i nmm cgnus ai anc Dino Sarti (Spomti) e Andrea Mingardi (Ai vsst un marzin), che dpp al s lber “Benssum” dal 1999 int al 2000 l mss fra un CD coi cuntribt ed Francesco Guccini, Gianni Morandi, Lucio Dalla, Samuele Bersani, Luca Carboni e ter cantnt inpurtantssum ed Bulggna e dintren, cgnus in ttta l’Itglia. Ai per da dr che Guccini, autur d un vocabolri dal dialtt ed Pvna, l ra ble un nmm anc dla canzn emiglina, parch l scrtt Al trsst in mudnaiṡ es l ft cgnsser mi la canzunatta bulgnaiṡa La fra ed San Lżer.

L anc vaira che cal perod al n brṡa avanz snza la s sperimentazin e in generl snza riult potic che, s’i fssen st ft in itaglin (mo frsi al n ra bra pusbbil, pst che dl lngv tante difarnti l tgnven par frza dr di riult esprsiv difarnt), i arnn purt zrt autr stta l l ed ttt al pajai: con Qunto Ferri (1907-1995) la canzn d Bulggna la dvnta nva, e la s avrra a di argumnt personl come i aft o la pra dla mrt, naturalmnt snza dscurdres dla vna umorsstica, ch’l’ra ble invi bn. Tradutur in bulgnai dla Dutrna in mica ed Mi, Ferri al f al difuur ed Mar la Gurza e dla canzunatta ed Luciano Trombetti a nmm L’Andrcca, e prpi l al scrss al sguit, Ado Callisto, insmm a pi ed 30 canzn, stra quassti La madunna dal Burg san Pr, ch’la cnta la stria dla madunna litigh stra l du str dal Burg San Pr e dal Pradl, pi puvratti che Dn Mina e snper prnti a fr cat. Qu a scrivn anc Pirtt Sugabtt, pi cgnus dla betnica, la surel Mo che bla famajja! e, pr andr d lng coi pz sura a ste sinblic Pirtt, Pirtt al maictt, in duv ai frsi trp argi zitadn e schrgna cntr ala canpgna e ala muntgna: ttta rba che inc la n v pi ma che la turna ttil se trasfurm in crttica a chi umarn e cl dunl ch’i strasnen al sbet e la dmanndga fagnd l vsc in znter e ch’i n san un azidll ed cultra e idi. I n psven manchr gnanc cal biln ed Ninanna a Claudia e A p a se ṡguza, una canzn cntr l mchin scrtta dimnndi prmma ch’i asrssen al znter (e ch’i turnssen, ztt e chit e snza vargggna, a avrrl un’tra vlta).

Intinimd, Ferrari al tach a cantr i s tst sul da pension, parch prmma al i dva ala vuṡ ed cal menestrl pn d bzz ed Mario Medici, ciam Marin (1907-1984). Medici, ch’l avva dla drma anc a sunr la chitra bulgnaia (ch’l’ 5 crd), quand ai vns s i fasssta l emigr in Franza par canpr cme artssta. Turn in Itglia al fin in gajffa, e al dscrr ed st’esperinza int la canzunatta Parigi-Milano-San Żvn in Mnt. Difuur ed La rza bulgnaia (ed Panigoni e Laurenti), al secnnd di nno ala bologneit dpp a Bla Bulggna mo pi autoirnic e divartnt, Medici dpp al perod Ferri al tach a lavurr con s fil Alfredo, autur ed dimnndi s pz. A psn arcurdr, stramż al canzuntt ed Medici, La Piazla, Vecchio tram e A rdd es a zg, un pz pn d emozin ch’l arcrda “Ridi, pagliaccio” ed Leoncavl.

Dscurn dnca ed qu ch’i cantn ads, tacnd con Agostino Sassi (Agustn) che, insmm al pota ed gran valur Luciano Atti (purtrp mrt prst), l d ala canzn bulgnaiṡa dl żi cmm Oh, m bla Catarna e La vtta, ch’la f scrtta int al Prmm festivll dla canzunatta bulgnaia dal 1987.

Sta manifestazin, invent da Aldo Jani dal Club Diapason e vnta dal grpp Honolulu Gang con la canzunatta Turtln in Broadway, l’ st al prmm segnl d una realt nva e pi difzzil snza li ustar che una vlta li rn al prmm st par cantr in bulgnaiṡ, mo la f anc n di pc ch ed sustggn al bulgnai d dali autorit luchl. Al festivll, ch’i an turn a fr int al 1988 e int al 1989, l al mrit stric dla dscurta ed d parsung’ inpurtnt, cum a vdrn fra pc. Pr ads a vln nutr la partecipazin ali edizin difarnti dla vu particolr ed Maurizio Montanari che, acunpagn dala mica d’Annibale Modoni, l preent strali tri, insmm a Luisa Lodi, Mnter l fra, la stria pna ed tristazza d un amur and ml. I n da segnalr anc la famua atrz in bulgnai Carla Astolfi, al grpp Teamballo (I fr dl’Uservanza), Gianni Busi (Indipendnza, canzn pr una zivilt snza mchin) e la partecipazin dal Grpp emiglin ed mica popolr ed Paolo Giacomoni, ch’l acunpagnva Roberta Danielli int la canzn Un pr d li, scrtta dal pder, al buratinr e atur bulgnai Romano Danielli. Anc Aldo Jani al preent, in mrżen al cuncurs, d pz: Idice River Blues e Scc’mel, che bl! Al festivll p ai ra anc Mauro Mattioli, specialiż int l canzuntt ed Carln Mi, ch’l ardtt insmm int un CD dal 1995.

La secnnda edizin la f vnta da Luctt Blṡ, ed Fusto Carpn e Iffa Pllga, insmm a L’aventra, ed Zaiṡer Malservṡ acunpagn da Paolo Paio. Da cla v che a cal gni ed Carpn, ch’al vinz anc int al 1989 con Pr ed Cavrra, avn dedich ttta na pgina ed ste st, a psn pasr a dscrrer ed Zaier Malservṡ, ch’al cgnusva dimnndi puld l tradizin popolr (da una brza d n al studiva e l insgnva, insmm a s mujr Francesca Ciampi, i bl dl Apenn, come pr eṡnpi al bl dspcc): la s produzin l’ ttta una gran qualit, nda da un’uservazin prufnnda dl’umanit (Muṡo Grevn, Chi l’ d r, L’infanzia), dai arcrd d esperinz dla s vtta (come Curdgla, ch’la f vgnr in mnt Guccini, e Al cum, una żja dla canzn in bulgnai) e p dala s militanza (La sezin, Prta dl Lm).

Ai anc Giancarlo Corsini, ch’al canta stri e sturn e al vn da San Venanzi ed Galra, e Gianni Pallotti, un sgnuri ed Marzabt pn d ṡbzz ch’al fva in bulgnai dl canzuntt spiritui e potichi mo che purtrp al n mi vgn fra con na casatta o un CD. A finn sti apnt con la speranza ch’ai slta fra di parsung’ nv che, grzie anc ala rivoluzin digitl, i s dghen di pz nv che magra i srn publich dal St con la mica e ttt.

(1) Anc Oreste Trebbi e Gaspare Ungarelli (Costumanze e tradizioni del popolo bolognese, 1932, pag. 44) i scrveven acs, nonostnt la scritra ufizil anc druv “Famja Bulgnisa”.

 

Malgrado vari esperimenti fatti nei secoli precedenti, si pu dire che la canzone dialettale bolognese sia comunque nata nel 1882, con la prima uscita di Carlo Musi (1851-1920): L ra Fal. L’idea ebbe successo, tanto che Musi compose ben 68 brani incentrati sulla voglia di vivere e le mode dell’epoca (Al Tango, Caranvl), di cui uno solo in italiano: Dottrina in musica. I restanti brani sono in bolognese puro, con le caratteristiche dell’epoca e della sua transizione verso l’odierno dialetto intramurario, oppure alcune, per fini comici, alternano bolognese e italiano (e una, La Quadrgglia, anche il francese, reinterpretato come si sempre fatto da noi in seguito all’osservazione che la lingua parlata sotto la Torre Eiffel ricorda quella parlata sotto le Due Torri). Qui di seguito, nell’ortografia del Sito, diamo fra le altre la famosissima Pirn al furnre Al sgnr Icum, quest’ultima di autore anonimo ma solitamente attribuita, per il suo scanzonato umorismo, allo stesso Musi (e celebre, assieme a Pr un lavatv, nell’interpretazione di Walter Marcheselli, in arte Carln), oltre naturalmente a l du Trr dla Mercanz, nella quale l’autore commenta il dibattito sulla sorte delle torri Artenisi e Riccadonna, giungendo a una conclusione menefreghista che oggi farebbe rabbrividire, se non fosse che rispecchiava lo spirito di fede nel progresso che caratterizzava quell’epoca di Bologna, quando malgrado l’estrema miseria del popolo i teatri e le osterie erano pieni.
 

Nel 1918 il poeta e scrittore dialettale Luigi Longhi pubblic una raccolta di canzoni intitolata “Bologna canta”, e nel 1926 organizz, insieme fra gli altri al conte Luigi Salina, il primo concorso della canzone bolognese, cui parteciparono anche Patuelli, il traduttore bolognese della Divina Commedia Giulio Veronesi e vari autori dialettali fra i quali Fernando Panigoni. Il primo premio (su 22 concorrenti) and a “Serenta bulgnaiṡa”, di Raffaele Bonzi. La seconda edizione vide la vittoria di Panigoni che, col musicista Aldo Laurenti, present la canzone “Cca m”, vincitrice fra le 79 canzoni iscritte. Un immediato effetto positivo del secondo concorso fu la nascita della Famajja Bulgnaisa1, il sodalizio culturale che poi organizz la terza e ultima edizione del concorso nel 1929 al teatro Duse. Non ce ne furono altre per l’ostilit del regime fascista verso le culture locali, tanto vero che nel 1935, pur se non ufficialmente sciolta, la Famajja fu messa a tacere.
 

Nel dopoguerra riprende anche la canzone bolognese, con nuovi talenti. Adriann (al secolo Adriano Ungarelli) fu il primo a vedere i propri dischi nei juke box. Interprete di tantissime canzoni di Musi e anche di molte altre, ricordato soprattutto per Bla Bulggna (l tajadl), scritta da O. Mingozzi e musicata da Leonildo Marcheselli: un inno alla bolognesit ridanciana tipica di un’epoca in cui tutti volevano recuperare il tempo perduto sotto le bombe e ricominciare a vivere e divertirsi. Vanno ricordati anche T r m nbruṡa, una delicata canzone d’amore scritta dallo stesso Adriann, e l’ironica Al pufarl, che lui ha reso famosa.
 

Un altro protagonista Aldo Varini (1920-1993), con le sue canzoni alcune straboccanti di allegria (Un men stranpal, Sprucajn, Cum am agrva) e altre piene di nostalgia per la vecchia Bologna di cui gi allora si notava lo sbiadire (Chra Bulggna).

Fra i nomi noti troviamo anche Dino Sarti (Spomti), e Andrea Mingardi (Ai vsst un marzin), il quale, dopo il libro “Benssum” pubblicato nel 1999, nel 2000 ha prodotto un CD coi contributi di Francesco Guccini, Gianni Morandi, Lucio Dalla, Samuele Bersani, Luca Carboni e altri importantissimi cantanti di Bologna e dintorni, conosciuti in tutt’Italia. Peraltro Guccini, autore di un dizionario del dialetto di Pavana, era gi noto anche nella canzone locale, per aver scritto Al trsst in modenese e diffuso la canzone in bolognese La fra ed San Lżer.

A dire il vero, non sono mancati da quel periodo a oggi la sperimentazione e, pi in generale, risultati poetici che, se fossero stati conseguiti in italiano (ma forse non era possibile, perch lingue cos diverse danno giocoforza risultati espressivi diversi), avrebbero portato alcuni personaggi alla ribalta in tutto il paese: con Quinto Ferrari (1907-1995) la canzone bolognese si rinnova, aprendosi a temi e sentimenti personali quali gli affetti o la paura della morte, senza naturalmente trascurare il gi consolidato filone umoristico. Traduttore bolognese della Dottrina in musica di Musi, Ferrari fu il divulgatore di Mar la Gurza e della canzone di Luciano Trombetti L’Andrcca, alla quale lui stesso scrisse il seguito Ado Callisto, nonch l’autore di pi di 30 canzoni, fra le quali spicca La madunṅna dal Burg San Pr, che racconta la storia della madonnina contesa fra le poverissime ma litigiosissime strade di Borgo S. Pietro e del Pratello. Qui diamo pure la fortunatissima Pirtt Sugabtt, la surreale Mo che bla famajja! e, per restare in tema di canzoni sul signor nessuno Pirtt, Pirtt al maictt, che pecca un po’ di orgoglio urbano e anti-campagna o anti-montagna irriproponibile oggi ma ancor valida se riferita a coloro che occupano tutto il fine-settimana con lo struscio in centro nel pi totale vuoto culturale e ideale. Non potevano mancare la dolcissima Ninanna a Claudia e A p a se ṡguza, una canzone antiautomobilistica scritta molto prima della chiusura del centro alle macchine (e della sua vergognosa e progressiva riapertura).


 

Ferrari peraltro cominci a eseguire i propri testi soltanto da pensionato, avendo preferito in precedenza affidarli alla raffinata voce di chansonnier di Mario Medici, detto Marin (1907-1984). Medici era anche un buon suonatore della chitarra bolognese, a cinque corde, e sotto il fascismo emigr in Francia guadagnandosi da vivere come artista. Rientrato in Italia fu arrestato, esperienza questa narrata nella canzone Parigi-Milano-San Żvn in Mnt. Divulgatore della canzone La rza bulgnaiṡa (di Panigoni e Laurenti), secondo inno alla bolognesit dopo Bla Bulggna ma pi autoironico e scanzonato, Medici dopo il periodo Ferrari comincia un sodalizio col figlio Alfredo, autore di molti dei suoi pezzi. Ricordiamo, fra le canzoni di Medici, La Piazla, Vecchio tram e l’emozionante A rdd es a zg, che ricorda “Ridi, pagliaccio” di Leoncavallo.

Passiamo dunque ai contemporanei, aprendo con Agostino Sassi (Agustn) che, in collaborazione col grande poeta Luciano Atti prematuramente scomparso, ha dato alla canzone bolognese gioielli come Oh, m bla Catarṅna e La vtta, quest’ultima iscritta al Primo festival della canzone bolognese del 1987.

Tale manifestazione, ideata da Aldo Jani del Club Diapason e vinta dal gruppo Honolulu Gang con la canzone Turtln in Broadway, stata il primo segnale di una nuova e pi dura realt in cui non esistono pi le osterie un tempo luogo privilegiato della canzone bolognese e allo stesso tempo uno dei pochi casi degni di nota di sostegno al bolognese da parte delle autorit locali. La manifestazione, ripetuta nel 1988 e nel 1989, ha il merito storico di avere scoperto due personaggi importanti, di cui tratteremo fra poco. Intanto osserviamo la partecipazione alle varie edizioni della notevole voce di Maurizio Montanari che, accompagnato dal musicista Annibale Modoni, ha presentato fra l’altro, con Luisa Lodi, Mnter l fra, struggente storia di un amore infelice. Vanno segnalati anche la nota attrice dialettale Carla Astolfi, il gruppo Teamballo (I fr dl’Uservanza), Gianni Busi (Indipendnza, canzone a favore di una civilt senz’auto) e la partecipazione del Gruppo emiliano di musica popolare di Paolo Giacomoni, che accompagnarono Roberta Danielli nella canzone Un pr d li, scritta dal padre, il burattinaio e attore bolognese Romano Danielli. Anche Aldo Jani present, fuori concorso, due brani: Idice River Blues e Scc’mel, che blṡ! Al festival infine partecip Mauro Mattioli, specializzato nelle canzoni di Carlo Musi, che ha poi raccolto in un CD nel 1995.

La seconda edizione dunque fu vinta da Luctt Blues di Fausto Carpani e Geppo Pulga, insieme a L’aventra, di Cesare Malservisi con l’accompagnamento di Paolo Paio. Poich al geniale Carpani, vincitore nel 1989 con Pr ed Cavrra, dedicata una pagina intera di questo sito, passiamo a parlare di Cesare Malservisi, profondo cultore delle tradizioni popolari (studiava e insegnava con la moglie Francesca Ciampi le danze dell’Appennino, fra cui il “ballo staccato”): la sua produzione tutta di grande qualit, nata da una profonda osservazione dell’umanit (Muṡo Grevn, Chi l’ d r, L’infanzia) e dal ricordo di esperienze di vita (cfr. la gucciniana Curdgla e Al cum, un gioiello della canzone bolognese) e di militanza in prima persona (La sezin, Prta dl Lm).

Ci sono anche Giancarlo Corsini, cantastorie e stornellaio di S. Venanzio di Galliera, e l’estroso Gianni Pallotti di Marzabotto, che cantava in bolognese canzoni spiritose o poetiche purtroppo mai pubblicate su cassetta o CD. Terminiamo queste note con l’auspicio che nuovi personaggi di qualit si affaccino sulle scene e, complice la rivoluzione digitale, ci diano nuovi pezzi che eventualmente saranno pubblicati dal Sito in forma sonora.

(1) Che anche Oreste Trebbi e Gaspare Ungarelli (Costumanze e tradizioni del popolo bolognese, 1932, pag. 44) scrivevano cos, malgrado la dizione ufficiale “Famja Bulgnisa” tuttora in vigore


Carln Mṡi - Carlo Musi (1851-1920)

L ra Faṡl (1882)

Ai f una sra int al nster teter
ch’ai ra la Frcci a cantr al Mu
ṡ.
Tra la quit e l silnzi ch’regnva
as sint fr dla gta in plat...

L ra Faṡl ch’ludva la Frcci
quand la cantva un pzuln da per l (du vlt).

Un milurdn ch’l ra a sdr in urchstra
supiva es butiva da ttt i cantn -
al mutv, al parcsa cus’rel
che st milrd an truvva pi p
ṡ?

Parch Faṡl ludva la Frcci
quand la cantva un pzuln da per l (du vlt).

Dpp al trz t i tirn ż al sipri,
e l pbblic ciamva curssta e cantnt.
Dal lubin as f snter di fsschi
fra i evva ch’urlva la
żnt.

Alura Faṡl vls vdder la Frcci
par salutrla ch’la fss da per l (du vlt).

Al milurdn ch’l ra un pz ch’al bujva
s vult da Fa
ṡl con i pggn al mustz.
“Mo cus’la cla gta ch’al f?
Mo chi l, ala bna dal Sgnur?”

“S’ai piṡ la Frcci, s’al vl la Frcci,
ch’al vga a rnper l sctel pi in l!” (du vlt).

“M a sn Faṡl, żdarinr, scopettaio,
mi chiamo Faccioli, a stg
ż pr i Fturn.
S’l’an i pi
ch’al la bisa a s md,
m qu dntr a vi fr quall ch’am pr.

Vva la Frcci, vva la Frcci,
vva la Frcci, tla cum t v!”
Carln Mṡi int na caricatra d Alessandro Cervellati
Carln M
ṡi
(vsst da Alessandro Cervelti)

Al Caranvl (1908)

Al Caranvl anc st n l ble and
e l’ fin ch’l mrt pr al ml sutl,
al slit anc par l i n i n pas
zarcnd ed psair sustgnrs atc pr un fl!
Ormi as vadd che i tnp i n difarnt
e che la
żnt la s prd in lter md,
ttt l n, s’as vl, ai i divertimnt,
teter, fst da bl, ttt l n as gd!

Per quand as arva da sti d
ai snper quelcdn ch’ nv dla vtta
e i fan di sfrz par dr ch’i n arius
o d rff o d rff a mandr v la d
ṡdtta.
I ragaz ch’i n snper dspinsir
i
guzn a inmascarrs ft bsta ch’sppa,
in cam
a, in mudnt, ttt inbafi,
col granadl, la sprta o con la pppa.

E ttt in mccia i fan di vrs tra d lur:
e t a t acgnss, t Zai
ṡr, ado sabin!
i stan parfn snza magnr dli ur
e la pulnt, par lur, i n macarn!
Tra i
żvn ai cla prt ch’n pc da spnnder
che a ttt i csst la vl fr dl matri
e i se traftssen, i vlen dr d intnnder
quall ch’i n n, a s capss, dl nt intri!

E tanti vlti i s insrven ed cal ftiri
pr av
ṡinres al ragzi e dulcinr,
e snza vlair magra gnanc pinsri,
i trven prpri qualla da spu
r!
Pr i vc’ invz’l ttt un lter qul,
pas la
żovent, pas i calr
i n vdden che la
bcia in Caranvl,
al d
nr, la zanna, e i s trven bn d sicr.

Pasr qutr o zncu’ur con di amg
o con la s famajja ch’l l istss;
magnr a du gans, vn par castg
cco l divertimnt ch’i farnn spass!
Ttti cs quassti qu ch’i n snper st
e quand i d
ṡn i vc’ ch’l un lter mnnd
i n pnsen mi ch’l’ la questin dl’et
e ch’l’ snper cla rda ch’gra in tnnd!
 

Pirn al Furnr (1883)

In prinzppi dla Nuṡadla,
qu
i indrtt a Sant I,
ai st al nster bl Pirn,
quall ch’vannd al pan,
quall ch’vannd al pan.

Ttt i d quant lnga la stmna
l l snpr inbarig dr
parch ai pi
ṡ dimnndi al vn,
pi d un quintn,
pi d un quintn.

Luvigit, al Milrd e la Ggia
i an pens d vlairel guarr
fandi dr una lezin
da Fr Bastin,
da Fr Bastin.

Par l adb dla Madna ed San Lcca
ch’l ra spant pi di lter d
i al purtnn dntr int i fr,
ch’la i srv pas,
ch’la i srv pas.

La matṅna ch’al n ra gnanc l’lba
as sintva int al cunvnt
ttt i fr cunprai
Pirn
ch’fvn urazin,
ch’fvn urazin.

“Ges sempre sia lodato”,
gva al pder superiur,
“Mo m a v dgg ch’a sn Pirn,
quall ch’vannd al pan,
quall ch’vannd al pan!”.

“Ditemi l’atto di contrizione
e il confiteor con me...”
“A n s gnnt ed cuntrizin,
m a sn Pirn,
m a sn Pirn!”.

“L ch’al vga int la Nuṡadla
a dmandr s’ai Pirn,
s’al n i br
a a sn m quall,
a sn m quall,
a sn m quall!”

“Se per caso Pietrone ci fosse
in bottega a lavorar?”
“E m alura in st ch
ṡ che qu
a n sn pi m, a n sn pi m!”

“A n s brṡa prpri d bn
s’a sn da brla opr da bn!” 

Dottrina in musica (1886)

Un cardinal recatosi a Lugo di Romagna
per visitare in regola le chiese di campagna
aveva dato un ordine ai parroci e pievani
che presentar dovessero i bimbi parrocchiani.
Figurarsi che imbarazzi, traleralera, traleralera,
istruir tanti ragazzi, traleralera, traleral!

Cinquanta maschi e femmine aspettano il segnale
col viso rosso e timidi davanti al cardinale:
“Il pater noster ditemi, ma forte, bene e schietto”,
e un fanciulletto subito gli canta con rispetto:
“Pater noster qui es in celi”, traleralera, traleralera,
“pater noster qui es in celi”, traleralera, traleral!
Il cardinale attonito per simile risposta
voleva ben convincersi se fosse fatto apposta.
Una bambina interroga, cerc la pi piccina,
che subito risposegli con flebile vocina:
“Kirie eleison, Christe eleison”, traleralera, traleralera,
“Kirie eleison, Christe eleison”, traleralera, traleral!

“Qual metodo sacrilego”, proruppe il cardinale,
“quest’ un insulto orribile di cui non v’ha l’eguale!
In nome della logica ho il debito, il dovere
di togliervi la carica, di togliervi il potere.
Non vi venga pi concessa” traleralera, traleralera,
“la licenza per la messa”, traleralera, traleral!
Il pevoro pretucolo la prese in santa pace
dicendo all’arcivescono in tono assai mordace:
“Del resto, eminentissimo, non me ne importa un fico:
sapr trovar da vivere senz’essere mendico.
Poi con tutta la riserva, traleralera, traleralera,
mi marito con la serva”, traleralera, traleral!

l du Trr dla Mercanz

L’ un’infmia dl pi grandi che dla żnt ch’l’an capss gnnt
vjja dr al s giudzzi e fr crdder ch’i n sapint:
s’as liżss quall ch’d la stria suvra l Trr dla Mercanz,
a se vdrv che a demolrli l’ una gran stranpalar!
li n fti parch n s mven, da lasrli dvv l s trven,
li n fti parch n s mven, da lasrli dvv l s trven!

Ttt qu ch’i vlen ch’li avnzen dni lur che l vlen tant,
i n d cla żnt che s d dl’ariza e i n pln ser che ignurnt!
Mo da fren d cl du d
grzi, chi d dz ttt brindal:
s’l stan drtti l un mircuel, pṅni ed b e ttti arpz.
L un deltt a conservrli, l mi fr dal st e dsfrli,
L un deltt a conservrli, l mi fr dal st e dsfrli!

Par stl trr infn da Rmma, mand qu dal ministri, 
ai vgn dla żnt apsta par studirli con critri;
dpp la v
ita conplta, dntr e fra fn in fnnd,
as dtt che du cunpgni i n s atrvn in ttt al mnnd!
li n fti...

As dirv ch’an pr gnanc vaira cl afanrs cmm f zertn,
intignrs a cla manra pr an tuchr chi d muzn;
s’i pinsssen ch’li ingmmbren parch i prten v dal st:
du carcs ch’ai manca al dsuvra e ch’l inttil fr dl lt!
L un deltt...

Chi vl vdder la s blazza - par chi pc ch’acgnssen qul -
bsta trs l da Malm
i e farmrs int al Piazl:
quter trr l slten fra ch’s vaddn insmm int un bl grpp -
l du vci ch’i ra prmma e cl du ch’i an truv dpp.
li n fti...

O la żnt l’an i vadd bra o l’ prs l dla ran:
s’as vn s da Va
Żanbni an i pi da fr questin -
mtters frum a guardri dvv ai quall ch’vannd i fi
as d
sbbit: Che d crni, cmm l inttil tant spargi!
L un deltt...

Mo dpp ttta sta gatra, par finr la discusin,
dl’Arten
i o Ricadna chi al s chi ran?
As questiṅna e s’as litga tanti vlt anc snza vlair,
e p quand a sn int l ltum ognn st dal s parair!

Mo st zrt che i gui finssen, s’li avanzn o s’l sparssen,
Mo st zrt che i gui finssen, s’li avanzn o s’l sparssen!

Al Tango (1914)

Ttt incsa int la vtta s trasfurma
pr i custmm e int al md ed pensr,
ch’la pr fn una cṡa incredbbil
mo ai i ft ch’i v al plen pruvr.
An bastva la mda int al ftiri
stravaganta, pr l dn spezialmnt,
che anc al bl l’ vl mttr una
mgna
da fr prder la tsta ala
żnt!

Ads l d mda al tango,
i al blen con dl ms,
ch’i s pghen, i se strżen,
ch’al pr ch’i s cscn ads!
Col spl n cntr a cl lter
i s gurdn e i fan al gr,
p i s vltn e p i s astrcchen...
par fr dal lavurr!

Una vlta as andva in canpgna
s pr i mnt, int i st pi luntn,
se par chṡ a v truvvi a una fsta,
mn e dn i balvn al Tarscn.
Pc par vlta anca lur par mudrla,
i san fr la s polka e l valzrn,
an se dscrr qu
i pi dla manfrna,
un balbil ch’l trp cuntadn!

Ads l d mda al tango...

S’a guard fra la cls di operri,
i se stdien d balr rizerch,
la mazurka i la fan con di ṡmrel,
al s scottisch e l valzer strisi.
gni tant i farn la quadrgglia,
bn o ml i la cimn in franzai
,
s’i s inbrjen a dr di sprop
it
i van d lng a ciamrla in bulgnai
!

Ads l d mda al tango...

Int l sl dvv ai dl’eticatta
ch’bla i sgnuri e la ristocraz
as f l boston, lanceri as f l danzik
ch’as v a sps al innz e al indr.
An i dbbi ch’i fzen fadga
i an al tnp anc ed fr al amur
e magra truvrs un’anbruṡa
parch i drn a prilr par dli ur!

Ads l d mda al tango...

Par savairen de pi sura Carln Mṡi - Per saperne di pi su Carlo Musi
Par savairen de pi sura l du Trr dla Mercanz - Per saperne di pi sulle due Torri della Mercanzia


Walter Marcheselli (1915-1992)

Al cantva con al pseudnim "Al sgnr Carln" e con na bla vuṡ antga e con la prunnzia dal s tnp (anc se con la s itaglina invzi ed cla bulgnaia, parch al fva televiin) e l registr socunt dssc. Pr un Lavatv l' d Mi, Al Sgnr Icum frsi anc, Al Tifu a n al savn bra - Cantava con lo pseudonimo "Al sgnr Carln" e con una bella voce e la pronuncia dei suoi tempi (con la s dentale per, non con quella bolognese, causa la consuetudine con la televisione), e ha registrato alcuni dischi. Pr un Lavatv di Musi, e forse anche Al Sgnr Icum, de Al Tifu non sappiamo.

Pr un Lavatv

Ai bgn di Casteldebole
i an dl’cua minerl
ch’l’ bna, efficacissima,
par ttti l srt ed ml,
e baster ch’io dicavi 
che sul in tr estd1
dṡ mlla e pi guarirono 
ed
żnt ed ttt i grd.

E poi per farsi credito 
e pr n truvr dl lt
la cura a gratis davano 
ai pi puvrtt dal st,
di cui la parte massima
truvva un gran sulv
con l’acqua salso-iodica
frs fr un lavatv.

L’incaricato apposito
par str int al sicr
li disponeva in ordine 
in mż a un curidr,
schierati tutti in linea,
asptnd l’operazin,
in posizione equivoca
e con rasegnazin.

D in man in man che il medico
n avva serv n
questi riordinandosi 
s tirva s i calzn,
e poi porgendo l’obolo
ch’ai vl pr un servizil
un soldo consegnavagli
e fra ż pr l schl.

Suzd che l tredicesimo
dpp ch’l sint al ferschn
s n acrż e con rammarico
ch’ai manca un bajuchn,
e al d
: “Se mi fa credito,
s’al cradd ed str a asptr,
domani con la replica 
a spr ch’a l pr saldr”.

L astnt, che di prammatica
n in vl savair ed cnt
rimette a posto subito
al s clistre al pnt
cercando di riprendere
cal lccuid ch’ and v
e d lng pasrl a cl ter,
ch’l quall ch’ai vgnva dr.


Nota: est(d) "estate" maschile in bolognese.

Al Sgnr Icum

Ai ra un bl żuven bn ft e stim
da ttta la
żnt pr l su qualit,
puvrn, l l avva la d
grzia e l’arl 
ed prdr ala mtta al fi par dedr,
puvrn, l al pruvva ed tgnrel a strcc,
l istss capitva ch’al tgnva fr scrcc,
l istss come dr che l cl d un panr
al psss tgnr al lccuid cunpgna un bichr.

Che brtt lavurr, che brtt lavurr,
quand al sgnr Icum al prd al respr.

Cunbṅna una sra un amg al i dss:
“T un gran turlur se t t t avilss,
non darti pensiero, e p gnanc di gui,
f bn a m md e mtti un stupi!
Acs s’t v in qulc st t p vver trancull
avnd al danbil asr da un sigll,
e m a t
żr ed zrt che snza timur
il retrobottega an f pi incin rumur!”

Che brtt lavurr...

Successe una sera ch’al f invid
in casa di amici ch’i s ren spuṡ,
al snt ch’al n br
a stup al b mt,
al d
“Conparmsso, ch’a vg pr i m ft”,
al crr int al csso e al tsta int al br,
al zairca qulc c
a ch’al tggna d sicr,
al trva int la brsa un qulc tundarln,
con grande premura as al mtt int al sln.

Che brtt lavurr...

Felice, contento cunpgna un mż mt
al turna int la sla, sicr dal s ft,
mo dpp d
mind ch’l turn in cunpagn
si ode un fischietto ch’al f pipip.
Con grande vergogna, stricnd l gans, 
al n
a d inturen s’ai udur ed gs,
pr an fr la figra al vl andr v,
ma si ode il fischietto ch’al f pipip.

Che brtt lavurr...

Dolente, pindullo, cme un can bastun
al curs a c sbbit, ch’an vsst gnanc la str,
davanti a un gran spc’ al s guard int al sln:
mo bja d un mnnd, ch’ai un stufiln!
La gissta morl ch’la s pl ricavr 
la dṡ che zrt’c
in s an bra da fr,
se l’ria la tra, lasla tirr,
che contro natura an s br
a d andr.

Che brtt lavurr...

Al Tifu

M a sn tra i pi acan sostenitr
dal fttbal-clbb Bul
ggna e i s culr
e a i prt fn ai st zl snza varg
ggna
e par vdder a
żughr
a tg a pt ed str snza magnr.
E a rel, a
brait, a m mtt a fr i pggn
e a chi am d l incuntrri a i mc al grggn.

Dal fttbal la pasin la m mtt un qul ads,
per am f vgnr al gs s'ai prd al m scuadrn!
Mo quand i rss e bl prten vitria
m a n stg pi ind la m pl e a fg baldria!

Par vdder mi un crner a tr un chlz
in
bli a una sgnurna ch'la f un blz
m a i dss: perdn! p vdand ch'l'ra car
na
a
żard un cunplimnt:
a s atruvnn d acrd in un mumnt.
Ads l' m mujr, mo a capir,
s'avss da dri un chlz la m al d indr.

Dal fttbal la pasin la m mtt un qul ads...

Cla vlta sul che i nster par la ddtta,
o mi par la camra, la scunftta
i avnn sura l s canp, m ind al gnr fra
a i ra arm
pi vg
ch'a dva li nnd cunpgna un inbarig.
A m mss a lt col tffo apanna a ch
a
e ai manc pc ch'andss a truvr Br
a.

Dal fttbal la pasin la m mtt un qul ads...


Qunto Ferri - Quinto Ferrari (1907-1995)

La madunṅna dal Burg San Pr

In fnnd al Burg San Pr i ra una vlta,
bla cme l parad
ṡ, una cina
e al s te
r pi rr, la madunna,
Burg e Pradl s al stven a litighr.

Du vci str, d nmm, la dṡ la stria,
ch’i an guadagn coi pggn un pc ed glria,
snpr ed d o d nt l ra un quarantt,
discusin, ufai
e un frc ed bt.

Burg San Pr, Pradl, du str rivl
ch’i s litighven snper la madna,
l ra un caranvl, con zrti lt
che a racuntrli ads la m pr na fla:

dl vlt quand i s fven ml
l bt seguitven anc al
ṡbdl -
Burg San Pr, Pradl, du str rivl
ch’i andvn in procesin col matarl!

Al d d inc per l’ un’tra cṡa,
pi par la madun
na incin litga.
Anc la ci
na n pi qualla antga,
ttt canbi, u
nz, mentalit.

Pr s’as snt dr l’ nstra la madna,
as vadd qulc vciarln strichres av
ṡn la nna:
di b tnp indr i an la nostalg
di b n che ormi i n vul v.

Burg San Pr, Pradl, du str rivl...

In fnnd al Burg San Pr i ra una vlta,
bla cme l parad
ṡ, una cina...

Luz 

(canzunatta di n Trnta, parl ed Patuelli)

Gurda che sra bla,
snza una nvvla in zl,
l dr ala prmma strla
la pr la l
ṅna un fl.

Vn, canta con m Luz,
canta la t sturnla 
snza malincun -

Vn qu con m dr al’ra,
vn vn ch’at bt al cr,
l in rva al’cua cra
fra i fir zelst e r...

La canta la ranla,
i arspnndn i grll av
ṡn
gurda che sra bla,
gurda che zl turchn.

Vn, canta con m Luz,
canta la t sturnla
snza malincun -

  Qunto Ferri
Qunto Ferri

Dutrṅna in mica

Un cardinl al f mand da Rmma a Mulinla
par cuntrulr l’ativit dl c
ṡ d sta bla tra -
l avva in prezednza urdn che li urazin
l fssen cant in m
ica dai fi di parochin:
figurv che penitnza, trulalalera, trulalalera,
insgnr m
ica al’infnzia, trulalalera trulalal!

In previṡin d sta vita un prt gni matna
l insgnva ai cnno m
ica premiandi con na mlna
e lur cantnd incsa con grzia e intunazin
i fvn andr in sta
i curt e sagrestn:
“Qu as f zrt bla figra”, trulalalera, trulalalera,
gva l prt ttt in
varżra, trulalalera, trulalal!

Pi d trnta msti e fammn i n l, con un puctn d scagza
quand l ntra al cardinl e al d
ṡ, dpp la benzin col brza:
“Sintn m al paternster cant dal pi grandn”
e st ragazl al s saggna, dpp ft un bl inchn:
“Pater noster qui es in coelis”, trulalalera, trulalalera,
“Pater noster qui es in coelis”, trulalalera, trulalal!

Al cardinl al sgn col man ed ṡmtter sta manfrna,
p al g col prt: “Mo a ste mucln cs’ai manca, una rudl
na?”
E al sculta la pin
na pi cna ch’ l avn
e l con na vu
lna cme qualla d un anżln:
“Kyrie eleison, Christe eleison”, trulalalera, trulalalera,
“Kyrie eleison, Christe eleison”, trulalalera, trulalal!

“Mo quasst l un pch murtl d chi grand”,
al g st men santssum,
“v, prt ch’a insgn a
ṡburdlr coi sant,
ar un castg durssum!
In nmm ed ttti l rgol da m rapre
ent
a v prv da inc in avanti dla vstra autorit:
a n dir mi pi la massa”, trulalalera, trulalalera,
“ne a bvar d vn sant na gzza”, trulalalera, trulalal!

“Gran deziṡin sagssima”, al g st pritn in dgrzia,
“ch’la sr p
bagliatssima se am vlssi fr la grzia,
parch d cunzlli e rgol l un pz che m a sn stff,
e a str snza stanla l al qul ch’am pi
pi d ttt.
E p snz blig dla risrva”, trulalalera, trulalalera,
“a m spu
sbbit la m srva”, trulalalera, trulalal!


Pirtt sugabtt

Pirtt sugabtt 
turnnd da lavurr
al trva la s
żdura 
lnga e dstai
a int al pulr.
“Odo - la
żdura mrta!”

P al g felz cuntnt,
cm’ai fss fin la gura:
“Dmat
ṅna t dscaravnt int l’aldamra!”

Al v dal curt 
curnd cme un adan,
par dri che la
żdura 
snza un vrs l’ra stiup.
“Curt, la
żdura mrta!”

“L inttil che l al prga
par l’nma ed cal
ṡbandren-
li-l la v a sct lbber al infren!”

Al dṡ ai amg
ch’al trva al’ustar
“Vgn ttt al funerl, 
la sr un’urt
na d alegr.
Amg, la
żdura mrta!

Lustrv puld l schrp,
mitv al ftiri ed gla,
che dpp a vln ciapr na bla bla!”

Al crr in Zartuṡa, 
l av
a anc i bechn
che ormi la s spu

l’ in brz a qulc diavln.
“Bechn, la
żdura mrta!

F in md che la s bṡa
sa fnnda snza pra -
ch’l’an va cla braghra turnr fra!”

Turnnd a c s 
Pirtt l avanza
żl-
al trva la s
żdura 
drtta in p, resusit.
“Odo, ma t r pr mrta!”

“Mo ch, l st al ninn 
ch’m ft la ganbarla
e acs am vgn un
ṡmalvn pr un’ura bna.

E t inbariagt,
ch’t am las l in tra,
a vdrn chi l dmat
ṅna
ch’
balanza int l’aldamra.
Snt m se m a sn mrta!”

E ż matafln, granfgnt e zavatl:
pver Pirtt, t st prpri d
grazi!

Pirtt al maictt

Ttt s arcrden d quand Pirtt,
ft ala bja cme un maictt,
l ariv fra d n una vlta
col schrp sjji e in man la sprta:
l al s cardva elegantssum,
vdndes snper guardatssum,
ma al mutv ch’as i guardva
i ren li nng’ anc p
ṅni ed tra
e cal ps inconfndbbil
ch’f al maictt riconosbbil
pi d cl insmm ed pzz e udr
fra zivlla e ma
nadr.

E quasst na vlta, inc per
sti dift n e
ṡssten pi
e al bulgnai
s’al vadd pasr
coi s c’ pl constatr
ch’an s vadd pi pasr pr l str
ż d tulatta o scalzin,
ma bl, lsstr e snpr in rga
col schrp natti e l brg in pga.
Ttt i d dai p ala tsta
al pr ft coi pgn dla fsta,
l un insmm acs armugnu

ch’f vultr frsi invidiu

quall ch’se ftss la
ż in Piazla,
ch’s adruvr sul la cazla,
ch’vr purtri v al segrt
d ser snpr acs conplt -

Mo al segrt prmma de ttt
l quall d nser br
ṡa brtt,
p ai vl gsst e fanta

seglind stf e biancher,
un brv srt ch’sppa perft
par tr s gbbi e dift,
ch’l va un ti snper divrs
ch’sa d e
npi al univrs
pr l cam
ttt quanti ed saida
snpr in zntr a fr la spai
a,
tr da Lnndra un mcc’ ed rba
pr andr snpr al’ltma mda.

Ma parch al nster Pirtt
prel p cal gran maictt,
pr l su gic acs eleganti
da Pargi al tl l e
ṡnpi,
figurv coi mudantn,
lpp, cravt opr calztn:
l un spetcol da guardr
ch’fr vgnr vjja anc ed tuchr.

Quall ch’conplta, che bl f,
ste cordo da raj
l al capln ch’al s mtt in tsta,
un tignn sicr d gran mrca -
sgner Pirtt, oh par pia
ṡair,
i bulgn
i al vrnn savair
csa i sa scrtt int l’eticatta:
l d Munzn opr d Pian d Satta?

Par finr Pirtt da bn
al pr qu
ṡi un petrugnn,
l nnic qul ch’f fr padla -
l nnic qul ch’f fr padla, padla, padla!
L’ cla pzza d aldamra. 

Mo che bla famajja

L Pirtt un bavv-dimnndi, ch’l snper pn ed vn,
e quand l arva a c la spu
ṡa al sra in giazarn
parch cal gs ch’l in panza fermentnd come al sanpgn
prv fr saltr la tsta comm s’la fss dvint un stupi.
L una fazt
na cna, per d gran urcin,
che quand al s prlla in fria da par l s d i
matafln,
s’al gra par la str la
żnt la scpa al qurt:
al pr una Mercdes con ttt d i spurt avrt.

L surd come una zcca, incin surd de pi,
figrt ch’al n i snt br
ṡa gnanc s’al s cima da par l,
stta ai bunbardamnt l andva al ss spass a guardr
parch ai parva d snter che quelcdn fss l a busr.
L anc un mn altssum: par mttres la capl
na
sicmm n i arva br
a biggna ch’al s achna,
per al s in
żncia adi, piann con tanta cra,
pr abitur la tsta al canbiamnt d tenperatra.

Par żnta l magrssum, sutl come una spga,
quand l in pigima a rg t al vadd qurt sul da una rga.
Al drm in un st fradd e quand l a lt as snt
dntr int al cumudn la s dintra a btr i dnt.
Pirtt l un grcc’ fantstic, ma un grcc’ prpi acs grand
che se t i dmand l urri l arspnnd snpr un’ura d manc,
per l tant sinsbbil e al dvnta sbbit
mrt
se al inpruv
al vadd davanti a l un binri mrt.

L n ch’an s lva mi, e al pzza cme un aldm,
e quand i amg i al prten par frza a fr un bgn
a vdder tanta crcca e a sintr cal pzz schivu

la pvra savunatta la s f sbbt al saggn dla cru
.

S fil l tant cinn che al srt ch’i f i braghn
invzi dal cavl l i mett un sumarn;
st pinn ai vadd anc pc, al s vra ed cataratta
e quand al s mtt i ucl al pr ch’al sppa in biziclatta.

La mder d st ragazl la s cima sgnra Tda,
s’as trta ed fr dl cicher l’ snpr ala batda.
La dscrr snper dimnndi, in fria ed gran vul
che l fr
ṡ l vnen fra ttti quanti incaval.
Vrs sra sta tariga la d
mtt la ciacar,
parch ttta la ggia col cicr as gunfi.
E ttta nt puvratta in bcca ai mtt dal giz,
par psair
gunfir la lngua ch’la pr un castagnz.

L’ anc al fi cativ ch’al pzza in un md tl
che incin ai pl re
ṡsster gnanc s’t ai vlss telefonr.
P insmma l’ tant brtta che a Pirtt vgn s i quajn
e al la purt in cant
na par fr pra ai burdign. 
Quand la stiup sta dna ttt i parnt e amg
comemornn sta c
a con st o t bandg
e in vatta al s santn scrivnn i mrt la Tda,
pr un mai
a fn ttt fsta per grazia ricevuta!
 


A p a se ṡguza

Inc a sn disper,
a n br
ṡa la mchina,
a l’ purt a agiustr
pr un gust ala mecnica -
“E ads” a pns “cmm fghia
a andrmn ed z e ed l?”
e a m snt una gran rbia
pr ser custrtt in c.

Quand m inpruviṡamnt 
am vgn m in mnt ch’avva
con n n apuntamnt 
che rimandr a n psva,
e acs co’un p d vargggna,
parndm un’idioz
a m n and par Bulggna
come i puvrtt a p.

A m ti da Mirasul
e a vlt par Miramnt
mitndm i ucl da sul
pr an fr rdder la
żnt,
p ft Via Solferino,
D’Azeglio, andnd vrs Piza
am scap dtt “ma gurda, 
a p per a se
guza!”

La żnt che in str s incntra
la pr ttta sinptica, e incin 
msstra cla ghggna
ch’i an sul qu ch’van in mchina,
as vadd sul
gurd algher,
sinzr e suridnt
e incin anc s’t i cip cnter
al t manda di azidnt.

P gurda quall ch’am cpita,
a inccc’ un m cunpgn
ch’a n incuntrva br
ṡa
da zrca d
-dgg’ n -
felz a i slt al cl e a i dgg:
“Quand t turn?
as vadd ch’ed str al ster
t at ble stuf”,
 

“Mo csa dt” m arspund l, 
“m d ed qu an um sn mi ms,
al vi
ż pi lng l snper
da Piza a Brochinds,
mo t piotst cum la,
t st in San Żvn in Mnt?
t mss insmm la zra
d un men pc cuntnt.

Frsi et cunpr una mto,
opr na Citron?
s’l’ acs dla v sbbit,
se n t dvnt m
ż cretn”,
p in st mnter ch’as girva
l um g, vgnandm a braztt,
“t arcrdet cl’ustarila
ch’a bvvn un qulc cictt?”

E andnn come una vlta
par zrt stradlinn br
snza al pensr dla dstra,
sfargnd culn e mr,
p al inpruv
ṡ na prta
d ps, p i s pir
che n bevdr d na vlta
spass fvn a scrumaz.

D istnt a s purtnn sbbit
al slito tavln
e a fnn come una gra
a chi bvva pi grapn.
Turnnd vrs c a m sfurzva
d str drtt mo an i ra vrs
che bl fr tanti cruv
snza tgnr strcc al strz!

Arv a c la spuṡa
m dmand cum l’ra and,
p sintnd pzza ed grpa
la m g: “T un siagur!
t prs n apuntamnt
ch’ l avva acs inpurtanza,
ma dman t al ne scp mgga:
la mchina l’ prnta!”
 

Ninanna a Claudia

La m pinṅna bla
stasra am f arabr,
chis parch
l’an vl br
a durmr.

La gnla s’a scs al s litn,
s’a i dgg na fla la s mtt anc a zighr;
la s quta s’a i cant piann piann,
la st pi bna, la rdd, la st a scultr.

La m pinṅna bla,
oh quant am vl a capr,
la vl la ninanna
par durmr!

Claudia bla f la nna,
t qu in brza ala t mma,
t sr pr stff, m bl an
żln,
ttt inc t st in
żardn.

F la nna, Claudia bla,
che s in zl ai una strla
ch’la prut
ż i pi cinn 
che ala sra i fan nann.

F la nna, f la nna
che dmat
ṅna la t mma
quand la snt i prmm varsln
la t mitr al pi bl ftinzn;

la dir ala s pinṅna:
T dal mnnd t la pi bl
na,
Claudia bla f la nna,
t qu in brza ala t mma.

Mar la Gurza
 
 

Stva Mar la Gurza
intorno al focolare
pensando al desinare

la plva dl patt.

La snt con gran frza battere
che l ss quṡi al se dstca
la g: “Un azidnt ch’at spca!
Chi l cal viln ch’bssa acs?”

“Son io cugina amabile”,
rispose un giovanotto,
“vieni che ho vinto al lotto,
s f ṡbcia ttt inc.

Da Marco Greco a bevere
vieni con me o diletta
non sono pi in boletta
a t pg incsa m”.

E lui e lei dirigono
da Marco Greco i passi
andando in Via Ugo Bassi
al nmmer 29.

I due colombi spingonsi
dentro da Marco Greco
e l si f uno spreco
ed grpa e costum.

Cognac, caff e bibite
whisky con dei siroppi
e punch da tre baiocchi
i n bavvn un vaniżn.

 

E mentre la dolce coppia
brindava allegramente
inaspettatamente
vn dnter s mar.

“Ah, sellerata femmina!
Nel cuor tu m’hai tradito
cedendo ad un invito
par bvver di cichtt”.

Cos il marito barbaro
gridando “T una lrza!”
dscna Mar la Gurza
mandandla al gabarit!

 


Fusto Carpn - Fausto Carpani - And bn ala pgina apsta - Cfr. la pagina a lui dedicata


Zaiṡer Malservṡ - Cesare Malservisi  And bn ala pgina apsta - Cfr. la pagina a lui dedicata

Muṡo Grevn

Al m amg Carletto, ch’al f di gran viż,
l n ch’l studi, e un brv ragz,
l’avva sav ch’a sr and in vacanza
par vdder Pargi, in m
ż ala Franza.

Apanna al m vsst al s tant arcmand
ch’andss fn in vatta alla Torre Eifell
e dntr int al Louvre, ch’a i la Giucnnda
e a sps dr ala Senna, l’ lnga, la spnnda,
e stta al metr par fr un girtn
e p d an scurdrum  al Mu
ṡo Grevn.

Muṡo Grevn, mo che żnt famua: 
a i ra un r d Franza a lt con la spu
a,
con i ftiri antg, come a Caranvl,
mo apanna and dnter, am vgn da str ml!

Ttt chi persong’ i n ft con la zra,
i an snper cla fza a me
żd e ala sra,
i n la cnbien mi, chi b e chi brtt,
ttt chi persung’ a i cgnusva ttt;
a in anc a Bulggna, i s trven qu av
n, 
anc snza andr dntr al Mu
o Grevn.

Int un curidr ai Napolen, 
ch’al gurda ttt sri cunpgna un len,
al pr qu
ṡi qui ch’al tggna s l mnnd,
ch’al sppa st l a frel rutnnd.
Con cla brtta ghggna ai n ra n anc qu
la ggia in avanti e snpr instiz,
con i s fasssta al fva al padrn,
l fin a ganb pr ria, al parva un capn -puvrtt-
a m l arcrd puld anc s’ai ra cinn,
anc snza andr dntr al Mu
o Grevn.

Al pver Martt l un pc a man drtta
con un gran curtlz in m
ż ala vtta,
a sdr int la vsca cum l avanz ml
al f prpi panna, cunpgna un vidl.
Al m padrn d c l prpri prez
,
quand l arscd l aftt l snza sur
,
l snper di gui, al strcca anc i dnt,
al zga mi
ria coi s apartamnt.
Ai vn prpi vjja ed dri un suldn,
anc snza andr dntr al Mu
o Grevn.

Museo delle cere, Muṡo Grevn
an psva manchr il compagno Lenn-
al f un bl cumzzi con la Pravda in man:
e pronti a partire par la revoluzin.
Cagh e spud a un amg ed m fila
ch’al fva l autonomo quand l ra a scla-
Bisogna distruggere il mondo borghese
per dare giustizia al nostro Paese.
Al f al giurnalssta, al Rst dal Carln
anc snza andr dntr al Mu
o Grevn.

Ttt sri, ch’al lż, dr a una scrivan,
con la brba bianca, ch’la f senpat
anc s’t al gurd puld -ouh- l um pr prpri l:
l un grande scrittore, l Victor Hugo.
Ai arcgnus sbbit l usr comunl
ch’al li
żva Al Stadio con un c’ spezil
e m ch’a i dmandva un zertificht,
-ouh- l gnanc una pga, l snza dift
a sder ch’al l
ż, int al s scrann,
anc snza andr dntr al Mu
o Grevn.

E l in żnc’ ch’la prga ai Santa Teresa, 
col volto radioso, lo sguardo in attesa
la bocca sorride con sinzerit:
beato quell’uomo che vive con te.
Cla prza ed Tizina l’ra prpi prez
a:
la m stva d asptr tranculla e dez
a
e la m gva snper ch’l’ra ttta par m, 
par frum cuntnt la s fv anc al bid,
mo p stta al s lt ai ra al pustn,
anc snza andr dntr al Mu
o Grevn.

Mo csa vt andr dnter al Muṡo Grevn:
cl fz ed zra a li avn anc qu av
n!
 

La sezin

La questin l’ snper qualla,
fr un pc d econom,
qu la rba la crass snper
mo i quatrn i avnzen qu,
la sezin con la s stria
la vn pc utili
ż
ogni tanto una riunione,
socunt’cpi dl’Unit,
acs ads l’ ariv l’ura,
l scad al cuntrt d aftt
qu bi
ggna tr v incsa
e vudr ttt i castt
sei o sette pensionati
con dla bna volont
al furgn l quall ch’i adrven
par la fsta dl’Unit.

Che fadga vudr la sezin
con la fza ed Togliatti in cant
ṅna,
la bandra dla p
i l’an fta cl dn,
che fadga vudr la sezin.
Quanta chrta l dntr ai scatln,
cum l’ pai
a la nstra cultra,
ttt chi lber ed Marx,
ch’i n i an mi lt incin,
quanta chrta l dntr ai scatln.

Int la csa i an mss dnter
qu ch’i pren di santn:
al ritrt d Irma Bandiera
e la piza dal Cremln,
Berlinguer ch’al f un cumzzi
e Pajatta ch’al f i pggn,
chi ragz contro Tambroni
amaz int al mai
ṡ ed żggn,
un fagt con la bandra,
al falztt con al martl,
l’ra rssa la speranza
e la str pr un mnnd pi bl
la Potmkin la via
żva
snza pra in m
ż al mr,
at parva d sri in vatta
a braztt coi marinr.

Che fadga...

Su fratelli su compagni,
su venite in fitta schiera, 
ci sembrava che la sera
la fss ble dr a pasr,
col cumzzi ttt in piza
un po’ lotta e un po’ preghiera
par al pan, par la giustzzia,
pr al dirtt ed lavurr:
oggi il pane non ci manca,
da magnr ai n par d,
per l’ria l’ pc cra
e al zarvl fudr ed TV,
la giustzzia la v ad
ṡi
e al lavoro al v pc bn,
e la libart l’ qualla
che al pi frb l pi ra
n.

Che fadga vudr la sezin,
con la fza ed Togliatti in cant
ṅna,
la bandra dla p

an la prta pi incin,
che fadga vudr la sezin.
Quanta chrta l dntr ai scatln,
che spulvrz sopra tanti ideali,
l mi tgnri da cnt,
i plen vgnr bn,
quanta chrta l dntr ai scatln.
 

Cesare Malservisi, Paolo Paio, Carlo Loiodice
Cesare Malservisi, Carlo Loiodice,
Paolo Paio e la s biziclatta.

Curdgla

L’ ṡvult in mż al’rba
l in vatta al rivn,
l’ lnga, l’ mgra,
la vn da luntn
con i p ch’i
nadrzen
l dntr al canl
ch’al psa l av
n
snza fri dal ml.
L’ cuntnta ch’la pl
tgnr in brz i s fi,
muradr, cuntadn, barcar,
di bruzi, di budghr,
falegnm, furna
r,
la f quall ch’la pl
par fri canpr.

Ai ra una vlta Curdgla,
fra l’cua e la tra
e in m
ż ai canvr
udur ed canpgna,
savur ed zit,
l psen par d l ttti l str.
Curtl con i fir,
buslt ed cunsrva,
Curdgla un p sgnura
un pc srva,
cogli da marcai
a,
vestglia straz,
l psen par d l ttti l str.

La pl anc canbir fza
mo l’ snper l
a guardrla davanti e de dr:
ragazla cuntnta
ch’la sfda al destn,
una vcia ch’la bavv di grapn
una sgnura alle Fonti
ch’la bla al fox-trot,
lavandra ch’l’ar
ṡnta par ttt
una dna che in c
a
la zairca la p

e p dpp la
madna in furn.

Ai ra una vlta Curdgla,
un pc d cua, tanta tra,
udur ed canpgna,
savur ed zit,
tanti str, curtl con i fir,
buslt ed cunserva,
Curdgla un p sgnura
e un pc srva,
cogli da marcai
ṡa,
vestglia straz,
tranvi, vapurn, tanti str.

L’ dvint una sgnurṅna
ch’la stdia al latn,
una nna in pensin
coi cav zelestn,
in butaiga, in ufzzi,
parfn coi parnt
l’ inpar a tirr fra i s dnt.
P la prva anc ads
d abrazr i s fi,
zitadn, muntanr, canpagn,
di studnt furastr,
di operri africn,
ch’i n qu par canpr,
ch’i n vgn da luntn.

Ads ai snper Curdgla, 
fra l’cua e la tra
e in m
ż al zimnt.
Udur d autombil,
savur ed zit, tanti str;
socunt ragaz,
di vctt na catrva,
Curdgla un p sgnura
un pc srva,
mant di visone
coi gns ttt arpz,
l psen par d l ttti l str.

La pl anc canbir fza
mo l’ snper l
a guardrla puld,
par davanti e de dr
una dna rubssta
ch’la gurda al destn,
una vcia scuntnta
ch’la bavv di grapn.


Al cum

La prt dal s dvair al l’ fta sul sri:
tant n ed sarvzzi, al tnp l pas,
la s inplizadra la n stva pi fairma,
al s tlr ed laggn l ra ttt tarul.

A guardr puld l prs l’inpunnza 
ch’l avva una vlta int la bla stanzia
quand par guardrum la fza int al spc’
a saltva in vatta a un bavll ormi vc’.

A m fva di grggn con la lngua fra,
a vaddrum acs a ciapva pra,
e in vatta al zintrn andva a zarchr
du cp bianc e r
ṡa ch’as sintva al mr.

L pr ria al castt l ra un st incant:
la sctla col lttr ed m pder suld
e int una cartla ttt i documnt 
e i santn da mrt con i amg e i parnt.

A vlva guardri s’a stva pc bn
ṡvult come un ppa in mż al litn,
m mdr am cuntva la stria ed cla
żnt:
a i savva a memria mo ai ra cuntnt.

Mo bsta col stri, a n vi pi arcurdr
e
ż una gran bta, ai tante da fr...

Cazrl int al rssc per am dspiaṡva,
l vaira, ai s tnp l st un bl cum...
a l prt in cant
na e con la manra
a fg di stign e p a l bru
ar.

A mża v al castt ed m mder,
suln ed cnva, sotbit in scuder,
al b
dla sradra in lamra d utn,
l udur ed lavanda ch’al savva ed bn...

l mi da men li ren pi in ż,
col mudnd lnghi dal m pap,
una znngia nva ed curm intarz
e al s tanburl con al mndig fas.

L ft tant viż ste cum con la spcra,
sful in canpgna in brza vrs sra,
l vsst la gura, i bunbardamnt, 
insmm ai tudssc e a ttt chi azidnt.

Mo st bn atnti con al cum,
and pi ad
ṡi int al mttrel ż,
purtl in d ste castt ch’l ttt pn,
al spc’ l in m
ż fra du qurt pian piann

Mo bsta col stri, a n v pi arcurdr
e
ż una gran bta: ai tante da fr...

Al Barcarl dal Trabb

Al fimm al canbia fza
al pr qu
i un canl
d invren l’cua l’ pi żla
e l l prnti a travarsr
par al pustn, par d braznt
s’ai dal giz s’ai tra al vnt
e con cl’ria p al padss al fradd
al barcarl dal Trabb.

L’ fairma la s brca
ligh con al fl d fr
al gurda crrer l’cua
al pnsa snpr al mr.

Al fimm al canbia fza
al pr qu
i un żardn,
d avrll l’cua la crr pi in fria
ai da fr pr i cuntadn,
mo al marinr l snper l
e insmm al vnt ai psa i d
e con cl’ria an padss pi dal fradd
al barcarl dal Trabb.

L fairma la s brca…

Al fimm al canbia fza
l arva al maiṡ ed li
la lṡ dal sul in cal fl d cua
la pccia frt in mż al si,
pr al marinr, par i pscadr
al fimm al pr un maṡadr
e magra ch’ai gnss un p d fradd
pr al barcarl dal Trabb.

L’ fairma la s brca…

Al fimm al canbia fza
D nuvmmber l pi scr
La pṅna l dvint catva
La rjja frt in mż al br,
incin l vjja d travarsr
mo al rdd algr al marinr
e l um pr al capitn Achab
al barcarl dal Trabb.

Trr Vairda, Melacpa, ads l pi cuntnt
L in mż ala pianra pas la Pv ed Znt.
La viża la s brca snza cal fl ed fr
Al crr insmm al’cua, al gurda in fza al mr.

Prta dl Lm

Mll e novznt - Prta dl Lm
barcn ch’i vi
żen in mż ala fm,
dun
ni in vnndita, vci dint,
quanta mi
ria ch’ai par la str -
pr l dn ch’l bten a Prta dl Lm
la lngua fra l’ ttta un prugrm...

Dr dala mra, s par i vil
an i bi
ṡggn d avair ft l scl grandi
par mttr in msstra stta un fanl
la marcanz fra dal sparadl -
Ai la binnda, la rssa e la mra, 
con la ragazla ch’l’inpra l amstr:
chi men in gro s par i vil
i n l d aturen cunpgna l zinzl.

Dr dala mra ed Prta dl Lm
vner mat
ṅna, qui ttt l n,
marcnt ch’i tsten la panza a un vidl,
bsti buv
ni purt al mazl -
pr l dn ch’l bten a Prta dl Lm
ttt i clint i pzzen d aldm...

Dr dala mra, s par i vil...

Quanti macri, a Prta dl Lm
psa la gura, i psen i n,
ttti l sgnur
ṅni l prten i tc
par tgnr algher i suld pulc
col boogie-woogie a Prta dl Lm
as plcca l cccles di americn...

Dr dala mra, s par i vil...

L’ snper qualla, Prta dl Lm:
mchin ch’i arven parfn da luntn -
i n l par dl
żer come al march
cs ungarai
i bli lanz,
tatt africhni come al carbn,
calztt ed saida di fnc’ bra
iglin...

Prpri l stta, a Prta dl Lm,
i n pc algher i d partigin,
qu ch’i cardven che al mnnd srv canbi
con na batglia in m
ż ala str -
t un bl da spnn
żer, full in man:
csa vt ch’i fghen i d partigin...

Dr dala mra, s par i vil...
 


Adriann - Adriano Ungarelli (1925-2013) And bn ala pgina apsta - Cfr. la pagina a lui dedicata

T r m nbruṡa

Am pr quṡi qui inpusbbil,
l come un mircol par m,
stamat
na, am pr qui incredbbil,
stamat
na t am dtt ed s!
T r m nbru
a - t m spua
e m dnca a sn t mar!

Sul par t m spuṡlna
d ura innz la m vtta a vivr,
sra e mat
na
ed ba
n e ed carzz a t cruvr:
t cs bna, cs dulza e acs bl
na
ch’a m snt bter al cr ed pasin,
sul par t m spu
lna
a vi ser un men da bn.

Ai ra l in cṡa e a pinsva
ai tnp ch’am pia
va ed scarzr:
coi amg m pr l dn a m vantva,
snpr ambru
a per mi mujr.
Mi hai svegliato, m a durmva,
grzie a t m a tc a canpr.

Sul par t m spuṡlna...

T cs bna, cs dulza e acs blṅna
e m in
żnc’ a t adr fn da inc
parch un d m spu
lna
t sr la mma di m ragaz,
t sr la mma di m ragaz.

Adriann int la copertṅna d n di s dssc

Al pufarl (tst d Arrigo Lucchini)

I den p quand n l dr la ddtta,
s’a dmand a qulc amg mll franc inprst
al tca a dr ch’l’ chra inc la vtta,
ch’l fria ed scapr v, ch’l int i prutst,
ch’l ft un mcc’ ed spai
, ch’l inpgn l arli,
ch’al s dscurd s in ch
a al portafi:
mo l n n che sc
pr an pasr da martff,
parch l pra che m a i pianta un pff.

E ttt i n fan che dr ch’a sn un pufarl,
mo an i che al frutarl, du vaddvi, tr caftr,
cal grcc’ dal tabachr, cla pggna dal nudr
ch’i arnn un p d dirtt, mo chi tr i prnn str ztt.

Andr a bter csa al banc, n i dbbi,
t vjja ed pre
entri dl canbil,
i m d
en che par m an i bra un gbbi,
i m rddn in fza e i m sren al spurtl;
a n dscrr p di parnt ch’i um dan di arbff
come se m a n fss bn che ed fr di pff,
e dr che con i cid ch’i ps piantr
a prv fr crvr apanna l Du Trr d fr.

E ttt i n fan che dr ch’a sn un pufarl
mo an i che al lardarl, al pchr, l st, al drughr,
al padrn d c, al furnr, d srt, tr calzulr
ch’i arnn un p d dirtt, mo chi tr i prnn str ztt.

Par psair mtter s cha anc la m anbrua
un p d biglitt da mll la m inprast,
mo dpp la m dvint p cs ghignu
a
ch’a n i pi d indr gnnta e a l’ piant.
Ai ra insmm a un’tra pr un stradln,
quand l fand cnt ed gnnt la m vns av
n
e al inpruv
la m minc un scabff
digndum: “Pufarl, pga i t pff!”.

E ttt i n fan che dr ch’a sn un pufarl,
mo an i che al pularl, trai anbruṡi, s barbr, 
m a n s pi quant struzn, d amg un vaniżn
ch’i arnn un p d dirtt, mo chi ter i prnn str ztt.
(parlato: S’i m i an d, al vl dr ch’i i avven!)


Marin Medici - Mario Medici (1907-1984)

La rza bulgnaiṡa (tst ed Fernando Panigoni)

Da par ttt al mnnd as d
ch’i n senptic, i bulgn
,
ch’i n senptic malann,
ch’i n gegnl, sinzr e bn,
i bulgn
i n chr amg
ch’a se
guza a stri sg,
e p insmma i an cal che...
Ma cu
’ni?
I n nd acs!

La rza bulgnaiṡa l’ stita,
l’ bla, gaglirda e gegnl,
algra, cuntnta e beta,
l’ prpri na rza spezil!

Figurns m chi dunn
ch’i n na mccia ed sprucajn
d una zrta senpat
ch’a se
ṡguza a stri dr;
i an cal che, cal purtamnt,
cal sur
snper cuntnt,
e p insmma i an cal che...
Ma cu
’ni?
I n nd acs!

La rza bulgnaiṡa...

P par dr la verit
prpri al vair
bulgnai
ṡ spach
nd al’mmbra dl Du Trr
l senptic quand al dscrr
l senptic a balr,
a cantr e a stufilr,
e p insmma l cal che...
Mo cs’avaggna?
A f schv!
Eeh!

La rza bulgnaiṡa l’ stita...

Parigi-Milano-San Żvn in Mnt

Se Pargi l un arcrd tra i m pi b
l parch int al s cr
i ra i stss idntic ngol d poe

ed Bulggna, ed c m.
Quanti vlt acs luntn ai pens
a v al
żr, ai anc zigh
par m mdr e par la bla cunpagn
pr i b cant al’ustar.
Quand l ra sra al Caf Chantant
un piann e un urgann
e p col gzz ch’i um vgnven
ż dai c’
a cantva pr i emigrnt.
Ma int al cr avva sul la m zit
e dez
a f l val:
da Parigi a Milano ttt d un fi
e a Bulggna carzer
par la stria ch’a vindva al ciocol
m e Rundl di brustuln
par cla mlta dla finanza da mll franc
da Paris a San
Żvn in Mnt!
Quand l’ra sra...
 

Marin Medici
Marin Medici  


Agustn - Agostino Sassi (-2013)

La vtta (tst ed Luciano Atti)

Anc s’ai i cav bianc
m a sn prpi n ed qu
ch’al s lva ala mat
ṅna
snza vultrs indr
e s’a vl savair parch
ai dscurt che la vtta
la dvnta un p pi bla
se n al la tl cum l’.

Ttt quant i bdn a crrer
e i van cme i adan
i van snza farmres
infn ch’i n n stiup
m invzi snza fria
a m afairm e a ci un fiur
p a l dg dala m dna
żurnd etrn amur.

Anc s’ai i cav bianc
m a sn prpi n ed qu
che quand a vg a lt
a m indurmnt cuntnt
e s’a vl savair parch
ai dscurt che la vtta
la dvnta manc nuju
ṡa
a vverla d par d.

Al tnp al psa in fria
e an gurda in fza a incin
L um pr ajr ch’avva
la fvra di spuncin!
Ard
ṡ ttt i t arcrd
e mtti int na val
,
t ar p ttt al tnp
d avrrla in parad
.
(Oh pi trd ch’s pl ragz,
i d
en ch’a se st bn l s,
per incin ai vl andri...)

Oh m bla Catarṅna (tst ed Luciano Atti)

Ai in zl la lṅna pna
ch’la f l
sura la piza
e ai tra un’ariar
na
che l’um d i ba
n in fza,
pian piann a vg a sps
int i Urvv
e Str Mażur
a m avi ps dpp a ps
con l arli ch’al bt li ur.
Oh m bla Catar
na,
cum a vrv turnr indr
quand a fva vgnr mat
na
coi amg, in alegr,
una vu
e una chitra,
una fnstra ch’la s avrva
ttti l nt l’ra una gra,
pz par chi s indurmintva...

Cum l bl girr ed nt
con la tsta e al cr al
żr
a m snt prpi un biasant
d
d quand ttt i n a durmr.
cco al prdg d Santa Luz,
la Fundza con la prta,
un gt rss ch’al scpa v
e al sparss int la l
mrta.
Oh m bla Catar
na,
i n purtrp i n vul v,
quand a vadd la l
na pna
al m cr al turna indr.
E s’a pns al nstr amur
un suspr l um gnfia al pt,
l arli ed piza al bt li ur
cum l trd: a vg a lt.
 


Aldo Varini

Sprucajn 

Com’ bello nella notte
sntr al gt ch’al st a
ṡmiaglr
cum l’ bla la cant
na
con al vn ch’al st a gringlr,
cum l’ bla gni c
a,
cum l’ bla sta zit
l’ una c
a deliziua,
l’ una c
a da guardr!

L’ Bulggna una zit
coi s prdg e canpanll,
l’ Bulggna una zit
col canpn ch’l s
ṅn-n a scull,
ai tanti bli str,
ai tant pi b stradln
e p ai dl ragazli
ch’i n di gran b sprucajn.

Che sprucajn, che sprucajn,
t un figurn, t un figurn 
da sprucajn!

Nuter msti, i b bulgnṡ,
a sn ttt un p prez
,
a sn ttt un p giovil
e a sn ttt un p spezil,
a sn qu mat
na e sra
e a sn snpr in alegr
e a cantn in sta manra
anc s’a sn in d o tr:

Che sprucajn, che sprucajn,
t d ucn, t d ucn
da sprucajn!
Che sprucajn, che sprucajn,
t un figurn, t un figurn 
da sprucajn!

Cum am agrva! 

Ai chi um dṡ che s’a m avss da inżgnr
a fr qualunque amstr o profesin
a prv riusr a fr qulc c
a ed bn,
ma cum as f? m agrva lavurr.
S’a sn a lt d livrm a m tn in brga
s’a sn liv m agrva andr a lt,
am agrva sudr e a fr fadga
e a str col man in man m a sn be.
Am agrva andr a pschr
o ala czia ed mrl e ed qui,
s’i m invden per a d
nr
ed dr d s an m agrva mi.
M a vi bn ala m nbru
a,
un bn dl’nma grand acs,
mo s’la vl che m a la spu
a
am agrva a dri ed s.

(incsa du vlt)
 

Aldo Varini
        Aldo Varini


Gianni Pallotti (1934-2002) - And bn ala pgina apsta - Cfr. la pagina a lui dedicata

Caraibi e bal

L ter d ai inpi la tiv
e l dtt quall ch’al f l previ
ṡin
che in Eurpa ai un tnp ch’al f schv
e che ai ra in arv una perturbazin
Ai mss d o tr chllo ed bal

in val
col zavt e l pigima
e pr andr a zarchr un p d sul
a sn part col prmm vul
e a sn and alle Bahamas.
Caraibi e bal
, a l’ tlta con chlma,
a vi str qu ttt spaparanz
stta l’mmbra d na plma
qu ai al sul par ttt l n,
ananss, buganvll e bann
int al mr dal Caraibi as f al bgn
per qu i n an mi vsst l castgn.
Caraibi e bal
, a Nassau e a Lucaya
i n ttt bn da vgnr qu
par magnr avocdo e papja
a v riprt tott curi

ch’i um guardvn a magnr i bal

e l nigratti l
granven i ucin
quand ai tir fra i marn.
Caraibi e bal
, i abitnt dle Bahma
i um dmandven cla rba ch’et mgn,
al vt dr cum la s cima?
“Cradd ch’l s cimen chestnut”,
ai arspst tra l inglai
e l dialtt,
ttta rba ch’la vn dal muntgn,
cmm l nspel o l brg ed fustgn.
Caraibi e bal
, con al tnp e la pja
l madren l nspel anc qu
a Freeport e a Lucaya;
n’tra frta scgnus
che qu ai trpic i n an mi sint,
a la ti dr quand a fg st ter vi
ż
col lanbrssc e d o tr castagnz.
Caraibi e bal
... 

A mża str

In mż al nvvel l atc ad un fl,
a m
ża str tra la tra ed al zl,
s’avssen mi da sparr tra i nuvln
m ai dscumitr ch’an s n acr
ż qui incin.
T at gurd d inturen ma t da par t
a m
ża str tra la nt ed al d
ai la
ż in fnnd ttt cla dstaia dal mr
t an p fr ter che str a guardr
e vulr...

E vulr, a vrv ser lbber d andr duv am pr
mi ch’a cuntrla la m frene
ṡ:
a vul cn du li ch’l n n br
a l m.
Ai manca una vtta da qu al aterg’
a m
ża str tra la pra e al curg’
fra dal mnnd pr un mind o pr un mai

l un pz ed vtta ch’l avanza in suspai
.

A dgg’ mlla mter tra insnni e realt
naturalmnt snper qu a m
ża str
e d tra prt in duv vt mi andr,
fra ai p ed s-santa grd stta
żr!

Par vulr a vr un parmss
d psair andr duv am pr
br
ṡa che m a vjja fr di gran qu
a vr fr prmma a turnr a c m.

E pensr che fn da cnno t insnni ed vulr
fra un qul e cl ter an m in sn gnanc acrt:
ai ren ble ariv al areoprt.
Col f
ṡ orri ai prs un mż d
ma quall ch’al cnta che ads a sn qu
insmm a t.
 

Ttti l vlt

Ttti l vlt che m a t vggn a zarchr
ttti l vlt che m a t prv a ciamr,
ttti l vlt t at f snper neghr
ttti l vlt, ttti l vlt, ttti l vlt.

Snza t m a sn prs e conf
snza t m a sn un men del
,
snza t am pr ch’am manca la l

snza t, snza t, snza t.

T t al s che par t m andr fn in cp al mnnd,
ch’a far dvintr qudr anc un tnnd,
ch’a vr strt snper dnanz al secnnd,
che par t a dvintar un vagabnnd.

Ma parch t am f sntr insicr
ma parch t am ls qu snpr al br,
ma parch s’a sn qu ch’a t al
żr
ch’a t vi bn, ch’a t vi bn, ch’a t vi bn?

Se t savss ttti l nt ch’a stg snza durmr
t sul t t am rinpss i pensr,
ma parch t an al v mi capr
quanti brza ch’ai da rinpr?

Quanti nt m a stg dṡdaṡṡd par dli ur
int un lt ch’ai arm
sul l udur,
ma parch fl sufrr tant l amur
ma parch, ma parch, ma parch?
 


Serenta in ritrd

Serenta nva
ancura da spianr
e m a t la vi cantr
prmma ch’al piva,
cantrtla stta al’cua col ṡlu
n
l’inseren la lsa al tnp ch’la trva!

Serenta mjja
m in frga un azidnt
s’l’ ancura un stnc ed sant
o s’l’ una trjja:
s’la n um vl brṡa str ad ascultr
fin ch’ar ed cantr andr ala cjja!

Serenta scra
cantandtla par nadl
a m l um pr un qul
pas d cotra
ch’l’avva prepar pr al maiṡ ed li
ma p ai av dl ni cn la questra!

Serenta stffa
an m ra mi d avṡ
ch’t um fss scurdr chi m

pas in gajffa
l’ un’ura ch’a starnd e ch’a strangs
s’t tn snper strcchi l cs la t f la mffa!

Che serta mta
i m an ble tir
socuanti spundur
e una zavta,
dal rst la żnt n br
a ttt i trt
i um vdden coi p drtt
ch’a pr un dereltt
e i s dmnden: “Ma chi l cal becamrt?”

Serenta fradda
a sn mi come un pipin,
s żl anc al pistuln,
an pr gnanc ch’a i cradda
parch t an um invd in c da t,
cn un punch, un vn brul
che almnc a t vadda?

Serenta bla
a m vr scaldr i p,
la chitra a la dg v
in canbi dl’unbrla
a t żr che s’an um turna a vgnr dl vi 
a m al ti e p a l mtt a mi int una mastla!

Al piv

Al zl soltnt mż’ura f l ra ttt sraggn e trs
d un trt am pr ch’ai csca l univrs
di trn con dl sajtt ch’ai pr la gura
cn di nuvln acs bs ch’i tccn in tra...

Al piv, al pov in mż ai fir e in mż al fi 
al piv, am vn vjja ed crrer schlz in m
ż al mi
al piv, al cuntadn l aspt ttta la stmna
e al ci dntr int na btt l’cua piuvna.

Al piv, al piv in mż al bsc e int i sintr
al piv in vatta al m parl e ai m pensr
al piv in vatta ai mirasl e ala lavanda,
adsa la vn
ż che Do la manda.

Al piv, al piv in vatta ai cpp e int i curtl
al piv in vatta ai pl dla lṡ e in vatta ai fl
al piv, p al
mtt al inpruv come un mircuel
e ai spnta l rc in zl, gurda ec spetcuel.

L ṡmss, al mnnd adsa l turn a culr
l
mss, ads i n turn li v in mż ai fir
l
mss, ads ch’l ttt lav d in fnnd a zmma
al mnnd al pr parfn pi bl che prmma.

Trunbn e tnpen pr orchestrr sajtt e trn
viuln par l’cua ch’la vn ż in vatta ai
żardn,
i fi cn i rc ch’i fan cunzrt cn la tinpsta 
ma d frnt al diretur m a chn la tsta.

 

 



Gianni Pallotti
Gianni Pallotti

La vtta l’ un trno

La vtta l’ un trno
e a sn ttt in viż,
la gica d Armni
e al Rlex al brz
i n srven a gnnt
quand al viż as concld
che, intnt, ala mta
as i arva ttt nd.

Chi rdd e chi zga
e chi st da una prt
ch’i prg-n, i biastmmen
o i żghen a chrt,
qu ch’i an pi furtṅna
i bssn a denr:
s’t an brṡa brsscla
al tragtt l pi chr.

Qu as slta ż ttt,
sia i bn che i catv,
per t an s mi
in che binri t arv,
in prmma o in secnnda,
a sder o in p,
biglitt sul d andta
ch’an s turna pi indr.
Qu ch’s crdden pi frb,
pr an paghr al biglitt,
i s trccn, i s arpiten
o i msstren l ttt.
Ma ai un controlr
ch’an s f brṡa tastr
e quand t ala fn
t custrtt a paghr.

N inprta et ti dr
tanti brs o valṡ,
as lsa qu incsa
e as v ż al inpruvṡ;
t l inpr solamnt
quand t arv a un zrt pnt
e pr l comitv
a n i brṡa di scnt.

Qu as slta ż ttt,
sa i bn che i catv
e snza “play-back”,
qu ai incsa dal vv.
In prmma, in secnnda,
a sder o in p,
biglitt sul d andta
ch’an s turna pi indr.

In vatta a cal trno
L un gran caranvl,
pulttic e lder
(che p l al stss qul),
putn e “tpp-mdel”,
mafiṡ e arziprt,
barbn, migliardri,
as v ttt in cal st.

Par quall ch’am rigurda
m a m sn tir indr
un mcc’ ed rinpint
e dl gran nustalg.
Insnni e spernz
da rinpr tr vagn:
pr al rst? Ai n as
da rinpr d marn!

Qu as slta ż ttt,
sia i bn che i catv;
dal rst an i brṡa
dli alternatv.
In prmma, in secnnda,
a sder o in p...
Biglitt sul d andta,
ch’an s turna pi indr.


Al Grpp - Attivo negli anni Sessanta, era formato da Gianni Cavriani, Mauro Mattioli, Bruno Baratozzi e Nando Gurioli. Fu il primo a popolarizzare La Fra ed San Lżer, coi commenti di Cavriani e Mattioli.

La Fra ed San Lżer

A sn st ala fra ed San Lżer ohil, ohil
A sn st ala fra ed San Lżer ohil, ohil
Ai cunpr d b pizn,
cum i ren b, cum i ren bn!
Ai cunpr d b pizn,
cum i ren b, cum i ren bn!

Pare che la Fra ed San Lżer, questa storia si perde nella notte dei tempi, si svolgesse nel ridente paese di San Lazzaro di Savena. Questa era una fiera dove il protagonista era il piccione. Non ci dato sapere se il nobile volatile rappresentasse, nell’immaginario collettivo, anche una funzione di simbolo fallico, ma quel che certo che quelli che vi andavano non tornavano senza aver comprato dei piccioni. Il giovane del quale si narra se ne sta appunto tornando verso casa con due piccioni, uno per mano, quando c’ l’incontro con una ragazza, che gli propone un baratto.

Ai incuntr una ragazla, ohil, ohil
Ai incuntr una ragazla, ohil, ohil
Bn csa vlv pr i d pizn,
cum i ren b, cum i ren bn!
Bn csa vlv pr i d pizn,
cum i ren b, cum i ren bn!

Il giovane si guarda attorno, perch ha capito che ci pu essere la possibilit di fare uno scambio in natura, e l’unico posto che gli sembra adatto alla bisogna l’androne dell’ingresso di un antico palazzo.

La portai dentro al portone, ohil, ohil
La portai dentro al portone, ohil, ohil
S la stanla ż i bragn,
cum i ren b, cum i ren bn!
S la stanla ż i bragn,
cum i ren b, cum i ren bn!

I due giovani sono l che si divertono, insomma stanno facendo funzione, quando ahim arriva l’imprevisto nei panni di una brutta vecchiaccia, non meglio identificata.

Slta fra una brtta vciza, ohil, ohil
Slta fra una brtta vciaza, ohil, ohil
Bn csa fv d spurcacin,
cum i ren b, cum i ren bn?!
Bn csa fv d spurcacin,
cum i ren b, cum i ren bn?!

Sembra che il giovane abbia battuto tutti i primati di allacciatura della fessa, che non era impresa da poco, dato che allora non c’erano le cerniere, ma c’erano ancora i laccetti, poi, cercando di assumere un’aria la pi indifferente possibile, le dice:

Siamo qui che giochiamo alla merla, ohil, ohil
Siamo qui che giochiamo alla merla, ohil, ohil.

Ma la vecchia, che non diventata vecchia per niente ed ha capito tutto...

S, la merla i m quajn,
cum i ren b, cum i ren bn!
Se, la merla i m quajn,
cum i ren b, cum i ren bn!

La vista dei due giovani ha sciolto tutte le inibizioni della vecchia, che si lascia andare all’onda dei ricordi dei suoi trascorsi sessuali di giovent.

Anca m quand ai ra żuvnza, ohil, ohil
Anca me quand ai ra żuvnza, ohil, ohil
A i n ciap di b pzuln,
cum i ren b, cum i ren bn!
A i n ciap di b pzuln,
cum i ren b, cum i ren bn!

opportuno, a questo punto, precisare che i pezzoloni cui si riferisce la vecchia prendono nome da un'antica misura bolognese, circa mezzo braccio, rapportabile all’incirca a trentadue centimetri e mezzo attuali. Infatti, come a Parigi c’ il campione del metro in platino iridio, pare che anche a Bologna venisse conservata la misura ufficiale del mezzo braccio in platino iridio, se guardate sul palazzo del comune ci sono dei mattoni di colore e lunghezza diversa che sono per l’appunto antiche misure bolognesi, una delle quali il mezzo braccio.

Nomenclatura popolare: un pzuln, roba da poco; un pzl, roba da famiglia; un bl pzl, pezzo interessante; un pzuln, la misura da mezzo braccio (circa 32,5 cm). Socc’mel che pzuln: XXXXXLLL (non valutabile).

Ma la vecchia ormai travolta dai ricordi non si ferma pi, e non solo racconta dei suoi trascorsi ma confessa i suoi attuali appetiti sessuali:

E anc ads ch’a sn na vciza, ohil, ohil
E anc ads ch’a sn na vciza, ohil, ohil
A m la sfraig cntra i fitn
cum i ren b, cum i ren bn
A m la sfraig cntra i fitn
cum i ren b, cum i ren bn!!!


Giancarlo Corsini

Il bolognese rurale (dialtt ed San Venanzi ed Galra)

Dato ch’a sn un rurl
m a gurd a Bulggna vluntra
al cs che Galra
purtroppo non ha
ma qull ch’l um lsa stup
ali n al bli ragz
che pr al v e pr al piz
al van avanti e indr!
nna ch’l’ vistda d nigher
con lnghi palpider
e d tc a spll
Cl’tra ch’l’ vistda d bianc
la s mver ali anc
drtta come un birll
l’tra ch’l’ vistda d vila
col cl a mandla
ch’al f si-la-d:
sul a guardri m a um szi
Bulggna a t ringrzi
ad ste bli vedt!
Mo che belle ragazzuole,
che belle figliole
si vedon passar!
Qusst l al pi bl palcosnic,
m a bvv anc dl arsnic
mo a vi snpar str qu.

Ma purtrp m a sn n prst
e quando passi i sessanta
il gallo non canta
e an f pi chicchirich
ai per d bn c’
che sti spetcol i amren
e di
ṡgurd i tren
a chi psa pr d l!
Che bli dn prosperu
i
sa
żuvni o sa spui
in gro ch’al van,
con provocante sottana
e le tette a campana
ch’al fan din dn dan,
e dal sur
snpar prnti
ch’al pren l
żnti
pr fres guardr:
l al festivll dle vedute,
mo quanta salute
Bologna che c’!
Oh che belle ragazzuole,
che belle figliole si vedon passar!
Qusst l al pi bl palcosnic,
m a bvv anc dl arsnic
e a vi snper str qu!!!

 Giancarlo Corsini
Giancarlo Corsini

Luisa Lodi e Maurizio Montanari

Mnter l fra

Str ala fnstra
l dpp me
żd,
mnter l fra 
la rdd la zit;
snter cla njja
ch’la t vl carezr
e la pccia, la rjja,
la stipa sta vjja
ed zighr.

Vdder na strla
l scra in zl,
la nt l’avanza
p
ṅna d arl;
ciapres pra
dal br, e tarmr,
e la pccia, la rjja,
la s-cipa sta vjja
ed zighr.

E dr ch’ acardva
ch’i fssen scunt
l argi e la frza 
ed fr snza t,
e st mnter l fra
la br
ṡa l’est
duv
bter la tsta
par psairet scurdr!

Arcrd ch’i turnen
snza poe
ṡ,
gnanc l incant
um 
ch’am dva l
l pi la frza
par frum canbir;
a sr i m c’
ala njja
e p a m ls andr.

Mumnt ed fsta
las indr,
br e silnzi
i um fan cunpagn;
la rda la gra,
ttt l da pasr,
a strcc fra l m brza
una strla
e p a m ls andr.

Silnz d insnni
ch’la f la zit,
la l
ṅna la psa
e al l’ inar
żint,
e mnter l fra
la br
a l’est
l’avanza la znnder
d un qul ch’l fin.

Mumnt ed fsta ...
Silnzi d insnni (du vlt)


I Ghitn - Sergio Stanzani (Buciatta) e Saverio Zerbini (Iffa) i n vgn fra ads ads (in prinzppi dal 2011): Sergio al canta, Saverio al sṅna la chitra, e insmm i fan l canzuntt ed Mṡi e d Qunto Ferri, mo Sergio l anc strulgh al tst ch'a ps lżer (e snter) qu, sura ala famua ustar da Ghitn - Sergio Stanzani (Buciatta) e Saverio Zerbini (Iffa) hanno fatto la loro comparsa da poco (siamo all'inizio del 2011): Sergio canta, Saverio suona la chitarra, e insieme eseguono le canzoni di Musi e di Quinto Ferrari, ma Sergio ha anche composto il testo che potete leggere (e ascoltare) qui, sulla famosa osteria chiamata Ghitn. Qu as pl vdder al s st - Qui si pu vedere il loro sito

Ghitn

Chi passs int al Pradl

con la vjja ed magnr qul

avṡn al fnc' ch'al vannd al giz

i an fritl rinp ed castagnz.

Per in fza al "Drughirn"

snper pn ed furmintn

ai un st ciam Ghitn:

che se t scurżż an t snt incin.

 

Margartta la Ghitṅna

di faṡ l' una canpiṅna

la cuntrta qunng' mind

snza cddg, ma sul un scd.

I rigurd pr i s clint

as pl dr chi n sorprendnt:

i cucr, ttt ingrust,

ala tvla i n incadn.

 

I rn apanna pas li t,

e ai suzd che un bazurlt

finss prmma la razin

e al dmand un etr mistln.

La Ghitṅna preocup,

pr an armttri la ser

partur con gran scaltrazza

un intrg ch’l ra una blazza.

L’armiṡd, insmm ai strazn,

un ṡbuldrn con di puvrn

ed qu ch'vṅnen dala Sizgglia

che al murid i dan la ṡvglia.

Ste puvrtt tach a str ml,

ai bruṡva infn l url,

“Do m mma, a m snt ttt ms,

v a finr ch’a m chg ads”.

 

Vsst che al csso l ra asr

al s liv coi pggn strich

e al curs fra ed gran vul,

vrs Bulggna ilumin.

 


Ala prmma pgina
V s